全部回復
-
季望
可能是譯林出版社翻譯一般都比較嚴謹的緣故吧
2樓 2020-03-15 21:00:51
回復
贊
QQ閱讀手機版
![]()
主站蜘蛛池模板:
杭锦后旗|
东辽县|
舞钢市|
敦煌市|
灵川县|
宝应县|
临泽县|
东阳市|
平果县|
滁州市|
中方县|
察雅县|
容城县|
兴城市|
宁海县|
沙湾县|
逊克县|
南平市|
佛山市|
枣阳市|
德庆县|
丹江口市|
安乡县|
靖安县|
海城市|
五家渠市|
临沧市|
孝感市|
惠安县|
南汇区|
丰城市|
班玛县|
昔阳县|
禄丰县|
达拉特旗|
来宾市|
上栗县|
香港|
陈巴尔虎旗|
新平|
宣威市|
追憶似水年華(第一卷):在斯萬家這邊書評詳情
全部回復
作者的長句實在很多時候很難讀一次就理解。非常多的段落都是反復讀幾遍才大概理解。不知道是不是和翻譯有關系,譯者應該是非常注重原汁原味的。
不過,追憶似水年華是有深度的小說,行文優美。不是一般小說可比。回想起去年集中看的諾貝爾文學獎作者的魔幻小說,回想起來不免有反胃的感覺,可能看得密集了點。而此書則回味雋永。