第6章 笑如春風 (2)
- 給上帝放個假
- (美)托馬斯·沃特曼
- 4705字
- 2013-08-03 03:16:11
前排的同學們嘻嘻哈哈地笑著,按照恩科教授的指令,身子一點點向后傾斜,但是,大家明顯地暗自掌握著身體的平衡,并不肯把好端端的自我撂倒到后面那個人的身上;后排的同學本來已經拉開了架勢,預備扮演一回救人危難的英雄角色,但是,由于前面送過來的重量太輕,他們也只好掃興地用手輕觸了一下別人的衣服就算完事。
可是,這里面有個例外--一位男生在聽到恩科教授的指令之后,緊緊地閉上了雙眼,十分真實的向后面倒去。他的搭檔是一位小巧玲瓏的女生。當她感到他毫不攙假地倒過來時,先是微微一怔,接著就傾盡全力去抱住他。看得出,她有些力不自勝,但卻倔強地抿了唇,誓死也要撐起他……她成功了。
恩科教授笑著去握他和她的手。告訴大家說:“他倆是這次實驗中表現最為出色的人。這位男生為大家表演了‘信賴’--信賴是什么呢?信賴就是真誠地抽干心里的每一絲猜疑和顧忌,連眼睛都讓它暫時歇息,百分之百地交出自己。這名女生為大家表演的則是‘值得信賴’--值得信賴其實是信賴催開的一朵花,如果信賴的春風吝于吹送,那么,這朵花就有可能遺憾地夭折在花苞之中,永遠也休想獲取綻放的權利;當然,如果信賴的春風吹得溫暖,吹得和諧歡暢,那么,被信賴的人就被注入了一種神奇的力量--就像你們看到的那樣,一個弱不禁風的女生可以扶起一個虎背熊腰的男生,一只充滿了愛意的手可以托舉起一個美麗多彩的世界。同學們,值得信賴是幸福的,而信賴他人是高尚的。讓我們先試著做高尚的人,然后再去做幸福的人吧。”
給上帝放個假:在生活中,人們渴求他人的信賴,希望別人能相信自己,可是又有多少人能夠向他人付出信賴呢?在我們要求別人信賴自己時,最好,先問一下自己。
同情的施舍
世界上的諸物是平等的,我們不能以上帝的眼光來看待他人。
--史提爾
漢斯昂著頭,大步地走著。他沒帶遮陽傘,對灼人的烈日毫不在意。漢斯恪守自己的處世原則,他天生一副傲骨,不屈從于任何人和事。他盡自己的能力幫助別人,卻從未指望得到旁人的任何恩惠,追求的只是一輩子活得有尊嚴、有骨氣。
漢斯正走著,一個黃包車夫來到他身邊。車夫搖著鈴鐺,問道:“先生,你要車嗎?”漢斯轉過頭去,發現那個人瘦得皮包骨頭,目光里似乎包含著貪婪的神情。
“只有那些沒人性的家伙才會以人力車代步。”這是漢斯堅定不移的觀點。他用那粗布縫制的袖子擦了擦額頭上的汗珠,連聲說道:“不,不,我不要。”一面繼續走自己的路。
黃包車夫拉著車子跟在他后面,一路不停地搖鈴。突然間,漢斯的腦子里閃出一個念頭:也許拉車是這個窮漢惟一的生存手段。漢斯是個有學問的人,許多概念--平等、窮苦人、上帝、勞動分配、農村的赤貧、工業、封建主義等等,片刻之間都閃進了他的腦海。他又一次回頭看了看那黃包車夫--天哪,他是那樣面黃肌瘦!漢斯心理頓時對他生出了憐憫之情。
黃包車夫搖著鈴鐺,又招呼漢斯道:“來吧,先生!我送您,您要去哪里?”
“去百老匯。你要多少錢?”
“6美分。”
“好吧,你跟我來!”漢斯繼續步行。
“請上車,先生。”
“跟我走吧!”漢斯加快了腳步。
拉黃包車的人跟在他后面小跑。時不時地,漢斯回頭對車夫說:“跟著我!”
到了百老匯,漢斯從衣兜里掏出6美分遞給黃包車夫,說:“拿去吧!”
“可您根本沒坐車呀。”
“我從不坐黃包車。我認為這是一種犯罪。”
“啊?可您一開始就該告訴我!”車夫的臉上露出一種鄙夷的神情。他擦了擦臉上的汗,拉著車子走開了。
“把這錢拿去吧,它是你應得的!”
“可我不是乞丐!”黃包車夫拉著車,消失在街的拐角處。
給上帝放個假:人有同情心是好的,但我們不能濫用我們的同情心,否則,適得其反,造成不好的效果。
永恒的百合
愛如夏日之熱烈,愛如春花之燦爛,愛如高山之肅穆,愛如夜星之永恒。
--毛姆
平靜的加利福尼亞海灣褪去了先前的浮躁和兇猛,海面上波瀾不驚,這異常沉寂的氛圍給人一種無比的壓抑之情。只是水面上漂浮著的許多白色的花朵,才給這沉寂壓抑的環境帶來了些許亮色和溫暖。這些天來,大海中漂泊著一束束百合花,每天都有很多人來到海邊上散落花朵,他們什么話也不說,只是靜靜地望著這些圣潔的百合花發呆。人群中有一位身材高挑,長著碧眼金發的女郎,她美麗而憂傷的眼睛中滿蓄著淚水。她是“雅典娜”號沉船上22位幸存者中的兩位女性之一。
她的名字叫瑪麗·璉,來自意大利,她非常喜歡美國,是個典型的美國通。她是獨自一人去加州游玩的,當警鈴第一次拉響時,瑪麗·璉嚇壞了。她平生頭一次乘船在大海上游玩,根本不知道怎么穿救生衣。面對茫茫無邊的大海和洶涌澎湃的巨浪,瑪麗·璉嚇懵了,淚水止不住地從她美麗的面龐上滑落下來。這時有兩位美國男子走過來,幫她穿上了救生衣。
瑪麗·璉看到輪船的通道上亂作一團,立即清楚了事情的嚴重性。她手足無措地向人群跑去,男人們都主動讓出了一條道,讓婦女、兒童和老人先上甲板。經過數小時的掙扎,“雅典娜”號終于湮沒在巨浪滔天的大海中,海水也一下子把船艙淹沒了。同艙的幾名男子用頭顱、手腳等各種手段,終于擊碎了鋼化玻璃,第一個逃出船艙的是瑪麗·璉--男人們再一次把生的希望留給了她。
出了船艙后,瑪麗·璉也只能在大海中任憑狂濤巨浪的擺布。突然,她看見一條橡皮救生筏,上面已經坐著一位老人,老人向她伸出了援助之手,她費了九牛二虎之力也未能爬上救生筏。此時一個巨浪撲來,一名男子被卷到了瑪麗·璉的身邊,那位男子毫不猶豫地把她推上了救生筏,而當瑪麗·璉向這位男子伸手時,他卻被巨浪卷入了海底,再也找不到一點痕跡……
瑪麗·璉被驚呆了,那位老人更是熱淚四濺,……筏子依然在怒濤之巔搖蕩,瑪麗·璉放聲痛哭起來,老人撫摩著她的頭說:“孩子,不要怕!無論結局如何,我都會盡力幫助你,因為你還年輕,你一定要努力活下去,而我已經一大把年紀了。”瑪麗·璉止住了哭聲,這時,海面上已有了一絲亮色。猛然間,一個巨浪將筏子打翻,瑪麗·璉死死抓住筏繩,而那位老人轉眼間就消失在大海的深淵之中。
瑪麗·璉已自顧不及,她不會游泳,但曾經看過自救的電影,于是她用兩根指頭塞住鼻孔,拼命地用嘴吸氣,以防海水灌進鼻子把自己嗆死。過了很久,瑪麗·璉發現自己和筏子已靠近了海岸,岸邊的波濤也異常兇猛,有人想拉她但沒能拉住,她被反彈離開了海岸。危急中,她趕忙解開筏繩,一陣海浪撲來將她送到了岸上。這時,一個漁民用棉衣包住了她,她終于擺脫了死神的糾纏,幸運地活了下來,可是與她同舟共濟的280位同胞卻永遠地消逝在大海的深淵之中!
給上帝放個假:生命之所以珍貴,就在于它是人類至真、至誠之愛的凝結,就在于它閃耀著美的人性的光芒!他們既有年邁慈善的父母,更有深情癡戀著的愛妻嬌子,但在這生死存亡的時刻,他們把生的希望留給了別人,而他們自己卻永遠地留在了大海深處!
錯誤的彌補
不要為過錯感到尷尬了,了解錯誤能帶來最好的教訓,這是最好的自我教育方法之一。
--托夫勒
卡特參加過一個人際關系培養的訓練班,其間有過一次獨特的經歷。
教師要求他們列出過去自己曾感到羞愧、負疚、缺憾和悔恨的事情。一周后他請大家大聲宣讀自己所列的清單。這看起來有涉隱私,但確實有勇敢之人自告奮勇地宣讀。聽了別人的陳述,卡特的清單越發長起來,3周之后竟達101條之多。之后老師建議他們想法彌補缺憾,向別人真誠道歉,采取行動來糾正自己的過失。
卡特對此舉能夠增進他的人際關系深表疑惑,相反卻認為這只能使彼此更加疏遠。
一周后,卡特身旁的一位同學舉手發言,講了如下這個故事:
我在列出清單時,想起高中時發生的一件事情,我在內華達州的一個小鎮長大。鎮上有個我們小孩子們都討厭的官員。有天晚上,我和兩個伙伴決定要捉弄這個叫布朗的官員一番。喝了幾瓶啤酒,找到一罐紅顏料,我們爬到鎮子中央高高的水塔上,在上面用鮮紅的顏料寫道:“布朗是頭大狗熊。”
第二天,鎮上的人們起來后都看到了我們的“大作”。兩小時后,布朗把我們3個人弄到他的辦公室。我的伙伴們承認了錯誤而我卻撒謊抵賴、蒙混過關。
這事都快過去20年了。今天布朗的名字出現在我的清單上。我不知道他是否仍在人世。上個周末,我向內華達州的家鄉打電話查問,果然有個叫羅杰·布朗的先生。我于是給他打電話。鈴聲響了幾下后,我聽到:“喂,你好。”我問:“你就是那個叫布朗的官員?”那邊沉默了一下,“是的。”“那好,我是吉米·考金斯,我想告訴你那事我也有份。”又是沉默。“我早就知道。”他嚷道。我們于是大笑,談得很愉快。他最后說:“吉米,我一直為你感到不安,因為你的伙伴們都已消除了心病,而你這么多年卻一直掛在心上。我應該感謝你打來電話……這是為你著想。”
吉米鼓勵卡特化解他清單上應該彌補的101件事情。
這費了卡特兩年的時間,但這卻成了他以后從事矛盾調解工作的起點和動力。不論沖突糾紛多么嚴重,卡特一直記著摒棄前嫌,化解沖突,亡羊補牢,為時不晚。
給上帝放個假:有些事可以漸漸改變,有些事卻容不得我們慢慢地調整。想一想,有哪些事是我們必須立即面對和努力克服的,就用堅定的態度去處理吧!快刀斬亂麻,絕不容一些壞習慣繼續腐蝕我們的心靈。
人生第一課
尊重是人生必須學會的第一個原則,只有會尊重他人的人才會贏得他人的尊重。
--羅蘭德
這是一家普通的幼兒園。
剛剛入園的兒童被老師帶進幼兒園的圖書館,很隨便地坐在地毯上,接受他們的人生第一課。
一位幼兒園圖書館的老師微笑著走上來,她的背后是整架整架的圖書。
“孩子們,我來給你們講個故事,故事就寫在這本書中,這本書是一個作家寫的。你們長大了,也一樣能寫這樣的書。”
老師停頓了一下,接著問:“哪一位小朋友也能來給大家講一個故事?”
一位小朋友立即站起來。“我有一個爸爸,還有一個媽媽,還有……”幼稚的童聲在廳中回蕩。
然而,老師卻用一張非常好的紙,很認真、很工整地把這個語無倫次的故事記錄下來。
“下面,”老師說,“哪位小朋友來給這個故事配個插圖呢?”
又一位小朋友站了起來,畫一個“爸爸”,畫一個“媽媽”,再畫一個“我”。當然畫得很不像樣子,但老師同樣認真地把它接過來,附在那一頁故事的后面,然后取出一張精美的封皮紙,把它們裝訂在一起。封面上,寫上作者的姓名、插圖者的姓名,“出版”的年、月、日。
老師把這本“書”高高地舉起來:“孩子,瞧,這是你寫的第一本書。孩子們,寫書并不難。你們還小,所以只能寫這種小書。但是,等你們長大了,就能寫大書,就能成為偉大的人物。”
給上帝放個假:人生第一課結束了,在不知不覺之中,孩子受到了某種“灌輸”。如何看待這種灌輸呢?這樣的灌輸使孩子們從小就“站著”,不會光“趴著”去看待那些大人物。這種自信心與健全的人格會為孩子們的一生打下一個良好的基礎。
真愛的選擇
人的一生總是在選擇有利于自身的事物,但有些東西不能光依靠選擇,例如愛。
--貝林斯
幾十年的獨身生活使奧里森厭倦了,他決定娶一個妻子。
奧里森來到一所位于市中心的婚姻介紹所。一位身穿淺藍色制服的年輕門衛在門口迎接奧里森,向他深深地鞠了躬,并把奧里森領進了屋。
在辦公桌后面,坐著一位穿戴雅致的女士,她老練地說:“現在,請您到隔壁的房間去,那里有許多門,每一個門上都寫著您所需要的對象的資料,供您選擇。親愛的先生,您的命運完全掌握在您自己的手里。”
奧里森謝過了她,向隔壁的房間走去。
里面的房間里有兩個門,第一個門上寫著“終生的伴侶”,另一個門上寫的是“至死不變心”。奧里森忌諱那個“死”字,于是便邁進了第一個門。接著,又看見兩個門,左邊寫著“美麗、年輕的姑娘”,右面則是“富有經驗、成熟的婦女和寡婦們”。
你們當然可想而知,左邊的那扇門更能吸引他的心。可是,進去以后,又有兩個門。上面分別寫的是“苗條、標準的身材”和“略微肥胖、體型稍有缺陷者”。用不著多想,苗條的姑娘更中奧里森的意。