第23章 詩
- 有鬼之處
- 情愿傻呆呆的
- 2164字
- 2017-09-13 19:04:00
配圖工作原本很順利,直到現(xiàn)在這首詩……《Who killed Cock Robin?》
Who killed Cock Robin?誰殺了知更鳥?
I, said the Sparrow,是我,麻雀說,
With my bow and arrow,我殺了知更鳥,
I killed Cock Robin。用我的弓和箭。
Who saw him die?誰看到他死?
I, said the Fly,是我,蒼蠅說,
With my little eye,我看到他死,
I saw him die。用我的小眼睛。
Who caught his blood?誰取走他的血?
I, said the Fish,是我,魚說,
With my little dish,我取走他的血,
I caught his blood。用我的小碟子。
Who'll make his shroud?誰來做壽衣?
I, said the Beetle,是我,甲蟲說,
With my thread and needle,我將為他做壽衣,
I'll make the shroud。用我的針和線。
Who'll dig his grave?誰來挖墳?zāi)梗?
I, said the Owl,是我,貓頭鷹說,
With my pick and shovel,我將為他挖墳?zāi)梗?
I'll dig his grave。用我的鑿子和鏟子。
Who'll be the person?誰來當(dāng)牧師?
I, said the Rook,是我,烏鴉說,
With my little book,我將為他當(dāng)牧師,
I'll be the person。用我的小本子。
Who'll be the clerk?誰來當(dāng)執(zhí)事?
I, said the Lark,是我,云雀說,
If it's not in the dark,如果不是在暗處,
I'll be the clerk。我將當(dāng)執(zhí)事。
Who'll carry the link?誰拿火炬來?
I, said the Linnet,是我,紅雀說,
I'll fetch it in a minute,我將拿它片刻,
I'll carry the link。我將拿火炬來。
Who'll be chief mourner?誰來當(dāng)主祭?
I, said the Dove,是我,鴿子說,
I mourn for my love,我將當(dāng)主祭,
I'll be chief mourner。為吾愛哀悼。
Who'll carry the coffin?誰來抬棺?
I, said the Kite,是我,鳶說,
If it's not through the night,若不經(jīng)過夜晚,
I'll carry the coffin。我將抬棺。
Who'll bear the pall?誰來扶棺?
We, said the Wren,是我們,鷦鷯說,
Both the cock and the hen,還有公雞和母雞,
We'll bear the pall。我們將扶棺。
Who'll sing a psalm?誰來唱贊美詩?
I, said the Thrush,是我,畫眉說,
As she sat on a bush,當(dāng)她埋入灌木叢中,
I'll sing a psalm。我將唱贊美詩。
Who'll toll the bell?誰來敲喪鐘?
I, said the Bull,是我,牛說,
Because I can pull,因?yàn)槲铱梢岳姟?
So Cock Robin, farewell。所以,再會(huì)了,知更鳥。
All the birds of the air 當(dāng)喪鐘
Fell a-sighing and a-sobbing,為那可憐的知更鳥響起,
When they heard the bell toll 空中所有的鳥,
For poor Cock Robin。都悲嘆哭泣。
NOTICE 啟事
To all it concerns,給所有的關(guān)系人,
This notice apprises,請注意,
The Sparrow's for trial,下回小鳥審判,
At next bird assizes。受審者為麻雀。
馬上就到截稿期,可是,這個(gè)故事蔡依林無論如何畫不下去。
印象里,那個(gè)女孩很喜歡這種東西,手里經(jīng)常珍視地抱著一本書,似乎就是這樣的內(nèi)容,自己曾經(jīng)幫她撿起過,所以依稀記得。
“Who saw him die-誰看到他死?
“I, said the Fly。是我,蒼蠅說,
“With my little eye,我看到他死,
“I saw him die。用我的小眼睛。”
想著想著,目光忽然盯上這一行,蔡依林搖了搖頭,將稿件翻頁。
修改著畫稿,漸漸地睡意上來,撐著下巴坐在椅子上,蔡依林緩緩進(jìn)入了夢鄉(xiāng)……
夢里聽到腳步聲,瑣碎而猶豫的腳步聲,驚恐了半天才發(fā)現(xiàn)是自己的。
一片漆黑的地方,忽然拐彎處出現(xiàn)了光亮,女人松了口氣般地抬頭,可是在看清那是什么地方的時(shí)候,卻驚恐得只想后退!
那是那間教室!今天聚會(huì)時(shí)候的教室!本能的想要逃跑,可是夢里……女人控制不了自己的身體,女人惶恐地看著夢里的自己慢慢向那個(gè)教室走去!
教室里空蕩蕩的,沒有一個(gè)學(xué)生。是很多年以前的教室,和自己記憶里的那個(gè)一模一樣,學(xué)生們盡可能地將桌椅向老師的講臺(tái)靠近,所以顯得最后面的兩張桌子意外地不合群。
那兩張桌子,一張是自己的,另一張是……打了個(gè)寒顫,蔡依林腦中浮現(xiàn)了一張模糊的臉。那是個(gè)長相很不錯(cuò)的女孩,和陰沈的自己不同,有一張非常漂亮的臉孔,就像蔡依林希望中的那樣。
因?yàn)槟菑埬樚献约旱睦硐耄灾劣谟泻荛L一段時(shí)間,蔡依林發(fā)現(xiàn)自己會(huì)忍不住偷偷打量對方,然后自己的速寫簿里,會(huì)莫名其妙地多出很多和女孩長得一模一樣的畫像。
性格陰沈、長相普通的自己,在這個(gè)班里完全沒有人緣,大家都當(dāng)作自己不存在似地,原本以為只是自己長相的緣故,可是……
蔡依林發(fā)現(xiàn),那個(gè)擁有自己理想長相的女生比自己的人緣還要差!
已經(jīng)不能算差,那簡直可以說是欺負(fù)。
于是蔡依林速寫簿上的那個(gè)女生,身上慢慢多了傷痕。
就像一個(gè)跟蹤狂,蔡依林發(fā)現(xiàn)自己的視線越發(fā)離不開那個(gè)人,狂熱地畫著她,畫她微笑的樣子、畫她被欺負(fù)衣服被扯壞的樣子、畫她冬天里被澆了一頭冷水的樣子……
那段日子蔡依林的速寫簿總是迅速地用完。蔡依林知道自己的這種行為幾乎可以用變態(tài)形容,可是她停止不了。那段時(shí)間是她靈感最強(qiáng)烈的日子。
那個(gè)女生于是拉離了座位,坐在教室的另一個(gè)角落,和自己遙遙相對。
狂熱的跟蹤一直在進(jìn)行著,直到某一天,那個(gè)女生撿起了自己的速寫簿。
蔡依林緊張地看著那個(gè)女生,這是自己的秘密!最大的秘密!自己每天這樣畫著一個(gè)人的變態(tài)行為居然被當(dāng)事人發(fā)現(xiàn)了,顫抖著等待對方的反應(yīng),目光越發(fā)狠毒,蔡依林發(fā)現(xiàn),自己居然起了想要?dú)⑺缹Ψ降哪铑^,正在這時(shí)候……
那女生笑了。
“你畫我畫得真好,這張能給我么?”指著第一張畫,那女孩甜甜笑了。
那是自己上課時(shí)偷畫的,畫的是女孩的側(cè)面,嫻靜地目視前方,神情迷離而憂郁。
呆呆地將那幅畫扯下來給了對方,蔡依林不知道自己是怎么回家的。
經(jīng)過那一天,蔡依林寬恕了自己這種行為,甚至更加大膽地畫起對方,兩個(gè)人甚至偶爾會(huì)交談,當(dāng)然是沒人的時(shí)候,有一天,對方做了自己的模特兒。
女孩嫻靜地坐在講臺(tái)上,優(yōu)雅地將裙鋪平,露出大腿上若隱若現(xiàn)的傷痕。
那天的女孩子成熟文雅,氣度不像這個(gè)年齡的人。那天那個(gè)優(yōu)雅得幾乎可以稱為女人的女孩,還有那天的血紅的落日,只有自己和自己的速寫簿知道。
“你……沒想過離開么?”看著女孩身上的傷痕,蔡依林鬼使神差地說。
“沒,我喜歡的人在這里。”女孩笑了,柔和的微笑襯著身上的青紫,有種脆弱的美感。
那是蔡依林第一次和女孩說話,也是最后一次。女孩的聲音甜甜軟軟,微微綿綿的沙啞,有些性感。