
日本電影110年
最新章節
書友吧第1章 《日本電影110年》中文版序
日本電影由“日本”和“電影”兩個詞構成。關心日本電影的人,往往因關注點的不同而影響其根本的研究方向。
側重關注“電影”者,會將黑澤明、張藝謀、戈達爾、卓別林、斯皮爾伯格等所有導演列在一個橫軸上。日本電影史不過是世界電影史的一部分。黑澤明是日本人實屬偶然,重要的是他的作品對世界影像語言的發展有怎樣的貢獻。熱愛電影的人不分民族,無國界,TA可以是以電影命名的世界共和國的居民。電影有電影專有的語言,通曉這種語言,可以同等地理解世界任何國家導演的電影作品?!叭毡倦娪啊笔紫仁请娪?,然后才是日本電影,這是世界電影主義者的立場。日本的電影愛好者正是站在這樣的立場上,熱愛著約翰·福特、戈達爾以及賈樟柯的作品。
但是還有另外一種立場,這種立場主張日本電影畢竟是“日本”文化的組成部分之一。溝口健二作品中的攝影及運動受到來自日本傳統繪畫手法的影響;黑澤明則從江戶時代的平民戲劇——歌舞伎中拿來許多題材;山口百惠的青春情節劇,明確地刻畫出戰后日本社會階層差異的時代背景;而要真正理解宮崎駿動畫片,則有必要了解一些日本自古就有的民俗學意義上的想象力。站在這樣的立場上,就不能對撐起日本電影的文學、繪畫、戲劇等日本文化的要素視而不見。其實不僅是文化,還需要了解日本歷史與社會現實的相關知識。那些創作日本電影的人們以及看著這些電影或悲或喜的日本人,當你了解了他們的心路歷程,才可以說對日本電影有了深入的了解。
這兩種立場究竟哪一個是正確的?
其實哪個都正確,都不可或缺。因為日本電影與日本的文化特色當然不能割斷,但同時日本電影也是人類對電影和運動所持有的普世欲望史的組成部分。中國電影也是如此。唐朝的詩歌繪畫、明朝的理學思想、20世紀的中國歷史,觀眾是否具備相關知識勢必會影響到欣賞中國電影的深度。但同時全世界的影迷正是在中國電影中發現了人性的普世性,才對此熱愛不已。
本書的讀者如能借助日本電影這個窗口對日本人和日本文化有所關注,作為電影史研究者,我將深感欣慰。但同時如果有人通過日本電影產生了對全世界電影的興趣,我也堅信那是極好的事情。
為《日本電影110年》中文版提筆作序我十分高興。翻譯此書的王眾一先生盡管平日工作繁忙,還是撥冗翻譯完成了此書的前身《日本電影100年》,以及與人合作完成了我的大部頭作品《日本電影的激進意志》(中文版《創新激情:一九八〇年以后的日本電影》)。本書是他翻譯完成的第三部我的作品。王眾一先生對日本文化和日本電影寄予的熱情和細膩的摯愛令我深感敬佩。
四方田犬彥識于日本橫濱
2016年2月20日