官术网_书友最值得收藏!

最新章節

書友吧

第1章

從祖父韋魯斯(Verus)那里,我學習了和善的處事方式以及如何控制情緒。

*

從父親的名聲及對他的回憶中,我懂得謙遜和果敢。

*

從母親身上,我學習到要敬畏神明,慈悲為懷,不行惡也不可起惡念,生活方式要簡樸,不可沾染富貴的惡習。

*

從曾祖父那里,我懂得不光要上公立學校,還要聘請優秀的家庭教師,而且在求學方面不應該心疼錢。

我的老師[1]教導我,無論是競技場上的藍隊馬幫或是綠隊馬幫,還是輕裝角斗士與重裝角斗士之間的黨爭,都不要介入或偏袒任何一方。從他那里我還學習到,要吃苦耐勞、清心寡欲、事必躬親,不多管閑事、不聽信流言蜚語。

*

從戴奧吉奈圖斯(Diognetus)那里,我學習到不要為虛妄之事終日忙碌,不要輕信奇跡創造者和術士巫師們有關符咒及能驅除鬼怪之類的胡話;不要養鵪鶉來斗架,也不要沉迷于類似的游戲;要容許他人言論自由;要勤修哲學。我先研讀了巴克斯(Bacchius)[2],然后學習坦德西斯(Tandasis)和馬克塞勒斯(Marchianus),成為了它們的傾聽者;我從年少時便練習寫對話,而且我喜歡上了睡硬板床、著粗毛皮以及與希臘學問相關的一切。

從拉斯蒂克斯(Rusticus)那里,我意識到自己的品格還需要磨煉和改進。從他那里,我學習到不可誤入詭辯效法的歧途,不可寫投機的空疏文字,不可為勸人向善而滔滔不絕、借題發揮,也不可炫耀自己訓練有素或會做善行;不可耽于修辭、詩歌和華麗辭藻;不要身著外出穿的長袍在室內踱來踱去,也不要有類似的荒誕之舉;寫信時要簡潔,要寫得像他自己從錫紐埃瑟(Sinuessa)寫給我的母親的那封信那樣;要平易近人,懂得退讓,對于冒犯過我的人,一旦他們表現出和解的意愿,要再次原諒他們;讀書要仔細,不可滿足于膚淺的認識、不求甚解;不輕率地同意那些夸夸其談的人。最后,我還要感謝拉斯蒂克斯,因為他,我才有機會了解埃皮克提圖(Epictetus)的言論,是他將自己的所學傳授給我。

*

從阿珀洛尼厄斯(Apollonius)那里,我學習到獨立自由的意志和堅定不移的決心,除了理智之外不屈從于任何事物;即使疼痛難當,或是痛失一子,或是疾病纏身,也不改常態。他是一個鮮活的榜樣,從他身上,我真切地看到一個人可以既堅決又寬容,教導他人時不失耐心;我看到了一個清醒地不以闡釋哲學理論的經驗和技能自居的人。他還教會我如何獲得敬重的朋友的喜愛,并且表現得不卑不亢。

*

從塞克斯都(Sextus)那里,我見識到一種和善的氣質,一種慈父管理下的家庭,一種合乎自然的生活理念;嚴肅但不做作,小心照顧友人各自的利益,不因無知者氣憤,不與不假思索就發表意見的人強辯。他能和各種人欣然相處,因此和他相處比聽阿諛奉承還令人愉快,同時和他來往過的人對他十分尊敬;他能用智慧和系統的方式發現、指導人生的基本原則;他從不面露慍色,也不展露其他強烈的情緒,他能避免強烈情感的影響而又溫和親切;他能對人贊美而不譽揚過分,飽學而不炫弄。

*

從文法家亞歷山大(Alexander)那里,我學會了避免挑剔。別人說出粗鄙的字眼、語法錯誤或生造詞句,不要苛責,要通過回答、證實或探討這件事而不是某個詞的方式,或通過其他恰當的啟發,巧妙地采用正確的表達。

*

從弗朗托(Fraonto)那里,我學會了觀察一位暴君所慣有的妒忌、狡詐與虛偽,并認識到我們之中那些所謂出身高貴的人一般都相當缺乏慈愛。

*

從柏拉圖派學者亞歷山大(Alexander)那里,我學習到不論是當面交談,還是寫信,若無必要,不可經常對別人說“我很忙”;也不可以以有急事要忙為借口逃避對一起生活的人應盡的義務。

*

從卡特盧斯(Catulus)那里,我學習到面對朋友的怨言,即使不公允,也不可置若罔聞,要使他恢復平日的心境;提起師長時,要發自內心地稱贊,就像多米提烏斯(Domitius)當年提起雅特洛多圖斯(Athenodotus)時那樣。從他那里,我也懂得了真心實意地愛我的孩子。

*

從我的兄弟塞維魯(Severus)那里,我學習到要愛我的同族,熱愛真理,追求正義;通過他,我知道了特拉塞亞(Thrasea)、赫爾維狄烏斯(Helvidius)、加圖(Cato)、戴昂(Dion)和布魯特斯(Brutus);從他那里,我得知政體應該建立于平等的權利和平等的言論自由之上,并具備適用于每個人的法律,而王者之治首要的是應尊重被統治者的自由;從他那里我還學習到,在哲學上應持之以恒、堅定不移;隨時行善,慷慨助人,樂觀向上,相信自己被朋友所愛;他對譴責的人有著敬意,從不掩飾自己的看法;他的朋友不需要揣度他的心意,他總是直白地表達出來。

*

從馬克西默斯(Maximus)那里,我學會了自律,不被任何事物左右;無論置于何種處境,都保持愉快的心情,包括生病的時候;道德品格在平易近人和自尊間有所調和,做該做的事情時不要怨氣沖天。我發現,大家都相信他說的是真心話,他做的任何事情都不是出于惡意;他遇事淡定,從不慌張,做事從不拖延,也不會困惑或沮喪,他從不用歡笑掩飾自己的苦惱,也從不易怒或多疑。他習慣做善事,對人寬容而真誠;他給人的印象與其說是不會偏離正義,不如說是不斷為之努力。而且據我觀察,在馬克西默斯面前,沒人會覺得被瞧不起,或者自己比他強。他的幽默令人愉快。

*

從我父親[3]那里,我學習到溫和的脾性,慎重思考后再做決定,一旦決定便堅定不移;不愛慕世人所謂的榮譽,但熱愛勞作,持之以恒;喜歡聽取任何與公益有關的建議;堅定不移地奉行論功行賞;靠經驗,他知道什么時候該加一把力,什么時候該歇一歇。我發現,他克服了自己對年輕男子的欲望;在他眼中,自己不比其他公民更重要。他的朋友不受任何義務的限制:不用陪他吃晚飯,他出國時不必陪同;凡因緊急事務未能陪伴左右的人,他對他們一如既往。我還發現,他有仔細探究所有需要考慮的事情的習慣,遇到問題尋根究底,不會因為滿足于最初的印象而停止考察;他在交友方面,既不會很快喜新厭舊,也不會過分親昵;無論處境如何,都知足快樂;他富有遠見卓識,至細之處也能考慮到,而且還不以此炫耀;他在位時,直接制止公開的贊揚以及各類阿諛奉承;他處理國家要務殫精竭慮,在支出方面精打細算,對因此所招致的責難耐心地忍受。對待神明,他從不迷信;對待臣子,他從不以賞賜、取悅或奉承的方式來沽名釣譽;相反,他在處理所有事時都表現出冷靜自若、堅定不移,從未表露出惡意或獵奇的心理。對于命運所恩賜的豐富生活享受,他既不揚揚自得,也不覺得受之有愧,所以有這些享受時,心安理得地去享受;沒這些享受時,也不會覺得少了什么。沒人會指責他詭辯、缺乏教養或者學究氣,大家公認他成熟、盡善盡美,不受阿諛奉承的影響,還能管理好自己和他人的事務。除此之外,他敬重真正的哲學家,也不指責那些冒牌的哲學家,不過會警惕被他們引入歧途。他還很健談,在交談時平易近人,既不做作,也不會冒犯到別人。他對自己的身體健康適度關心,既不像他人一樣過分依戀生命,也不是出于對外表的注重,也并非漫不經心,但他通過個人的注意,很少看醫生、吃藥或涂抹藥物。對于天賦異稟之人,比如口才極佳或者精通法律、道德知識的人,他欣然讓出施展才華的平臺,沒有絲毫嫉妒,他幫助每個人獲得應得的聲譽。他總是遵照國家制度行事,并且他在這樣做時,并不只是裝裝樣子。此外,他不喜歡變動,相反他喜歡待在同一個地方專心做同樣的事情;他在頭痛病發作結束后,立即煥然一新,精力充沛地投入以往的工作中。他幾乎沒有什么秘密,就算有極少的秘密,也不過與公共事務相關;他在大型活動的舉辦、公共建筑的建造以及公益捐款方面表現出慎重和節約,他只做該做的事情,不求虛名。他只在恰當的時辰沐浴;他不喜歡大興土木,對自己的飲食、服飾的質地和顏色以及奴仆的美貌都不太在意。他的長袍是在他的海濱別墅羅內姆(Lorium)縫制的,大部分供應是源自拉努維阿姆(Lanuvium)。我們都知道他是怎么對待求他赦免的圖司庫路姆(Tusculum)稅吏的,他行事大致如此。從他身上找不到嚴苛、無情、殘暴以及任何所謂讓人冒冷汗的東西,然而他卻分別地考察所有事務,不緊不慢、有條不紊、精力充沛、堅定不移。人們評價蘇格拉底的話同樣適用于他:他能放棄和享受那些很多人因為太軟弱不能放棄、不能有節制享受的東西。而這種既能足夠強大地承受,又能保持清醒的品質,正是靈魂完美而強大之人的標志,他在馬克西默斯生病時就表現了出來。

*

感謝神明賜予我好祖輩、好父母、好姐姐、好老師、好同伴、好親朋以及幾乎好的一切。另外,我要感謝神明沒有讓我冒犯過他們任何人,雖然以我的脾性,如遇到某種時機,是有可能做出這種事情的,但多虧神明保佑,我從沒碰到過這種考驗。我還要感謝神明讓我祖父的妾養育我的時間不算久,幸而保住我年輕時的貞操,沒有過早地證明我的男子氣概,甚至延后;在身為帝王的父親的管教下,我不再妄自尊大,并且得知身居宮殿中也能不需要衛兵、華服、火把、雕像等諸如此類的排場;一個帝王能以自己喜歡的方式生活,同時不會變得思想下賤、行動懈怠,因為他仍然心系天下,為國事操勞。感謝神明賜予我這樣一個弟弟[4],他的品行足以提醒我隨時警覺自己的言行,同時他對我的敬愛也給我帶來了喜悅。感謝神明賜給我智力和體格健全的兒女;感謝神明沒有讓我精通修辭、詩歌及其他學問,如若看到自己在這些方面取得了進展,我恐怕會沉溺其中;感謝神明讓我早早使撫育我的人有了他們愿意有的榮譽,而非以他們年紀尚輕為由,遲遲不對他們表示敬意,讓他們空懷希望;感謝神明讓我結識阿珀洛尼厄斯、拉斯蒂克斯和馬克西默斯;感謝神明使我時常對遵循自然之道的生活產生清晰而慣常的印象,這樣在信奉神明對我的恩賜、幫助和啟示的基礎上,沒什么能夠阻止我遵循自然之道的生活,然而因為自身的不足以及未能領悟諸神的警示(不,幾乎可以說是直接的訓誡),我仍未實現這個目標。我從未接觸過本尼迪克特(Benedicta)[5]或西奧多圖斯(Theodotus)[6],但陷入情欲的泥淖后,還是解脫了;盡管我常和拉斯蒂克斯意見不合,但我從未做過讓我日后悔恨的事;盡管我的母親死得早,但她人生的最后幾年是由我陪著度過的;每次我想對需要幫助的人施以援手,或在任何其他場合,從來沒有人對我說過我做不到;我自己從不需要別人的援助。感謝神明賜予我一位溫順、深情和樸實的妻子,我的孩子們也不愁沒有好老師。通過夢境和其他方式,我治愈了咳血和頭暈的毛病;在我有心攻讀哲學時,沒讓我落入詭辯家之手,也沒有讓我在歷史作品和三段論的解決方法上浪費時間,也沒有讓我將精力花在研究天象上。以上的一切都是神明和運氣的相助才得以實現。

*

寫于格拉努瓦(Granua),時值與夸地人(Quadi)的爭戰中。

品牌:未讀
譯者:張佩
上架時間:2020-07-21 15:04:52
出版社:北京聯合出版有限公司
本書數字版權由未讀提供,并由其授權上海閱文信息技術有限公司制作發行

QQ閱讀手機版

主站蜘蛛池模板: 遂平县| 镶黄旗| 海原县| 开阳县| 杨浦区| 即墨市| 德钦县| 科尔| 竹山县| 秭归县| 永胜县| 星座| 宁晋县| 鄂尔多斯市| 根河市| 济南市| 婺源县| 汝阳县| 泰和县| 镇雄县| 阳东县| 隆回县| 高密市| 左权县| 天全县| 长乐市| 普兰店市| 涿鹿县| 从化市| 古交市| 垫江县| 如皋市| 离岛区| 平阳县| 沛县| 河曲县| 赣榆县| 临颍县| 通江县| 吴堡县| 鄯善县|