第10章 附錄3:陳獨秀譯泰戈爾詩拾遺
- 生如夏花:泰戈爾的詩
- (印)泰戈爾
- 474字
- 2018-05-30 11:47:40
1915年10月15日,陳獨秀在《青年雜志》第1卷第2號上發表了用文言翻譯的泰戈爾的詩集《吉檀迦利》中的四首,以《贊歌》為題,署名為達噶爾著。同時,他還向讀者介紹了泰戈爾:“達噶爾,印度當代之詩人,提倡東洋之精神文明者,曾受諾貝爾和平獎金,馳名歐洲。印度青年尊為先覺,其詩富于宗教哲學之理想。”其中他把文學獎誤當作了和平獎。
【贊歌】
其一
我生無終極。造化樂其功。微軀...
上QQ閱讀APP看后續精彩內容
登錄訂閱本章 >