既然我現(xiàn)在想起了“曼納林案”后的那段人生,或許也該順帶談?wù)勁c張伯倫上校的不期而遇。說(shuō)來(lái)也許讓人感到意外,盡管他在我孩提時(shí)代扮演了相當(dāng)關(guān)鍵的角色,后來(lái)我們卻鮮少聯(lián)絡(luò)。不管是出于什么原因,我們就是沒(méi)再聯(lián)絡(luò),而我再次遇見(jiàn)他——那是在華爾道夫飯店遇見(jiàn)亨明斯小姐的一兩個(gè)月后——?jiǎng)t純屬巧合。
有個(gè)下雨的午后,我站在查令十字路上一家書(shū)店里,細(xì)看一本有插畫(huà)的《艾凡赫》。我感覺(jué)有人在我背后徘徊了好一陣子,我以為他想要看我這邊書(shū)架上的東西,于是就讓了開(kāi)來(lái)。可是后來(lái),這個(gè)人還是在我身旁流連,我忍不住轉(zhuǎn)身看看。
我一眼就認(rèn)出上校,因?yàn)樗捏w態(tài)幾乎沒(méi)變。只是以成人的眼光看來(lái),他已比我兒時(shí)的印象要羞怯而寒酸。他身著雨衣站在那兒,害羞地注視著我,直到我喊了一聲:“是你,上校!”他才露出笑容,伸出手來(lái)。
“近況如何,孩子?我就知道是你。真是!近況如何,孩子?”
盡管他眼中含淚,舉止卻依舊尷尬,仿佛怕我聽(tīng)到他提起過(guò)去會(huì)心生不悅。我盡力表達(dá)再次看到他的欣喜之情,此時(shí)外頭下起滂沱大雨,我們便在擁擠的書(shū)店里站著聊了起來(lái)。我發(fā)現(xiàn)他還住在伍斯特郡,還有他來(lái)倫敦是為了參加一場(chǎng)葬禮,順便“放幾天假”。我問(wèn)他住什么地方,他支吾其詞,我推測(cè)恐怕是某家便宜旅社。分手前,我邀他隔天晚上與我吃個(gè)晚飯,他欣然接受,不過(guò)聽(tīng)我提議去多爾切斯特飯店[1],他似乎嚇了一跳——“你以前待我那么好,這也是應(yīng)該的。”我央求再三——求到他不得不點(diǎn)頭答應(yīng)。
如今回想起來(lái),選擇多爾切斯特飯店真是極不體貼。畢竟我已經(jīng)猜到上校經(jīng)濟(jì)拮據(jù);我也該想到,若不讓他至少付他自己那份賬單,豈不太傷他自尊了?不過(guò)在那段日子里,我哪有這么細(xì)心;我想,我只是太急著要讓這位老先生清清楚楚地知道,自從他上次見(jiàn)過(guò)我以后,我早已不是昔日吳下阿蒙了。
這個(gè)企圖,我想是達(dá)到了。其實(shí)在此之前,因?yàn)閮纱螜C(jī)緣,別人帶我到過(guò)多爾切斯特飯店,因此與張伯倫上校相約的那個(gè)晚上,侍者問(wèn)候我說(shuō):“真高興又見(jiàn)到您,先生。”后來(lái)他又見(jiàn)識(shí)到我跟餐廳總管談笑,等湯上桌以后,他突然笑了起來(lái)。
“真想不到,”他說(shuō),“這就是船上在我身邊哭個(gè)不停的那個(gè)小鬼!”
他又笑了幾聲,忽然閉口不語(yǔ),也許后悔自己不該再把話題引到這個(gè)方向。不過(guò)我用平靜的笑容對(duì)他說(shuō):
“那趟路上,我一定煩死你了,上校。”
有那么一會(huì)兒,老先生的臉色凝重。接著他嚴(yán)肅地說(shuō):“以當(dāng)時(shí)的情況來(lái)看,我覺(jué)得你實(shí)在是極為勇敢,孩子,極為勇敢。”
我記得這時(shí)候,兩人都沒(méi)再說(shuō)話,氣氛有點(diǎn)尷尬,等我們兩人齊夸那湯味道鮮美,僵局就冰消煙散了。隔壁桌,有位珠光寶氣的胖夫人開(kāi)懷大笑,上校不太客氣地看了她一眼。然后他似乎做了什么決定。
“你知道嗎,有一件事真奇怪。”他說(shuō),“今天出門(mén)以前,我回想我們初次見(jiàn)面的情況,不知道你還記不記得,孩子,我想你大概忘了。畢竟,當(dāng)時(shí)你心頭要煩的事情太多。”
“才不呢,”我說(shuō),“那天我記得一清二楚。”
這并非謊言。即使是現(xiàn)在,只消闔眼片刻,我就可以讓心神回到上海那個(gè)晴朗的早晨,還有哈羅德·安德森先生的辦公室,他是家父在摩根洋行這家大貿(mào)易公司的上司。我正坐在一張覆著皮革的橡木座椅上,椅子打過(guò)蠟的氣味依稀可聞,這種椅子通常只會(huì)出現(xiàn)在堂皇的大辦公桌后,不過(guò)那一次,卻放置在房間中央。我感覺(jué)得出這張椅子只保留給最重要的人,不過(guò)那次可能因?yàn)榍闆r嚴(yán)重,或者為了表達(dá)慰問(wèn)之意,那張椅子竟讓給我坐。我還記得,不管我用什么坐姿,坐相就是不莊重;特別是我找不到任何姿勢(shì),可以讓雙肘同時(shí)放在雕工細(xì)致的扶手上。此外,那天早上我穿了一件全新的外套,是用粗糙的灰色布料縫制的——那件衣服怎么來(lái)的,我不知道——還有那排扣子,一路往上扣到下頜,讓我丑得渾身不自在。
那個(gè)房間有個(gè)高挑又富麗堂皇的天花板,墻上有張大地圖,安德森先生書(shū)桌后的大窗戶陽(yáng)光熠熠,微風(fēng)徐徐透了進(jìn)來(lái)。我想天花板上應(yīng)該有電扇在轉(zhuǎn)動(dòng),不過(guò)這點(diǎn)我記不清楚了。我記得的是,我坐在房間中央的椅子上,置身于嚴(yán)肅的關(guān)懷與討論的焦點(diǎn)。我四周全是大人,都在討論事情,大半都站著;有時(shí)候有幾位會(huì)漫步到窗邊,有爭(zhēng)論的時(shí)候便把聲音壓低。我記得安德森先生本人對(duì)我的舉止讓我詫異。他身材高大,白發(fā)皤皤,嘴上還有一排大胡子,他待我仿佛多年老友似的——好得讓我有那么一會(huì)兒猜想我更小的時(shí)候就認(rèn)識(shí)他,只是我忘了。過(guò)了好一陣子我才確定,在那個(gè)早晨之前,我們絕不可能見(jiàn)過(guò)面。總之,他扮演父執(zhí)輩的角色,不時(shí)對(duì)我微笑,拍拍我的肩膀,用肘部碰碰我,眨眨眼。他還問(wèn)了我一次要不要茶,他說(shuō):“哪,克里斯托弗,這個(gè)可以讓你舒服一點(diǎn)。”他還彎下身子,盯著我喝茶。后來(lái),房?jī)?nèi)又是一陣交頭接耳與討論,接著安德森先生再度走到我面前,對(duì)我說(shuō):
“就這樣吧,克里斯托弗。一切都安排好了。這位是張伯倫上校。他愿意不辭辛勞,護(hù)送你回英國(guó)。”
我記得就在這一刻,室內(nèi)靜了下來(lái)。事實(shí)上,我的印象是所有的大人都往后退去,全靠到墻邊作壁上觀。安德森先生最后給了我鼓勵(lì)的一笑,接著也往后退去。到了這個(gè)時(shí)候,我才首度看見(jiàn)張伯倫上校。他向我緩緩走來(lái),俯身望著我,接著伸出手。我覺(jué)得我該站起來(lái)與他握手;不過(guò)他手伸得極快,而我一時(shí)又站不起來(lái),便坐著握住他的手。我記得他接著說(shuō):
“可憐的孩子,先是你父親,現(xiàn)在是你母親,你一定覺(jué)得周遭的世界就在你身邊崩潰了。還好我們明天就回英國(guó)去。你姑媽正等著你,所以鼓起勇氣吧,不久你就會(huì)恢復(fù)正常了。”
我一時(shí)之間竟說(shuō)不出話,后來(lái)總算把話吐出來(lái):“您真是太仁慈了,先生。您的協(xié)助,我感激不盡,而且我也不希望您以為我不懂事。不過(guò)有一點(diǎn)請(qǐng)您諒解,我覺(jué)得我不該在這個(gè)時(shí)候返回英國(guó)。”上校一時(shí)之間并沒(méi)有反應(yīng),于是我接著說(shuō):
“是這樣子的,先生,偵探們都盡全力在尋找家父家母,他們?nèi)际巧虾W顓柡Φ膫商健N蚁胨麄儜?yīng)該很快就會(huì)找到。”
上校點(diǎn)點(diǎn)頭。“我確定有關(guān)當(dāng)局會(huì)盡全力偵辦。”
“那就是了,先生,盡管我十分感激您的好意,但我覺(jué)得回英國(guó)這件事,或許可以作罷。”
我記得這時(shí)候房?jī)?nèi)又是一陣交頭接耳。上校則繼續(xù)點(diǎn)頭,仿佛仔仔細(xì)細(xì)地把諸事重新斟酌了一番。
“也許你說(shuō)得對(duì),孩子,”他最后回答說(shuō),“我真心希望你說(shuō)的是對(duì)的。不過(guò)為防萬(wàn)一,你不妨還是跟我回去。反正一旦找到令尊令堂,他們也許會(huì)接你回來(lái)。誰(shuí)也說(shuō)不準(zhǔn)的。說(shuō)不定他們自己也想回英國(guó)呢。所以,你覺(jué)得如何?咱們倆明天就回英國(guó),然后再看看事情怎么發(fā)展。”
“可是您知道嗎,先生,恕我多嘴。您知道嗎,偵探們都在找我父母,他們可都是最最頂尖的偵探。”
我不太確定上校怎么回答我這句話,也許他只是繼續(xù)點(diǎn)頭。總之,接下來(lái)他把身子沉得更靠近我,一只手搭在我肩上。
“聽(tīng)我說(shuō)。我能體會(huì)你此刻的心情。全世界都在你眼前崩潰了。不過(guò)你得鼓起勇氣。再說(shuō),你還有個(gè)姑媽在英國(guó),她在等著你,明白嗎?你總不能在這個(gè)節(jié)骨眼上讓她失望,對(duì)不對(duì)?”
對(duì)著桌上的湯,我對(duì)他陳述我記憶里當(dāng)時(shí)他所說(shuō)的一字一句,我還以為這些往事能逗他笑一下。誰(shuí)知道他反而嚴(yán)肅地回答:
“我真為你難過(guò),孩子,非常難過(guò)。”接著,也許他察覺(jué)他誤會(huì)了我的用意,湊趣地笑了笑,然后以輕松多了的語(yǔ)氣說(shuō),“我還記得跟你在港邊等船。我一直說(shuō):‘跟你說(shuō),搭船出海一定很有趣,我們可得要好好玩一玩。’而你只能不停回答我:‘沒(méi)錯(cuò),先生。沒(méi)錯(cuò),先生。沒(méi)錯(cuò),先生。’”
接下來(lái)幾分鐘,我就隨他回想那天早上在安德森先生的辦公室里,在場(chǎng)的人之中有多少人是他的舊識(shí)。他提到的人名,沒(méi)有一個(gè)對(duì)我有任何意義。后來(lái),上校停了一下,眉頭皺了起來(lái)。
“至于安德森本人,”他半晌才開(kāi)口,“那家伙總是讓我不安。他就是有點(diǎn)不對(duì)勁。老實(shí)告訴你,那件事就是有點(diǎn)不對(duì)勁。”
一說(shuō)完這句話,他抬頭看著我,身子忽然一震。我還來(lái)不及反應(yīng),他就趕緊開(kāi)始談些別的,把話題引到那趟返英之旅,顯然他認(rèn)為這個(gè)部分比較安全。沒(méi)多久,他就談起船上同行的旅客、船長(zhǎng)及船員、有趣的小事,那些事有些我已經(jīng)遺忘,有些則根本不曾留意,他說(shuō)到有趣之處便兀自發(fā)笑。他說(shuō)得愉快,我也在一旁附和,常常假裝我也記得他說(shuō)的事情,好助他的興。然而隨著他這般漫談往事,我心底卻開(kāi)始有些不悅。他在一件又一件溫馨的陳年軼事里,漸漸把我形容得有點(diǎn)不堪。他不斷影射我不管在船上哪里,都是畏畏縮縮而悶悶不樂(lè),一丁點(diǎn)的小事就能讓我掉眼淚。無(wú)疑上校曾經(jīng)自視為護(hù)衛(wèi)孤兒的英雄,如果事隔這么多年還要撕破這層幻想,我覺(jué)得不但不厚道,也沒(méi)有意義。可是,如我所說(shuō),我心中的不悅愈來(lái)愈強(qiáng)烈。根據(jù)我清晰的記憶,我一下子便安然適應(yīng)了環(huán)境的改變。我清楚記得,我在旅途中非但沒(méi)有悲傷之情,那海上生活還過(guò)得十分興奮,同時(shí)也期待上岸以后的未來(lái)。我當(dāng)然有時(shí)會(huì)想念父母,不過(guò)我還記得我告訴自己,總是還有別的大人可以讓我付出愛(ài)與信任。事實(shí)上,在旅程中就有一干婦人,耳聞我的遭遇,便到我身邊趕著安慰致憐,胡纏了我好一陣子,我還記得她們給我的感受,就像在多爾切斯特飯店那夜對(duì)上校的不悅。其實(shí)我并非如我周遭大人以為的那么沮喪,就我記憶所及,在整個(gè)漫長(zhǎng)的航程里,獨(dú)獨(dú)只有一件事,讓我配得上“哭個(gè)不停的小鬼”這個(gè)頭銜,而那還是發(fā)生在啟程當(dāng)天。
那天早晨陰霾漫天,四周的水域混濁。我站在輪船甲板上回望港口,回望雜亂的港邊景物,船只、步橋、泥屋、暗色的木制船塢、遠(yuǎn)處上海灘的高樓,一切都在此時(shí)淡去,化成一抹灰影。
“還好吧,小伙子?”上校的聲音就在耳邊,“你覺(jué)得你會(huì)再回來(lái)嗎?”
“會(huì)的,先生,我覺(jué)得我會(huì)。”
“難說(shuō)哦。你一旦在英國(guó)安定下來(lái),我敢說(shuō)你很快就會(huì)把這里的一切忘掉。上海是不差,不過(guò),我覺(jué)得八年我就受夠了,我猜想,你也沒(méi)必要再多留戀,再多待一陣子,你就會(huì)變成中國(guó)佬。”
“是的,先生。”
“說(shuō)真的,好孩子,你真該高興才對(duì)。畢竟你要返回英國(guó)了,要回家了。”
就是最后這句話,提到我“要回家了”,讓我的情緒一時(shí)失控——我記得千真萬(wàn)確——是第一次也是最后一次。即便如此,我的淚水里也是氣憤多于悲傷,因?yàn)槲覍?duì)上校的話厭惡至極。在我看來(lái),我前往的國(guó)度,并無(wú)一人相識(shí),而漸行漸遠(yuǎn)的那座城市卻蘊(yùn)含了我所知道的一切。最重要的是我父母還在那里,在港口的另一端,在上海灘高聳的樓影山脈之外某處,我對(duì)著海岸做最后的凝望,心想,說(shuō)不定就在此時(shí)會(huì)看到母親——甚至父親——沖到港邊,揮手高呼叫我回去。不過(guò)即使是當(dāng)年,我心底也知道,這種愿望只不過(guò)是幼稚的胡思亂想。眼看著那座曾是家園的城市漸漸淡去,我記得我轉(zhuǎn)身面向上校,帶著欣喜之色說(shuō):“我們應(yīng)該馬上就要進(jìn)入大海了,對(duì)吧,先生?”
那天晚上,我把對(duì)上校的不悅之情,藏得滴水不漏。一點(diǎn)不假,直到他在南奧利街搭上計(jì)程車,我們互道再會(huì),他始終滿懷愉快的心情。一直要等到正好一年之后,他的死訊傳來(lái),我才有些愧疚,后悔那夜在多爾切斯特飯店沒(méi)對(duì)他好些。他畢竟曾經(jīng)有恩于我,而且在我看來(lái),他是位正人君子。不過(guò)我也只能說(shuō),他在我人生里所扮演的角色——我無(wú)法否認(rèn)他與當(dāng)時(shí)發(fā)生的事情密不可分——會(huì)永遠(yuǎn)在我的記憶里定型為一個(gè)褒貶互見(jiàn)的人物。
華爾道夫飯店一事過(guò)后,有三至四年之久,莎拉·亨明斯與我沒(méi)有任何接觸。我記得這段日子里,有一次我在梅費(fèi)爾區(qū)的某個(gè)雞尾酒會(huì)上看到她。那次聚會(huì)上人很多,可是我沒(méi)認(rèn)識(shí)幾個(gè),所以決定先離開(kāi)。我朝大門(mén)擠過(guò)去,發(fā)現(xiàn)莎拉·亨明斯正在與別人聊天,就擋在我往大門(mén)的路上。我的直覺(jué)反應(yīng)是繞道而行。不過(guò)那一陣子,我又因“羅杰·帕克案”而名聲大噪,我好奇之心油然而生,心想亨明斯小姐是否還敢像在華爾道夫飯店一樣目中無(wú)人。于是我繼續(xù)往人群里開(kāi)路,對(duì)準(zhǔn)方向,想從她面前擠過(guò)去。經(jīng)過(guò)她身旁,我看到她的目光轉(zhuǎn)過(guò)來(lái)認(rèn)我的五官。她先是臉上一陣茫然,顯然在回想我這個(gè)人到底是誰(shuí),后來(lái)我看出她認(rèn)出來(lái)了,但她既不笑一下,也不點(diǎn)個(gè)頭,又把目光轉(zhuǎn)回跟她聊天的人身上。
其實(shí),這種事情我才懶得去煩,因?yàn)槟顷囎樱沂诸^上正忙著幾件難解的案子。盡管當(dāng)時(shí)距我建立今日這般的名聲地位,還有好長(zhǎng)一段時(shí)間,不過(guò)那時(shí)我已初嘗任何稍有名氣的偵探所承受的甜美負(fù)擔(dān)。我向來(lái)了解,要根除那些行跡最隱秘的邪惡,而且要在惡行即將逃過(guò)法眼之際將之清除,固然是重大而嚴(yán)肅的事業(yè),然而我一直要到經(jīng)歷了“羅杰·帕克謀殺案”這類案子之后,才切身體會(huì),能把這類潛伏的壞事清除,對(duì)別人有什么樣的意義——這不只是指那些直接與案情牽連的人,也指一般大眾。于是我變得更加堅(jiān)決,不讓倫敦生活的浮華瑣事害我分心。我也漸漸了解,也許我父母就是靠這點(diǎn)才能擁有他們的名聲。總之,像亨明斯小姐這類人物,在我那個(gè)時(shí)期的心思里不會(huì)留下什么痕跡,若非那天在肯辛頓花園遇到約瑟夫·特納,恐怕我早把她忘得一干二凈了。
當(dāng)時(shí)我在諾福克調(diào)查一個(gè)案子,正好回倫敦幾天,打算研究一下我做過(guò)的各類筆記。其中一個(gè)陰天的早晨,我正在肯辛頓花園漫步,沉思與受害者失蹤相關(guān)的諸多耐人尋味的細(xì)節(jié)。有人從遠(yuǎn)處喊住我,我立刻就認(rèn)出是特納,他是一位社交場(chǎng)合里的點(diǎn)頭之交。他趕上來(lái)問(wèn)我這陣子怎么這么難得見(jiàn)到蹤影,隨即邀我參加當(dāng)晚他與友人在某家餐廳舉行的晚宴。我禮貌地婉拒,推說(shuō)我現(xiàn)在為手上的案子忙得無(wú)法分身,也不容分心,他回答說(shuō):
“真可惜。莎拉·亨明斯也要來(lái),人家想跟你聊聊可想死了。”
“亨明斯小姐?”
“還記得是誰(shuí)吧?人家可記得你哦。還說(shuō)你們幾年前就認(rèn)識(shí)。她老是抱怨怎么到哪兒都沒(méi)你的影子。”
我忍著不予置評(píng),僅淡淡地回答:“僅代我問(wèn)候她一聲。”
我?guī)缀踉捯徽f(shuō)完就轉(zhuǎn)身走了,不過(guò)回到書(shū)桌前,我承認(rèn)聽(tīng)說(shuō)亨明斯小姐想見(jiàn)我,讓我有些分神。想了一會(huì)兒,我告訴自己,很可能是特納會(huì)錯(cuò)了意;或者,他是夸大其詞,想誘我參加那次聚會(huì)。不過(guò)從那次以后的幾個(gè)月里,我耳聞好幾件類似的事:有人聽(tīng)到莎拉·亨明斯向人抱怨,我跟她也曾經(jīng)朋友一場(chǎng),怎么現(xiàn)在她想見(jiàn)我一面卻難如登天。我還從好幾個(gè)地方聽(tīng)說(shuō),她揚(yáng)言非把我“揪出來(lái)”不可。直到上個(gè)禮拜,我留在牛津郡夏克頓鎮(zhèn)調(diào)查“斯塔德利農(nóng)莊案”,亨明斯小姐終于本尊現(xiàn)身,顯然是刻意安排的。
我找到那座圍墻里的花園——查爾斯·埃默里的尸體就在花園的池塘里被人發(fā)現(xiàn)——在大宅子下方的草地一帶。走下四層石階,我便進(jìn)入一處陽(yáng)光難以觸及的長(zhǎng)方形區(qū)域,即使是晴朗的早晨,周遭一切依然籠罩在陰影之中。墻上雖爬滿了藤蔓,可是人在其中總覺(jué)得像是走進(jìn)一間沒(méi)有天花板的牢房。
池塘占去這個(gè)區(qū)域的大半空間。盡管好幾個(gè)人跟我說(shuō)過(guò)里頭養(yǎng)了金魚(yú),但我并沒(méi)有看見(jiàn)里頭有什么活物;事實(shí)上,池水如此陰寒,實(shí)在難以想像有什么生物能在這里生存——不過(guò)倒是頂適合在里頭發(fā)現(xiàn)尸體就是了。池塘邊上圍了一圈覆滿青苔的方形石板,底部全嵌在泥土里。我猜想我在那里勘查了約莫二十分鐘——我趴在地上,用放大鏡細(xì)看一塊突出水面的石板——感覺(jué)到有人在觀察我。起先我以為是這戶人家的成員,想過(guò)來(lái)問(wèn)東問(wèn)西。由于稍早我已堅(jiān)持不準(zhǔn)有人打擾我,所以決定誰(shuí)也不理,就算讓他們覺(jué)得我無(wú)禮也在所不惜。
最后我聽(tīng)到園子的入口處有鞋子踏在石板上的聲音。到這個(gè)時(shí)候,要是我還老是趴在地上不動(dòng),就有點(diǎn)不自然了;再說(shuō),我用這個(gè)姿勢(shì)能查到的線索,正好也找得差不多了。此外,我還記得我趴的位置,幾乎就是兇殺案發(fā)生的地點(diǎn),而兇手還在逍遙法外呢。我爬了起來(lái),拍掉身上的塵土,轉(zhuǎn)身看到來(lái)者是誰(shuí),一陣寒意襲上我心頭。
看見(jiàn)莎拉·亨明斯當(dāng)然讓我有些意外,不過(guò)我相信我臉上沒(méi)有露出異色。我裝出被打擾的表情,我猜想那也是她所見(jiàn)到的,因?yàn)樗_(kāi)口就說(shuō):
“噢,我可沒(méi)有偷看您。不過(guò)這種機(jī)會(huì)實(shí)在難得。我是說(shuō),能看到大人物在工作。”
我仔細(xì)看她的表情,沒(méi)有找到譏諷的痕跡。盡管如此,我盡量冷淡地回答:“亨明斯小姐,我可是怎么也沒(méi)料到會(huì)是您。”
“我聽(tīng)說(shuō)您在這里。我來(lái)磐梅俐拜訪朋友,從那條路走過(guò)去就到了。”
她停了一下,無(wú)疑是等我回答。我并未答腔,她全然不露慍色,反而向我走近。
“我跟埃默里一家是好朋友,您知道嗎?”她繼續(xù)說(shuō):“這樁兇殺案,真可怕。”
“沒(méi)錯(cuò),可怕得很。”
“啊,所以您也覺(jué)得是他殺。那大概就錯(cuò)不了。有結(jié)論了嗎,班克斯先生?”
我聳聳肩。“是有些發(fā)現(xiàn)罷了。”
“我覺(jué)得埃默里的家人也真是不該,四月事情發(fā)生的當(dāng)時(shí)就該找您才對(duì)。我說(shuō)真是的,這種事情,怎么會(huì)交給賽爾溫·亨德森來(lái)辦?他們以為那樣能如何?那種貨色,早該叫他回家養(yǎng)老去。您瞧,住在這種鄉(xiāng)下地方,就會(huì)變得什么事都脫節(jié)。在倫敦隨便問(wèn)誰(shuí),保證人人都會(huì)跟他們談起您的所有事跡。”
我必須承認(rèn),最后這句話吊起了我的胃口,因此,我遲疑了一會(huì)兒,還是禁不住問(wèn)了她一句:“容我多問(wèn),我有什么事情好讓人家這樣談呢?說(shuō)真的。”
“您也真是的,您可是全英國(guó)最杰出的偵探,可不是。去年春天,我們?cè)绺麄兞λ]您不就沒(méi)事了?可是埃默里的家人——就是要這么久才能開(kāi)竅。也許遲些也總比沒(méi)有好,不過(guò)我猜想,這時(shí)候線索恐怕都模糊了。”
“其實(shí),有時(shí)候等案子發(fā)生一陣子再來(lái)調(diào)查也有好處。”
“真的嗎?好高深喲。我總以為最好盡早趕到現(xiàn)場(chǎng),好找些蛛絲馬跡,您懂我的意思吧。”
“正好相反,要找您所謂的蛛絲馬跡,永遠(yuǎn)不嫌晚。”
“可是這件案子,鬧得大家心神不寧,真不是一個(gè)慘字能形容。還不只是苦主家屬而已,整個(gè)夏克頓鎮(zhèn)都快毀了。以前這里是個(gè)歡樂(lè)的市集小鎮(zhèn),現(xiàn)在您瞧瞧大家,誰(shuí)也不敢正眼看誰(shuí)了。這整個(gè)事件,讓所有的鎮(zhèn)民彼此猜忌。我向您保證,班克斯先生,破了這個(gè)案子,鎮(zhèn)民會(huì)永遠(yuǎn)記得您。”
“您真的這么認(rèn)為嗎?那可是有趣得很。”
“一點(diǎn)不假,他們會(huì)感激不盡,世世代代都會(huì)提起您。”
我淺笑一聲。“看來(lái)您蠻熟悉這個(gè)小鎮(zhèn)的嘛,亨明斯小姐。我還以為您從不離開(kāi)倫敦呢。”
“哦,倫敦也不過(guò)如此,每當(dāng)我受夠了,總得跳出來(lái)才行。我可要說(shuō)明白,在我心里,我可不是個(gè)城市女子。”
“您讓我感到意外。我一直以為您向往都市生活。”
“您說(shuō)得一點(diǎn)都不錯(cuò),班克斯先生。”她語(yǔ)氣里帶有一絲氣憤,仿佛被我將了一軍,“都市確實(shí)有吸引我的地方,都市對(duì)我有一種……一種吸引力。”她這時(shí)候總算把臉轉(zhuǎn)開(kāi),不再面對(duì)著我,四處看看墻內(nèi)的花園。“這讓我想起一件事,”她說(shuō),“好吧,我就招認(rèn),我才不是現(xiàn)在才想起什么。我裝什么裝呢?我們聊了半天,我心里一直在掛著這件事。我想求您幫我一個(gè)忙。”
“敢問(wèn)何事?亨明斯小姐。”
“有個(gè)可靠的消息來(lái)源告訴我,您獲邀參加今年梅瑞迪斯基金會(huì)的晚宴。可有此事?”
我略停了一下才回答:“沒(méi)錯(cuò),是有這么回事。”
“以您的年紀(jì)能受邀,可真不簡(jiǎn)單。聽(tīng)說(shuō)今年的主客是塞西爾·梅德赫斯特。”
“沒(méi)錯(cuò),我想是的。”
“我也聽(tīng)說(shuō)查爾斯·烏爾夫會(huì)出席這場(chǎng)盛會(huì)。”
“那位小提琴家嗎?”
她開(kāi)懷地笑了。“難不成他還會(huì)別的?還有托馬斯·拜倫,這不難料到。”
她興奮之情溢于言表,不過(guò)這時(shí)候,她又再度轉(zhuǎn)身注視四周,身子微微一顫。
“您剛才是說(shuō),”我等了半天才問(wèn)她,“您希望我?guī)湍粋€(gè)忙嗎?”
“哦,沒(méi)錯(cuò),沒(méi)錯(cuò)。我想請(qǐng)您……我想請(qǐng)您邀我做您的女伴,參加梅瑞迪斯基金會(huì)的晚宴。”
她此時(shí)以熱烈的目光盯著我。我花了一會(huì)兒才想出對(duì)策,不過(guò)我開(kāi)口時(shí),語(yǔ)氣如井水無(wú)波。
“我很想從命,亨明斯小姐。只可惜我?guī)滋熘耙呀?jīng)回復(fù)過(guò)主事者。只怕現(xiàn)在才要通知他們我要攜伴出席,為時(shí)已晚……”
“才怪!”她冒起火來(lái)打斷我的話,“您的大名,誰(shuí)人不知?何人不曉?您要帶個(gè)伴兒,他們答應(yīng)都來(lái)不及了。班克斯先生,您不會(huì)讓我失望吧?這可不像您的為人喲。再說(shuō),我們這么熟也不是一兩天了。”
最后這句話——讓我想起我們“成為朋友”的歷史——讓我清醒過(guò)來(lái)。
“亨明斯小姐,”我語(yǔ)氣堅(jiān)決地說(shuō),“這個(gè)忙,實(shí)非在下能力所及。”
然而此時(shí),亨明斯小姐眼露心意已決的神色。
“我知道一切細(xì)節(jié),班克斯先生。地點(diǎn)是克拉里奇飯店,時(shí)間是下星期三晚上。我決心要去,我期盼當(dāng)晚的盛會(huì),我會(huì)在大廳等您。”
“克拉里奇飯店的大廳,就我所知,紳士淑女人人去得。假如您下周三晚上想光臨該地,在下自然無(wú)法干涉,亨明斯小姐。”
她小心翼翼地看著我的臉色,不確定我的用意何在。最后她說(shuō):“那么您下周三肯定會(huì)見(jiàn)到我,班克斯先生。”
“在下已經(jīng)說(shuō)過(guò),這是您的事,亨明斯小姐。現(xiàn)在請(qǐng)容在下告退。”
注釋:
[1]多爾切斯特飯店,位于倫敦的一家豪奢酒店,1931年開(kāi)張。