第8章 Hi Dan!
- 那些妙趣橫生的故事(每天讀一點英文)
- 章華
- 1111字
- 2013-08-02 18:12:53
你好,丹!
The traffic light's red
My wife needed encouragement to keep pedaling the exercise bike in gym. I said,“Close your eyes and imagine you're riding along Broadway in New York City. It will be more interesting.” Inspired,she cycled on,but after a minute she stopped. “What's wrong?” I asked. “The traffic light's red,” she replied.
紅燈了
我太太需要一些鼓勵才能繼續蹬健身自行車。我說:“你閉上眼睛,想象你是沿著紐約的百老匯大街在騎車。這樣比較有趣。”在這一靈感的激發下,她繼續蹬下去,但是僅僅一分鐘她又停下了。我問她:“怎么啦?”她回答說:“紅燈了?!?
Honey,so do I!
We were discussing the “don'ts” of public speaking in the PR class I teach. “Don'ts” include a man reaching into his pant pocket and jangling change as he speaks,which is very distracting. To illustrate my point,I asked for a student volunteer,saying,“I need a man with coins in his pocket. ”What I got was a girl yelling out,“Honey,so do I!”
親愛的,我也要!
在我教的公共關系課上,我們正在討論公共場合講話時“不要做什么”。其中有一項就是男人在講話的時候,不要把手伸進褲子口袋,把硬幣弄得嘩嘩響。這么做會分散注意力。為了闡明我的觀點,我要一個學生做示范。我說:“我需要一個男人,口袋里有硬幣?!苯Y果,一個女孩大叫道:“親愛的,我也要!”
Hi Dan!
A lawyer was reading out the will of a rich man:“To you,my loving wife Rose,who stood by me in rough times,as well as good,I leave her the house and $2 million.” The lawyer continued,“To my daughter Jessica,who looked after me in sickness and kept the business going,I leave her the yacht,the business and $1 million.” The lawyer concluded,“And,to my cousin Dan,who hated me,argued with me,and thought that I would never mention him in my will—well you are wrong. Hi Dan!”
你好,丹!
一位律師正在宣讀一個富人的遺囑:“我親愛的太太羅絲,不論是順境還是逆境,你都在我的身邊。我給你留下房子和200萬美元。我的女兒杰西卡,她在我生病的時候照顧我,維持生意繼續運轉。我把帆船、生意和100萬美元留給她。我的表弟丹,你恨我,和我爭吵,并且以為我在遺囑里不會提到你的名字。你錯了——你好,丹!”
A personal question
At the cashier one busy day the line grew quite long. There was much grumbling among those waiting,but one man made light of the situation. He approached a woman who was obviously very pregnant and tapped her on the shoulder. “Would you mind my asking a personal question?” he said. “Were you pregnant when you got in this line?”
一個私人問題
在一個繁忙的日子,收銀員那里排了很長的隊。排隊等待的人開始發牢騷,只有一名男子顯得比較輕松。他走到一個顯然已經懷孕很久的女人背后,拍拍她的肩膀說:“我能不能問你一個私人問題,在你開始排隊的時候有沒有懷孕?”
單詞&詞組
encouragement [in5kQrIdVmEnt] n.鼓勵,支持(的事物)
cycle [5saikl] n.循環;騎自行(摩托)車
distract [dis5trAkt] v.使分心,分散注意力
illustrate [5ilEstreit] vt.給……加插圖;說明
yell [jel] n.叫喊,叫著說
will [wil] n.意圖,決心;遺囑
rough [rQf] adj.艱難的,粗糙的,粗魯的,(味道、聲音等)令人不快的
yacht [jCt] n.游艇,帆船
mention [5menFEn] n.提及,說起
cashier [kA5FiE] n.收銀員,出納員
grumble [5^rQmbl] vi.抱怨,牢騷
make light of 對……不在乎,輕視
personal [5pE:sEnl] adj.個人的,親自的
知道不知道
公共場合講話時“不要做什么”
做public speaking時,還有幾個不要,譬如不要把手伸進口袋里(stick your hands in your pockets),不要手卡在腰帶上(hook your thumbs under your belt),因為上述動作都會分散觀眾的注意力。