官术网_书友最值得收藏!

第2章 導讀二 一次改變人生的相逢

  • 世界在你心中
  • (印)克里希那穆提
  • 3388字
  • 2018-11-01 15:55:13

2006年夏,胡因夢開始了她首次大陸心靈之旅。此前,內地對她的了解甚少,大多數人對她的印象只是“臺灣著名電影演員”“李敖前妻”。而這一次,人們驚訝地發現,她還有別的身份:作家、譯者、身心靈課程引領講師。人們好奇的是,這一轉變是如何發生的呢?胡因夢在她的自傳《生命的不可思議》和數次演講里做了回答。在這些演講里,你隨時會遇到一個名字:克里希那穆提,一位20世紀卓越的靈性導師——胡因夢的人生因為與他的相遇而有了根本改變。

下面的答問系根據2006年8月24日胡因夢在北京媒體見面會的現場錄音整理,未經本人審閱,現收錄本書,僅為方便讀者參考。

問:因為特別關注瓊瑤的片子,我知道您早期演了很多部電影。從您出生到從事演藝事業,到現在從事翻譯寫作,您覺得生活當中有沒有什么影響特別大的事件?或者是您生活當中的一個轉折點,讓您跟以前不太一樣了?

胡因夢:其實最大的轉折點就是跟李敖的婚姻,他真是我生命中最重要的人。二十六七歲時跟李敖結婚,這場婚姻給我帶來的東西非常強烈。他帶給我的學習就是讓我從一個憤世嫉俗的人開始有了內省。一個人可以對外在世界充滿不滿,這個不滿有叛逆的智慧,但是這個叛逆的智慧沒有辦法理解人性的深處,所以那個不滿的部分還是需要一個深化的過程。李敖先生帶給我這個機會,我跟他的整個婚姻讓我從憤世嫉俗慢慢地轉向自省。同時從過度崇拜有才華的人、對人類社會有影響的人,也轉為內在,作為一個女性找到自己內在的創造力,我不再崇拜外在的人,而是能夠充分活出自己,這也是他帶給我的反省。從憤世嫉俗到有一個機會了解“我”到底是怎么回事,所以從二十六七歲開始就是一個漫長的了解自己的過程。

問:我沒看過您的書,但您作為一個著名的演員,轉變為一個專業的作家,這個轉變是成功的,所以我非常欽佩您。我的問題是,您在臺灣那么有名的情況下做那么大的轉變,原因是什么,您能解釋一下嗎?

胡因夢:事實上這是我心里早就關注的焦點。我在中學時代,很小的時候就在懷疑、探索生命的意義到底是什么。很早,我就試圖從超個人心理學、玄學、形而上學等很多方面來探索這個問題。我在演戲的過程里——拍戲這個過程就是一個工作,我每天頂著腦袋演戲,在打光的過程里等待的時間都很長,有的時候要等兩個小時,等燈光師把光弄好。這個過程里我手上永遠有一本書,而且我的書不是哲學就是心理學,要不然就是玄學,在等打光的時間里閱讀這些書,變成我演藝工作里最重要的一個自我安慰的活動。所以我在看我自己,那時候事實上已經有一個很明顯的傾向,就是要往內在世界探索。所以演藝的工作到了一個瓶頸,到了一個階段,在跟李敖結婚之前,其實我的心已經開始對這個工作有很大的一種失落感,我覺得雖然收入非常的豐厚,那時候——二三十年前,拍一部電影差不多有80萬到100萬臺幣的豐厚收入,可是我一點都不快樂。

我跟李敖短暫的婚姻結束之后,由于一些因緣的刺激,我發現我真的必須放下這個工作,另外找尋符合我內心召喚的一條路。后來我想是向內在世界探索的路,所以就往心理學,還有超個人心理學、心靈學這個方面發展,大概是這樣一個發展過程。

問:具體是怎樣一個探索過程?

胡因夢:33歲的時候我停下外在的活動,開始向內探索。第一步進入到所謂的精神世界,想要尋求心靈上的一些解答。走了很長一段路,是在傳統的宗教領域里找解答,但是找了以后覺得這個詮釋語言太古老了,跟我們現代人的生活之間有太大的隔閡,我又不想落到宗教信仰的形式中,而是想掌握真正的佛道精髓。在這種情況下,我讀了一本被翻譯成英文的《老子道德經》。由于這個契機我明白也許可以從西方翻譯的東方思想里,找到佛道思想中最深的一種見解。

我那時候有一段時間住在紐約,在19歲、20歲時我也在紐約住過一兩年,所以對那邊的畫家和藝壇都非常熟悉。當33歲又在紐約時,我發現心靈的追隨和身心靈的治療已經是西方社會的主流現象,也就是說有很多人對物化的追求,就是金錢的累積和物質的享受,感覺也不過如此。這種享受跟金錢的累積并不能解決人類存在的根本焦慮,也不能解決人類內心的痛苦,更不能帶給人類更高層的意識,或者人和人更和諧相處的可能性。所以很多人開始往內探索,也就是一個所謂自我的覺醒。

這個運動當然是在您提到的六七十年代,那時候很多西方年輕人向往東方的解脫思想,在東方找尋答案。但是差不多有很漫長的一段時間,有10年左右,在這段時間中那種追尋是一種文化,一種流行文化,還沒有真正地深入到人的內在意識的底層。但是經過漫長的30年的發展,等到我再去紐約的那段時間,開始有非常多的治療方法發展出來了。比如現在臺灣社會有很多的催眠術,甚至有很多前世追溯,還有很多人通過瑜伽,通過各種的身心鍛煉方法找到自己,同時也有人進入到佛教系統去找尋答案。

在紐約時,一直在書海里漫游。紐約的42街,有一家小小的書店,很長,窄窄的,尾端有一個書架,滿滿的都是同一個人的書,我連照片都沒看清楚,但感覺有一種力量的吸引,就從書架上拿起一本書翻開,看到一行英文,意思就是“觀察者就是被觀之物”,這在佛家里是一個不二的真理,也是當時我在佛法里一直探索的一句話。后來,我了解到這些書的作者叫克里希那穆提,我把他所有的書都買了下來,回到我在紐約的小小住所,就在那個住所開始翻譯這本傳記(《克里希那穆提傳》)。

看這本傳記的時候感動得不得了,每一句話都打動我的內心,我一邊讀一邊流淚。我發現他把人類整個的存在問題,包括我們今天所面臨的環境問題、生態問題、人類心靈困境、人際互動的困難,以及宗教體系帶來人類的戰爭問題……幾乎每一個人性所造成的問題都揭示得極其透徹,每一個環節都環環相扣,用一個邏輯,讓我們一層一層看到這個問題的所在。最后剝光了以后,你的心跟他進入一個解脫境界,我覺得那個境界太美妙了,我似乎在漫長的30多年人生里還沒有嘗到那么開放的一種感覺,因此決定將這些書帶回臺灣,慢慢翻譯,尤其是這本傳記。

我就開始翻譯克里希那穆提的書,翻譯的過程也是自我洗滌的過程,同時每翻譯出一本就可以跟讀者分享,就這樣進行了差不多20年的時間。開始翻譯時一個字四毛錢臺幣,等于做義工。將這樣的思想引介過來,回饋社會,做跟我過去做的演藝工作截然不同的事情。

在近20年的人生里,經歷了非常多內在的變化,也經歷了很多外在的變化,也跟很多朋友有很多的溝通和交流。后來我慢慢進入到專門的身心靈咨詢工作,辦了很多的工作坊、讀書會,也觀察到自己各種各樣奇奇怪怪的身心問題。因為我是一個特殊敏感體質的人,有非常多經絡系統的經驗,還有因敏感而產生問題的經驗。久病成良醫,后來這變成我可以幫助別人的一個很好的基礎。在跟這些朋友的互動里,我可以更深入地了解人的問題是什么。我們也逐漸發現,每一個個體,如果不解決自己的問題,這個世界是不會有改善的。

問:翻譯的時候一定很難?

胡因夢:我不知道為什么,有一些人的書你要花很長的時間,或者要探索很多其他的相關書籍去翻譯,但是克氏的書我看了他的一句話,我的手就會很順地翻了,事實上我的腦子不需要太懂,就是那種相應的程度,很驚人。

問:是當時你腦海里的一些思緒,被他的作品所引領,達到同一個頻率上的振動,可以這么理解嗎?

胡因夢:我覺得不是被引領,而是相應,就是我的生命經驗與我對自己的觀察,跟他所提出來的見解、視野是完全符合的,里面幾乎沒有縫隙。

問:這樣貼合?

胡因夢:貼合,完全貼合。

問:我想,您翻譯克氏的書的時候,一定會或多或少帶有個人的體悟在里面,會不會在一定程度上走偏,偏離了克氏的精髓?

胡因夢:這是一個很專業的問題,翻譯真的很難。一個好的翻譯一定不能直譯,一個短句你可以翻得很好,已經把意思都傳達出來了,但是你若精確按照英文直譯,那個邏輯太精密了,全部翻出來就變得詞不達意了。

克氏的好處是不咬文嚼字,只要你對他講的內在系統,有自己的覺知,能很容易掌握,而且中英文都能夠理解就能翻譯。在翻譯他的東西的時候,還有一個心靈相應的部分,有一個節奏感。我認為翻譯最重要的是韻律,這個韻律能捕捉到。克氏的質地是很平常心的質地,不會賣弄文字,所以在翻譯的時候不能用太多的成語,要很平常,這個平常中帶有不凡的味道,其實中間是有很多條件的。到現在克氏作品有很多人翻譯,我還是覺得自己是譯得最好的,其中有一個原因,我每一本翻譯都要修改起碼十遍以上,我在文字上有潔癖,就修改到不能再改了。而且因為我不是專業的翻譯,所以我可以這么投入,可以不計較成本。

主站蜘蛛池模板: 凉城县| 象州县| 麦盖提县| 安西县| 泰来县| 临澧县| 南华县| 绿春县| 恭城| 青铜峡市| 博湖县| 安顺市| 衡水市| 于田县| 襄城县| 东海县| 闻喜县| 拜城县| 长乐市| 阿拉善右旗| 塔河县| 凉山| 河津市| 衡山县| 固安县| 乐业县| 东兰县| 和田县| 九江市| 北安市| 德安县| 永川市| 通辽市| 沾化县| 滕州市| 理塘县| 哈尔滨市| 阳西县| 北海市| 泸定县| 泸溪县|