
八一八元史
最新章節(jié)
書友吧第1章 1.現(xiàn)實版九陰真經(jīng)
1.現(xiàn)實版《九陰真經(jīng)》
話說1368年,朱元璋同學攻入BJ以后,在皇宮內部發(fā)現(xiàn)一部蒙古文秘籍——皇帝秘藏,卻沒來給帶走的秘籍。
補充:普天之下,僅此一部。
在武俠小說里,這往往是激動人心的時刻,江湖至高武功秘籍終于落入我手了!《易筋經(jīng)》、《九陽真經(jīng)》、《乾坤大挪移》……
但是蒙古皇帝珍藏這的秘籍,究竟是
什么呢?
朱元璋是什么人,當即下令:翻譯!
翰林侍講火原潔、編修馬懿赤黑二人用最快的速度翻譯過來。
當朱元璋同學饒有興致地翻開后,不禁呆住了:上面的字他都認識,就是不知道什么意思。
雖然朱元璋的文化水平不高——從小輟學。但是經(jīng)過多少年的補習,好歹也能寫寫歪詩,作作對聯(lián)。要說看不懂,那是沒有道理的。
但是這部書太奇特了!
奇在哪里呢,讀過《射雕英雄傳》的人都知道,《九陰真經(jīng)》是用漢字寫的梵文,這樣漢人認識字看不懂意思,印度人聽得懂意思,看不懂字。體現(xiàn)了這部著作的神秘性與偉大性。
《九陰真經(jīng)》的原型就是這部書,書名寫作《忙豁侖.紐察.脫卜赤顏》。
你看得懂么?
記得有個笑話:學生為“English”作注音,有人寫作“陰溝里洗”,有的寫作“應給利息”,有的寫作“硬改歷史”。還有的寫成“應該累死”。后來寫“陰溝里洗”的當了賣菜的小販,寫“應給利息”成了銀行家,寫“硬改歷史”成了政客!
而寫“應該累死”的,就成了咱們這些打工一族!
當時的翻譯水平,看來還停留在初中生的階段。“信、達、雅”的翻譯標準,還要等幾百年才有人提出。
好在二位翻譯很明白朱元璋的性格:你敢把他當猴耍,他就敢把你全家當猴宰了!于是在旁邊做了簡單詳細的解釋,使半文盲皇帝好歹能夠理解。
不讀不要緊,一讀之下,不禁熱淚盈眶!奇書、奇書。
原來這就是成吉思汗的發(fā)家史,蒙古強大的來由。
在此之前,人們是不知道成吉思汗是怎么來的,甚至有人認為,他是上帝派下來的!蒙古軍隊,則被稱為上帝之鞭。
而這部書,明明白白告訴了我們一切。它,就叫《蒙古秘史》。
這是我們了解草原帝國最真實、最原始的資料。
至于他的作者,是塔塔統(tǒng)阿,是失吉忽禿忽,是耶律楚材,還是別的什么人,現(xiàn)在無從查究了。
我們的故事,也就從此開始。