第一節(jié) 英語習(xí)語簡述
- 英漢翻譯過程中的難譯現(xiàn)象處理
- 張焱
- 3674字
- 2019-01-04 16:39:28
上QQ閱讀APP看后續(xù)精彩內(nèi)容
登錄訂閱本章 >
推薦閱讀
- 中國術(shù)語學(xué)概論
- 中國話
- 演講與口才(雙色版)
- 感覺與可感物(漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書)
- 中古漢語比較類形容詞謂語句研究
- 計算機(jī)常用詞通用手語
- 大學(xué)創(chuàng)意寫作·文學(xué)寫作篇(創(chuàng)意寫作書系)
- 基于普通語言學(xué)的當(dāng)代英語功能分析
- 跨語言文化研究(第17輯)
- 語言學(xué)綱要學(xué)習(xí)指導(dǎo)書(修訂版)
- 鄉(xiāng)村干部應(yīng)用文寫作
- 《訓(xùn)蒙駢句》探源精解
- 地域方言權(quán)研究
- 讀書雜志
- 決勝“希望之星”:2017年度中央電視臺“希望之星”英語風(fēng)采大賽參賽手冊(初級)