最新章節(jié)
書友吧第1章 紫與黑(1)
致:無敵驕陽的兄弟、愛民如子的君主、信仰的守護(hù)者、福薩尼的統(tǒng)治者——神圣的尼斯福魯斯五世皇帝陛下
弗爾米奧懇請稟告皇帝陛下,他已經(jīng)安全抵達(dá)特立米西斯城,并且掌握了城內(nèi)民政和軍事部門的控制權(quán)。
上特立米西斯總督弗爾米奧敬上
當(dāng)然了,你是一個(gè)十足的混蛋。你把我從安納蘇斯的職位上拉了下來,這個(gè)職位可是我在軍事學(xué)院里辛辛苦苦干了三個(gè)月才得到的,如今卻拱手讓給了那個(gè)傻瓜阿托。就這樣你還不心滿意足,你有那么多地盤,卻把我扔到了這么個(gè)鳥不拉屎的鬼地方。這里除了積雪、士兵和野蠻人之外,簡直一無所有。我究竟哪里得罪了你?
好了,我總算到了。這絕對是一趟風(fēng)塵苦旅,我坐在郵政馬車上,周圍堆滿了郵包、餅干盒和臭氣熏天的雞籠。一個(gè)胖女人坐在我對面,每當(dāng)馬車軋過路上的凹坑或是石頭的時(shí)候,她就會(huì)直接撲進(jìn)我的懷里。我揣測她一定坐慣郵政馬車了,因?yàn)樗偸窃诳磿退闶潜活嵉媚X袋撞到車頂、一條腿伸出了車外,她也沒扔掉書本。對了,馬車還有個(gè)輪子脫落了,砰的一聲砸在山頂上,就在正午之前。那可一點(diǎn)也不好玩,我的朋友。
前任總督菲羅克忒納斯看到我一點(diǎn)也高興不起來。說真的,如果你要解雇一個(gè)人,還是事先告訴他比較好,別把這個(gè)倒霉差事留給他的繼任者。他不相信我(他憑什么要相信我呢?)。他以為我是個(gè)瘋子,差點(diǎn)要把我投進(jìn)監(jiān)獄,幸好我沒把委任狀放在壓箱底的文件包里,而是碰巧把它掖在了衣服口袋中。我花了好多時(shí)間才說服他相信這不是一份偽造的文件。接著他就開始大發(fā)雷霆。
不管怎么說,我來了,這里看上去還算井井有條。不過話說回來,我壓根兒就不知道一個(gè)運(yùn)作正常的地方政府到底應(yīng)該是什么樣的。這里大約有一萬名穿著臟襯衣和破拖鞋的公務(wù)員穿梭于各個(gè)部門之間,你若提個(gè)什么問題,他們卻置若罔聞。辦公室里的架子上有堆積如山的卷宗、文件、檔案和賬目,而且每個(gè)人看上去都忙壞了,所以我猜他們多少做成了些工作。雖然我根本弄不明白哪些東西是有用的。順便提一下,當(dāng)?shù)睾畾獗迫耍M管這里有五個(gè)裝滿木炭的巨大棚子,可是按照規(guī)定,月中之前是不能燒炭取暖的。貌似我還沒有取消這條規(guī)定的權(quán)力。在我看來,你至少應(yīng)該送我一條羊毛圍巾。
說真的,你有沒有一本關(guān)于治理政府的書能借給我看看呢?
至于叛亂,情況好像也沒那么糟,因?yàn)檫@里的人對它似乎一無所知。當(dāng)然了,我還沒有檢閱過軍隊(duì)呢。我要把最好的留到最后。
致:上特立米西斯總督弗爾米奧
皇帝陛下已經(jīng)收到了弗爾米奧的報(bào)告,并授予他提早使用木炭儲(chǔ)備的權(quán)力。
無敵驕陽的兄弟、愛民如子的君主、信仰的守護(hù)者、福薩尼的統(tǒng)治者
神圣的尼斯福魯斯五世皇帝陛下
對不起。抱歉、抱歉、抱歉、抱歉。隨信附上以下物品:
加長加厚的羊毛圍巾三條
加厚羊毛手套六副
雙層羊毛襪六雙
出口等級毛毯十二張
一級伯修息安鹽漬牡蠣一罐
(你的鞋夠暖和嗎?帽子呢?要不要再來個(gè)手爐?)
我很抱歉,行了吧?正如他們所說,這是一份糟糕透頂?shù)墓ぷ鳎贿^總得有人去做呀。就和當(dāng)皇帝有點(diǎn)兒像,不是嗎?
你需要任何東西都盡管寫信告訴我,我會(huì)盡快給你發(fā)過去的——不是公務(wù)員說的那種“盡快”,而是馬車上山爬得多快就有多快。一想到你在那里受凍的樣子——縮在毛毯里簌簌發(fā)抖,凍得通紅的小手放在忽明忽暗的蠟燭上取暖——我就寢食難安。我為此已經(jīng)失眠好幾天了,帝國政府也因此暫停運(yùn)作。直到我收到你不再受凍的消息,他們才會(huì)恢復(fù)工作。這樣你滿意了吧?
換個(gè)話題吧,那里的情況怎么樣?你發(fā)現(xiàn)叛亂活動(dòng)了嗎?就像過去我找不到贊美詩集的時(shí)候,我母親經(jīng)常說的那樣——該出現(xiàn)的東西總會(huì)出現(xiàn)的。也許它掉在了什么東西后面,或是被藏在了某個(gè)安全的地方。像叛亂這種雞飛狗跳的事情,遲早會(huì)浮出水面的。盼復(fù)。
致:無敵驕陽的兄弟、愛民如子的君主、信仰的守護(hù)者、福薩尼的統(tǒng)治者——神圣的尼斯福魯斯五世皇帝陛下
弗爾米奧懇請稟告皇帝陛下,他已經(jīng)發(fā)現(xiàn)了敵情,不過至今仍未辨明敵人的身份。
上特立米西斯總督弗爾米奧敬上
你依然是個(gè)混蛋,不過謝謝你的襪子。雖然我不喜歡襪子的顏色,但至少它們讓我的腳趾恢復(fù)感覺了。他們還是不許我用那些木炭。由于木炭是軍需品(為什么呢?),你顯然需要單獨(dú)發(fā)一道命令給軍需部門,還要注明用量和使用日期。你應(yīng)該知道這些的,見鬼。難道還要我教你怎么做皇帝嗎?
毫無疑問,我是自作自受。我還清楚地記得第三學(xué)年的時(shí)候,在“貧窮與正義”酒吧里我說過什么——政權(quán)絕不能交到利欲熏心的人手中,所有重要的政府部門都應(yīng)該讓不愿意從政的人來掌握。好吧,我給自己下了套。
現(xiàn)在來說說叛亂。這里肯定存在叛亂,但可惡的是,我卻找不到它在哪里。我翻看了所有的報(bào)告,它們說這里發(fā)生過許多場小規(guī)模沖突和打了就跑的突襲。案子很多,性質(zhì)大都和匪幫搶劫差不多,但很可能彼此關(guān)聯(lián)。可每當(dāng)我們趕到現(xiàn)場,他們總是已經(jīng)逃之夭夭,這實(shí)在太奇怪了。我們有幾百種假設(shè),可是不管你仔細(xì)研究哪一種,都會(huì)發(fā)現(xiàn)其實(shí)壓根兒沒人知道“敵人是誰、從哪里來、回哪里去、想要什么、有多少人”。他們顯然一直在不遺余力地奪回同伴的遺體,因此我們連能檢查的匪徒尸體都沒有。我們僅有的線索,是他們留下的一些普通得不能再普通的武器,這些東西要么可以在任何信譽(yù)良好的武器商店買到,要么就是帝國軍隊(duì)的裝備。目擊者宣稱匪徒看上去有點(diǎn)像帝國士兵,只不過沒那么整齊有序。我親自訪問了一些幸存者(我自己騎著馬去的,如果這還不叫愛崗敬業(yè),那我就不知道怎樣才算了),不過他們都顯得驚恐萬分,緘口不言。我想他們是在擔(dān)心如果幫助我們,會(huì)有什么下場。這樣可不太妙。無論如何,我會(huì)繼續(xù)調(diào)查下去的(這就是標(biāo)準(zhǔn)的公務(wù)員辭令),一有消息,我會(huì)立即通知你的。
我忽然靈機(jī)一動(dòng)。如果你真是無敵驕陽的兄弟,也許能說服你哥哥到我們這兒來一趟,只要把公共廁所里結(jié)的冰給融化了就行。
致:上特立米西斯總督弗爾米奧
皇帝陛下已經(jīng)收到了弗爾米奧的報(bào)告。
無敵驕陽的兄弟、愛民如子的君主、信仰的守護(hù)者、福薩尼的統(tǒng)治者
神圣的尼斯福魯斯五世皇帝陛下
你提到的這點(diǎn)十分有意思,我們神廟中一代代最聰慧的頭腦都曾為這事兒困惑。就我所理解的而言,無敵驕陽并不是我的親兄弟,更像個(gè)遠(yuǎn)房表兄。你可以想象,這多少讓我松了口氣——至少我不用費(fèi)心記住他的生日了。不然你要送什么生日禮物給太陽呢?襪子還是一本好書?我可以肯定的是,他并不喜歡閱讀(畢竟,書本一到他面前就會(huì)被燒壞)。
我已經(jīng)就木炭的事又寫了一道命令。我讓副官長去查閱了相關(guān)規(guī)定(幸運(yùn)的是,他有一本規(guī)章制度總集,我想讓他抄寫給一份給我,可他總是搪塞過去),他給我寫了一份合乎規(guī)矩的授權(quán)書。好的,老天保佑,有什么情況再告訴我吧。
假如我在上一封信中沒能清楚地表達(dá)我的意愿,我萬分抱歉。當(dāng)了皇帝顯然不是我的錯(cuò),要怪就怪我所有可惡的親戚們都死于互相殘殺了,只剩下我能登基。不過就算如此,我還是要說聲對不起。我由衷地感謝你們幾個(gè)同心協(xié)力地幫我。顯而易見的是,我無法相信這里的任何人。他們要么百無一用,要么只是想從國庫里騙點(diǎn)錢。假如他們沒想陰謀政變,那他們侄女的男朋友的叔叔肯定在陰謀政變。這一切都讓我意志消沉、膽戰(zhàn)心驚,有時(shí)我甚至想要尖叫出聲。我確信他們故意讓我為毫無意義的瑣事忙碌,這樣我就無法察覺他們的真正企圖了。算盤打得不錯(cuò),不過請相信我,他們不過是作繭自縛。只要其他幾個(gè)哥們兒掌握了實(shí)權(quán),我們就能把那些傻瓜趕下臺(tái),一切就會(huì)走上正軌了。到那時(shí),我親愛的老朋友,你就能回家了,我向你保證。
如果我說得不怎么靠譜,那請你原諒:我一直在盡力想象你騎馬的樣子,這個(gè)場景深深扎根在我的腦海中揮之不去。給你提個(gè)有用的建議,當(dāng)你騎在馬上的時(shí)候,如果能看見馬尾巴,那就說明你騎反了。
致:無敵驕陽的兄弟、愛民如子的君主、信仰的守護(hù)者、福薩尼的統(tǒng)治者——神圣的尼斯福魯斯五世皇帝陛下
弗爾米奧懇請稟告皇帝陛下,敵人焚燒了薩雷亞。帝國軍隊(duì)無法與之交戰(zhàn)。
上特立米西斯總督弗爾米奧敬上
別開玩笑了。快告訴我:尾巴到底長什么樣?
薩雷亞事件并沒有聽上去的那么糟。我干了一件有用的事:組織了一個(gè)警戒網(wǎng)絡(luò)(抱歉,我忘了在上一封信里提這事)。每個(gè)村子的村長都要負(fù)責(zé)布置一個(gè)全天執(zhí)勤的崗哨,留意動(dòng)亂的跡象。以前竟然沒人想到該這么做,我覺得很不尋常。不管怎樣,薩雷亞的崗哨發(fā)現(xiàn)有匪徒正向他們襲來,因此百姓們有充分的時(shí)間疏散。居然沒人想到要派一個(gè)人跑去萊姆雷格尼的要塞報(bào)警,所以,直到帝國軍隊(duì)看見天空中騰起了煙柱,才知道那里受到了襲擊。不過我們要知足,畢竟雖然村子被燒為了平地,但沒人遇害,匪徒們也沒能找到任何牲畜。我已經(jīng)派木匠和石匠去那里幫他們重建家園了。人人都說薩雷亞本來就是帝國北方最邋遢的犄角旮旯,因此我覺得他們肯定能輕易恢復(fù)原樣的。即使如此,遭遇襲擊對那里的居民來說還是挺悲慘的,況且我們?nèi)匀徊恢滥菐蛪牡笆鞘裁慈恕N耶?dāng)然派了幾個(gè)斥候去偵察一番,但匪徒留下的痕跡在幾里之外就逐漸消失了。(新下的大雪覆蓋了這些痕跡,你應(yīng)該向你的遠(yuǎn)房表兄提一下這件事,他一點(diǎn)兒忙都沒幫。)由于那兒的人一般只會(huì)從一數(shù)到五,村里的崗哨只能報(bào)告說敵人人數(shù)很多。也就是說從一百到一百萬都有可能。這信息實(shí)在毫無用處。
我在《兵法》中查找關(guān)于對付叛亂的內(nèi)容。書里說我應(yīng)該建立一支快速反應(yīng)部隊(duì),將其駐扎在事件頻發(fā)地區(qū)的中心,由兩隊(duì)重裝騎兵、一些弓騎兵和斥候組成。我本該立即照做的,但是遇到了如下困難:
1.騎兵在陡峭的山路上無法行進(jìn)。
2.我沒有兩隊(duì)重裝騎兵。
3.襲擊發(fā)生在十分廣袤的區(qū)域里,我們根本不可能在匪徒遁入山林之前追上他們。
你要知道,我看的是第九版《兵法》,也許后來又出了新版?我覺得自己已經(jīng)無計(jì)可施了。
最后一件事,你能給我再發(fā)點(diǎn)兒紫墨水嗎?后勤部的那個(gè)笨蛋只肯給我一盎司,超過這個(gè)量就要皇帝陛下的親筆批準(zhǔn)。我想讓文書們把紅墨水和藍(lán)墨水混在一起,可是他們總也調(diào)不出接近原樣的紫色。要知道,未經(jīng)授權(quán)私自生產(chǎn)紫墨水可是要判死刑的。這到底是什么樣的法律啊?
致:上特立米西斯總督弗爾米奧
皇帝陛下已經(jīng)收到了弗爾米奧的報(bào)告,并對他在薩雷亞的行動(dòng)表示贊許。
無敵驕陽的兄弟、愛民如子的君主、信仰的守護(hù)者、福薩尼的統(tǒng)治者
神圣的尼斯福魯斯五世皇帝陛下
隨信附上一磅[1]紫墨水。這是從我的私人物品中撥出的。人生苦短,時(shí)間不能浪費(fèi)在后勤部身上。
紫墨水的問題,對于政府存在的所有問題來說是具有象征意義的(這個(gè)詞我用得對嗎?)。這個(gè)問題始于一個(gè)基本無害而又有趣的想法:把紫墨水專門留給皇帝和官員們使用,那樣的話,你一眼就能分辨出你收到的授權(quán)令、召集令或土地轉(zhuǎn)讓證書的真?zhèn)瘟恕_@想法還行,但后來發(fā)生了什么呢?首先,我的某位妄自尊大又神經(jīng)兮兮的前任把這件事看得太嚴(yán)肅了,于是濫用紫墨水突然變成了一項(xiàng)死罪。然后,后勤部的文書們發(fā)現(xiàn),他們可以利用這點(diǎn)來有效地掌控整個(gè)政府,尤其是那些他們不待見或是政見不同的官員,只要不給他們足夠的紫墨水就行了。如果你得罪了那幫人,下次去申請領(lǐng)紫墨水的時(shí)候,他們就會(huì)告訴你從供應(yīng)商那里新進(jìn)的墨水品質(zhì)不過關(guān)(大概是不夠紫吧),或是貨船沉進(jìn)了海里,抑或是一種新的不知名的疾病橫掃了弗拉吉亞的牡蠣養(yǎng)殖場。反正就是沒有紫墨水,你也就沒法簽發(fā)文件,繼而什么事都干不了。妙極了。這意味著連我本人都要儲(chǔ)存一些紫墨水以防萬一。同時(shí),我物色到了一名文件偽造師(他被關(guān)在了東部的一所監(jiān)獄中),他做的東西簡直太逼真了。我一找到他,就立刻把他帶來了身邊,給了他一份工作。說真的,在這兒你只能這么干。
抱歉,我太嘮叨了。
我不知道該給你些什么建議。建立快速反應(yīng)部隊(duì)無疑是個(gè)不切實(shí)際的想法,如果你把所有兵力集中在一個(gè)地方,只會(huì)給那些匪徒機(jī)會(huì)去襲擊其他地區(qū)。現(xiàn)在我能想到的,只有滲透戰(zhàn)和情報(bào)戰(zhàn),但不用說你肯定已經(jīng)想到這兩種方法了,而且它們并不容易實(shí)施。我對你的唯一要求就是盡你所能。你的盡心竭力正是目前我們最需要的東西,也是我派你去那里的原因。
在其他方面我們終于取得了一些進(jìn)展。我設(shè)法讓墨涅西修斯當(dāng)上了財(cái)政大臣,斯特拉托成了法務(wù)大臣,阿瑞斯泰俄斯則擔(dān)任了內(nèi)務(wù)大臣。這意味著內(nèi)閣中的重要職位都已經(jīng)掌握在我們一三班同學(xué)的手里了。不過,你讀到這封信時(shí),我們其實(shí)可能已經(jīng)被皇宮侍衛(wèi)、貴族甚至是全體公民給殺了。這也許并不是一步好棋,不過我還是想下出來看看。當(dāng)你回來的時(shí)候,我想請你擔(dān)任軍隊(duì)統(tǒng)帥,可以嗎?
致:無敵驕陽的兄弟、愛民如子的君主、信仰的守護(hù)者、福薩尼的統(tǒng)治者——神圣的尼斯福魯斯五世皇帝陛下
弗爾米奧懇請稟告皇帝陛下,他已經(jīng)與敵人交過戰(zhàn),但是未能取勝。
上特立米西斯總督弗爾米奧敬上