官术网_书友最值得收藏!

網(wǎng)文寫作變現(xiàn)
會(huì)員

這是一本能夠陪伴你從初學(xué)者到成熟作家的網(wǎng)文寫作變現(xiàn)指南。無論你是零基礎(chǔ)小白,還是一個(gè)經(jīng)驗(yàn)豐富的網(wǎng)文作者,這本書都是你的實(shí)用工具箱和好幫手,帶你系統(tǒng)了解女頻、男頻、付費(fèi)短篇三大賽道的寫作變現(xiàn)要領(lǐng),并弄懂以下問題:新人剛開始寫小說,到底寫什么?怎么寫?編輯眼中的好大綱長什么樣?追妻火葬場、破鏡重圓、先婚后愛……開篇就火的設(shè)定有哪些?如何塑造討喜的男女主?如何打造人物的宿命感?甜文、虐文、爽文……如何寫出跌宕起伏的愛恨糾葛?穿越重生、真假千金、權(quán)謀爽文……如何寫出讀者熬夜都想追的精彩故事?三位作者深耕網(wǎng)文多年,對(duì)網(wǎng)文市場現(xiàn)狀、題材選擇、寫作技巧有著豐富的領(lǐng)悟和見解。本書將手把手教你從選題到大綱、從人物到劇情,寫出引人入勝的網(wǎng)文。每個(gè)人都有機(jī)會(huì)成為一鳴驚人的網(wǎng)文作家,無論你是有志于成為全職作家,還是打算把寫網(wǎng)文當(dāng)成副業(yè),翻開這本書,也許下一個(gè)網(wǎng)文界新星就是你!

冰封 曹縵兮 鹿小策 ·語言文字 ·14.4萬字

怎么做調(diào)研,如何寫報(bào)告

2023年,黨中央指出,要在全黨“大興調(diào)查研究之風(fēng)”,希望廣大干部走入群眾中,了解基層困難,解決實(shí)際問題。那么,調(diào)查研究工作到底應(yīng)該如何有效地開展呢?調(diào)研報(bào)告應(yīng)該如何撰寫呢?這些問題對(duì)于要從事這個(gè)工作的讀者顯得尤為重要,而本書就提供了解決方法。本書首先簡要闡述了調(diào)查研究的發(fā)展史、分類、基本程序與方法,以及高質(zhì)量調(diào)研報(bào)告的特點(diǎn),然后深入講解了調(diào)查研究工作的多種操作方法。具體而言,本書講述了確立調(diào)研課題以破解重點(diǎn)難點(diǎn)的方法,如實(shí)證法、排除法等;定性與定量資料的收集、加工、整理方法,如訪談法、座談法、問卷調(diào)查等;調(diào)研報(bào)告的基本結(jié)構(gòu)及撰寫方法,如立好意、定好題、理思路、搭架子、用資料。最后,本書從類型、結(jié)構(gòu)、撰寫三個(gè)方面,深度且細(xì)致地講解了政府類調(diào)研報(bào)告、企業(yè)類調(diào)研報(bào)告及學(xué)術(shù)類調(diào)研報(bào)告的寫作方法和要求。總之,本書為需要做調(diào)研工作、寫調(diào)研報(bào)告的讀者提供了豐富、系統(tǒng)且翔實(shí)的方法指導(dǎo),讀者可以按照書中所講進(jìn)行實(shí)際操作。本書適合政府機(jī)關(guān)、企事業(yè)單位、科研院所及高校需要做調(diào)研和寫報(bào)告的人員閱讀。

何曉斌 孫梟雄等 ·語言文字 ·9.4萬字

林紓翻譯研究:基于費(fèi)爾克拉夫話語分析框架的視角
會(huì)員

林紓是近代文學(xué)翻譯史上的先驅(qū)人物,開創(chuàng)了文學(xué)翻譯的局面,使外國文學(xué)的翻譯成為自覺。本研究從費(fèi)爾克拉夫話語分析框架的視角,對(duì)林譯小說做一個(gè)以接受語境和譯者文化取向?yàn)閷?dǎo)向的研究。研究從費(fèi)氏所構(gòu)建的三個(gè)向度,即文本向度、話語實(shí)踐向度和社會(huì)實(shí)踐向度,描述林紓翻譯的獨(dú)特文體形態(tài),解析林紓與合作者翻譯過程中的是是非非,理清譯入語社會(huì)文化對(duì)譯者的種種制約,展示林譯對(duì)譯入語社會(huì)的貢獻(xiàn),以此來獲得對(duì)林譯話語各層面的認(rèn)識(shí)。林譯所以能受到晚清讀者的青睞,從而對(duì)中國文學(xué)現(xiàn)代轉(zhuǎn)型產(chǎn)生巨大影響,從話語系統(tǒng)的角度來看,主要原因在于譯者對(duì)翻譯文體的周密考慮,口譯筆述合譯方式的靈活運(yùn)用,擬譯文本的用心選擇,以及在翻譯過程中對(duì)翻譯規(guī)范的自覺遵循。這些因素在當(dāng)時(shí)特定的社會(huì)文化語境下的共同作用,促進(jìn)了林譯的順利流通和廣泛消費(fèi),形成了中國近代文學(xué)史、翻譯史上一道獨(dú)特的景觀。

楊麗華 ·語言文字 ·14.4萬字

日語實(shí)質(zhì)語功能語研究及日語教學(xué)研究
會(huì)員

在現(xiàn)代日語中,(ところ、もの、こと、所謂"補(bǔ)助動(dòng)詞")這樣的實(shí)質(zhì)語功能語研究與教學(xué)研究十分重要。本書面向我國日語界從事日語研究、日語教學(xué)研究的教師、在學(xué)研究生、本科生及眾多日語愛好者。本書具有如下特點(diǎn):本書尤其對(duì)"ところ、もの"進(jìn)行了詳述。搭配研究及教學(xué)在語言教學(xué)中的重要性毋庸置疑,日語研究方面,較長單位的詞塊語塊(本書使用搭配)研究尚存不足之處。因此,通過對(duì)語料庫的調(diào)查,發(fā)現(xiàn)語言的實(shí)際用法,可以使學(xué)習(xí)者更地道、更準(zhǔn)確、更充分考慮其使用語境研究日語、學(xué)習(xí)日語。這在本書中尤其得到體現(xiàn),即對(duì)"こと、所謂"補(bǔ)助動(dòng)詞""的研究。本書最后資料中的語料庫調(diào)查結(jié)果相當(dāng)珍貴,可以使研究者、學(xué)習(xí)者自己分析把握其種類、頻率,便于研究和學(xué)習(xí),這種統(tǒng)計(jì)在日本似乎還沒有開始。語言的研究與教學(xué)終究是為提高交際能力服務(wù)的。除語言本體外,學(xué)習(xí)中尚需要對(duì)策略、動(dòng)機(jī)、教材等的研究。策略掌握全面,學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)及學(xué)習(xí)意識(shí)強(qiáng)烈,教材編寫合理均有利于交際能力的提高。

王婉瑩 ·語言文字 ·8.9萬字

漢英口譯強(qiáng)化100篇
會(huì)員

《漢英口譯強(qiáng)化100篇》內(nèi)容簡介:口譯考試是國內(nèi)含金量最高的素質(zhì)英語考試之一,試題難度大,題量多,通過率控制嚴(yán)格,其證書也就有了很高的可信度。目前,國內(nèi)比較被認(rèn)可的口譯考試有教育部的全國翻譯考試;人事部的翻譯考試;上??谧g考試。口譯考試包括漢譯英和英譯漢,內(nèi)容上跨越了科技、經(jīng)貿(mào)、旅游、城市發(fā)展、時(shí)事新聞、歷史文化等多個(gè)領(lǐng)域,考查學(xué)生對(duì)地道英文的理解和判斷能力,同時(shí)拓展了他們的邏輯思維和視野。因?yàn)橐淮涡酝ㄟ^口譯考試意味著巨大挑戰(zhàn),學(xué)生在復(fù)習(xí)口譯教材和參加培訓(xùn)的基礎(chǔ)上就需要大量的訓(xùn)練。由于此類圖書在市場上極為緊缺,北京外國語大學(xué)口譯培訓(xùn)始于2000年,口譯專家、教授在教授口譯的同時(shí),花了大量時(shí)間進(jìn)行題型細(xì)分、考試趨勢分析、資料收集篩選、難度評(píng)估討論等工作。由于口譯考試除了教材的知識(shí)點(diǎn)以外,沒有完整的考試大綱知識(shí)匯編,考題內(nèi)容廣泛,包羅萬象,因而大量實(shí)戰(zhàn)學(xué)習(xí)是必經(jīng)之路,考生需要大大擴(kuò)充練習(xí)量,以提高應(yīng)試技能,這也意味著這三本強(qiáng)化訓(xùn)練會(huì)發(fā)揮巨大的助考作用。考生可以根據(jù)自身能力安排進(jìn)度,磨練口譯的節(jié)奏、質(zhì)量和熟練度,在考前做到胸有成竹。當(dāng)然,學(xué)習(xí)口譯不僅僅是為了考試。讀者除了把這三本強(qiáng)化訓(xùn)練用作應(yīng)試訓(xùn)練外,還可以把其中的內(nèi)容作為重要的英語學(xué)習(xí)資料,積累詞匯和重要知識(shí)點(diǎn),分析長難句。增加新聞聽說機(jī)會(huì)。苦練聽、說、讀、寫、譯技能,奠定堅(jiān)實(shí)基礎(chǔ),實(shí)現(xiàn)職場飛躍。

蔣鳳霞 ·語言文字 ·25.8萬字

QQ閱讀手機(jī)版

主站蜘蛛池模板: 阳东县| 乌拉特前旗| 深圳市| 增城市| 白城市| 宁波市| 日照市| 江陵县| 淄博市| 阿克陶县| 都兰县| 那曲县| 玛曲县| 高清| 延安市| 从化市| 克什克腾旗| 微博| 鱼台县| 水富县| 内乡县| 闻喜县| 台湾省| 尼木县| 嘉峪关市| 花莲县| 新乐市| 永康市| 福鼎市| 闻喜县| 湘乡市| 图片| 陇南市| 安图县| 公安县| 营山县| 镇雄县| 唐河县| 泗水县| 陆丰市| 洛扎县|