第18章 (17)
- 歷史(上下)
- (古希臘)多德
- 3523字
- 2013-08-03 03:16:01
但是參加了這次會議的呂底亞人克洛伊索斯卻不贊同這個意見。他站起來表達(dá)了與他們相反的意見,他說:“哦,國王啊,我在以前就向你說過,既然宙斯大神把我交到你的手里,那我將要盡心盡力使你避免我所能看到的降臨在王家之上的任何危險之事。我自己身受的異常痛苦的災(zāi)禍已經(jīng)讓我得到了很大的教訓(xùn)。假如你自認(rèn)為你并非凡人而你的軍隊又是戰(zhàn)無不勝的話,那你毫無疑問可以不把我的勸告放到心里。如果你覺得你自己是一個普通人,而你所統(tǒng)治的人們也還是凡人的話,那么首先便要記住,世界的萬事萬物都是在車輪上面的,車輪的轉(zhuǎn)動是決不容許一個人永遠(yuǎn)幸福的。現(xiàn)在,談到當(dāng)前的這件事情,我的意見是和你的看法相反的。因為倘若你不反對你的敵人進(jìn)入你的國家,那你要冒著多大的危險!如果你打了敗仗的話,那你的王國也就完了。可以確定,如果瑪撒該塔伊人勝利的話,他們不會撤回本土,而是要向你的帝國的整個的地區(qū)進(jìn)軍。
假如是你得到勝利的話,那么你的戰(zhàn)績就不會像你渡河作戰(zhàn)時的戰(zhàn)績那樣大,因為到那邊之后,你是可以乘勝追擊的。當(dāng)然,如果在你自己的土地上他們把你擊敗的話,他們會因你的折損而同樣取得輝煌戰(zhàn)績的。如果在河的對岸你把托米麗司的軍隊擊垮,那你馬上便可以沖擊她的帝國的要害了。而且,暫不說我方才所講的那些,假如岡比西斯的兒子居魯士向一個婦人屈服并從她的領(lǐng)土之上退下來,那實在是一件不能容忍的羞恥的事情。因此,依照我的想法,我們渡河并朝前一直前進(jìn)到他們所退的地區(qū),然后設(shè)法用這樣的辦法來征服他們。我聽人家說,瑪撒該塔伊人對波斯人生活上使用的好東西都沒有看過,他們也從來沒有體會過人間的至美之味。所以,讓我們在自己的營地里給他們準(zhǔn)備盛大宴會,你可以慷慨地切割大量的羊肉來烹飪,同時在許多酒杯里斟上美酒以及放上各種各樣的菜肴。然后,把我們最不行的那部分士兵隊留下,而我們退回河岸。除非是我的判斷錯誤,他們看到擺出好的東西,這會使他們忘掉一切而盡情在那里飲宴的。那時我們就能夠成就偉大功業(yè)了。”
居魯士看到他面前擺著的這兩個相反的計劃以后,便放棄了他以前的想法而愿意采取克洛伊索斯向他提議的那個策略。于是他便答復(fù)托米麗司,要她向后撤退而他自己渡河作戰(zhàn)。托米麗司按她先前約定后撤了。于是他便把他的兒子——他想讓之繼承他本人王位的岡比西斯——托付給克洛伊索斯,嚴(yán)厲地命令岡比西斯尊敬和厚待克洛伊索斯,假如他渡河攻打瑪撒該塔伊人失敗的話。在他發(fā)出了這樣的命令并且把他們兩人送回波斯之后,就率領(lǐng)大軍渡河了。
當(dāng)他在渡河之后的第一夜,睡在瑪撒該塔伊人的土地上時,他做了一個夢。在夢中他似乎看見敘司塔司佩斯長子的肩頭上生長了翅膀,一只翅膀蓋住了亞細(xì)亞,另一只翅膀遮住了歐羅巴。但是屬于阿凱美涅斯家族的阿爾撒美斯的兒子敘司塔司佩斯,他的長子大流士那時也不過是二十歲上下的年紀(jì),都還不到上陣的年齡,被留在了后方的波斯。當(dāng)居魯士從睡夢中醒來時,他將夢中的情況回憶了一下,覺得這不是開玩笑的事情,因此,他就派人把敘司塔斯佩斯召了來,私下里對他說:“敘司塔司佩斯,我發(fā)現(xiàn)你的長子正在陰謀推翻和奪取我的王位。我將要告訴你我是如何確實地了解這件事的。諸神都在警衛(wèi)著我的安危,因此如果有任何危險,他們都會事先告訴給我的。既然是這樣,故而我昨夜在睡覺的時候,夢見了你的長子在肩膀上長了翅膀,一只翅膀蓋住了亞細(xì)亞,另一只翅膀蓋住了歐羅巴。從這一點我能夠確定,毫無疑問,他是正在向我發(fā)動陰謀了。所以你要盡快地回到波斯去,而且一定要在我征服了瑪撒該塔伊人以后回來時,設(shè)法把你的兒子帶到我的跟前來,我好訊問他這件事情。”
居魯士這樣講,是因為他相信大流士正在策劃反對他。然而他把神警告他的這個夢的真實含意理解錯了,神的意思是告訴他說,他自己將要死在他所在的那個地方,而王國最終將要由大流士來繼承。敘司塔司佩斯是這樣回答居魯士的:“王啊,上天是不允許任何活著的波斯人對你有任何陰謀的。假如有這樣的一個人的話,那么就讓他立即死掉吧。因為是你讓被人奴役的波斯人變成了自由的人,是你讓臣服于別人的波斯人變成了統(tǒng)治一切人的人。假如有一個夢告訴你說我兒子正在陰謀背叛你的話,那我就把他交給你聽?wèi){你來處理好了。”敘司塔司佩斯這樣答復(fù)了居魯士以后,便再一次渡過阿拉克賽斯河,趕忙回到波斯,替居魯士把他的兒子大流士給看護(hù)起來了。
這時,居魯士從阿拉克賽斯河的河岸已經(jīng)走了一天的路程,他遵照克洛伊索斯的建議做了。他把他的部隊中最不行的那一部分停留在營地之上,而領(lǐng)著自己的精銳部隊返回阿拉克賽斯河。可是不久以后,瑪撒該塔伊人的一支相當(dāng)于他們?nèi)咳藬?shù)的三分之一的軍隊,前來攻擊居魯士留下的那部分軍隊,并在后者反擊的時候把他們?nèi)慷細(xì)⑺懒恕6?dāng)這些人在全殲了敵人以后看到了準(zhǔn)備好的豐盛宴席時,就坐下開始飲宴起來。當(dāng)他們酒足飯飽了的時候,他們就睡著了。于是居魯士所率領(lǐng)的波斯人便來到這里,殺死了他們的許多人并俘虜了更多的人,這當(dāng)中就有統(tǒng)帥瑪撒該塔伊人的斯帕爾伽披賽斯,他是女王托米麗司的孩子。
當(dāng)托米麗司聽到她的孩子和她的部隊的遭遇時,她就派了一名使節(jié)到居魯士那兒去,對他說:“嗜血無厭的居魯士啊,不要以為你做了這樣一件事就神氣起來。葡萄酒你們喝了就會喪失理智,這種酒到了你們的肚子里面去,又會讓惡毒的語言涌出你們的口;而你們正是用這種毒物害死他的,而不是在公開的堂堂正正的戰(zhàn)爭中擊敗他的;這樣看來,這對你并不是什么榮耀的事情。所以現(xiàn)在聽我的勸告并相信這對你乃是忠言,把我的兒子送還給我,這樣你們便可以不受懲罰地離開這塊地方。你已經(jīng)蹂躪了瑪撒該塔伊人的部隊的三分之一,這也就差不多了。假如你不這樣做的話,那我以瑪撒該塔伊人的主人的名義向太陽發(fā)誓,不管你多么嗜血如命,我也會叫你把血喝飽了的。”
居魯士根本就沒有把她的這話放到心里,不過托米麗司女王的孩子斯帕爾伽披賽斯在酒后醒來時,知道自己所處的悲慘之境,便要求居魯士給他解開綁繩。繩子是解開了,可是在斯帕爾伽披賽斯的雙手剛剛獲得自由的時候,他便自殺而死了。
他就這樣地結(jié)束了自己的性命。托米麗司知道了她的建議未被接納,便把國內(nèi)的所有軍隊集合起來和居魯士交鋒。這一場戰(zhàn)爭,根據(jù)我的判斷,在曾經(jīng)進(jìn)行過的所有戰(zhàn)爭當(dāng)中,的確可以說是最慘烈的一次了。而且,事實上我也聽到了一些戰(zhàn)爭當(dāng)時的情形。據(jù)說在一開始的時候,他們在雙方對峙的情況之下相互射箭;不久,在他們的箭全都射完的時候,他們便相互猛沖上來用槍、劍之類的兵器進(jìn)行了絕死的拼殺。據(jù)說,他們便這樣地廝殺了很長的一個時期,哪一方面都不想退卻。結(jié)果是瑪撒該塔伊人獲得了勝利。波斯的軍隊大部分都戰(zhàn)死在那里,而居魯士自己也在統(tǒng)治了二十九年之后在這一場戰(zhàn)爭當(dāng)中戰(zhàn)死了。托米麗司用皮囊盛滿了人血,然后就在波斯陣亡者的尸體之中尋找居魯士的尸身。她找到了他的尸體,說把他的首級割下來放到她那只盛血的皮囊里去,而且在蹂躪居魯士的尸體時,她說:“我現(xiàn)在還活著,并且在戰(zhàn)斗中擊敗了你,可是因為你用詭計把我的兒子俘虜了去,則失敗的勿寧說是我了。然而我仍舊想實現(xiàn)我威嚇過你的話,把你的頭用血泡起來,保證你飲個痛快。”對于居魯士的死的傳說確實是有很多的,但我只敘述了上面的一種,因為我認(rèn)為這種說法是最可信的。
瑪撒該塔伊人穿著和斯奇提亞人一樣的衣服,又有著相同的生活方式;他們擁有騎兵和步兵(二者是分開的),另外還有弓兵和槍兵,更有使用戰(zhàn)斧的習(xí)慣。他們在所有的物品上都使用黃金和青銅,所有他們的槍頭、箭頭或戰(zhàn)斧之類的武器全都用青銅制造,所有裝飾在頭部、腰帶、胸甲上的東西都是黃金打造的。同樣,他們給馬的胸部戴上青銅的胸甲,馬鞍、馬銜口與頸甲則使用黃金。他們那里有大量的黃金和青銅,但是鐵和銀都沒有,所以他們從來不使用鐵和銀。
至于他們的人情風(fēng)俗,那就是他們每人只娶一個妻子,只不過他們的妻子卻是可以隨意與別人交媾的。原來希臘人以為這是斯奇提亞人做的事情,事實上不是斯奇提亞人,而是瑪撒該塔伊人干的;瑪撒該塔伊人在感到有性交需要時就在婦女所乘坐的車前掛上一個箭囊,他就可以不怕任何人干涉而為所欲為了。至于年齡,他們當(dāng)然是不會有任何限制的;但是,如果有年齡非常大的人,則他的族人便全部聚集到他這里來把他殺死,而且燉他的肉用來大擺宴席。在這之外,家畜當(dāng)然也是要和他一起被屠殺的。他們以為這乃是死者的最高的幸福;假如一個人病死,因此沒有被人吃掉并且給埋到土里,也就是沒有一直活到被殺的時候,他們認(rèn)為這是不幸的事情。他們不播種任何種子,而以家畜和魚類為生,因為在阿拉克賽斯河里,魚是異常多的。他們飲用牛乳。他們在諸神中間只崇拜太陽,他們奉獻(xiàn)給太陽的犧牲是馬。他們把馬作為犧牲來奉獻(xiàn)的原由是:只有世間跑得最快動物的馬才能配得上諸神中間最快的太陽。