官术网_书友最值得收藏!

第二天 辰時(shí)經(jīng)

其間,目睹了俗人之間的一場爭吵。亞歷山德里亞的埃馬洛影射了一些事情。阿德索默想圣德之道和魔鬼的丑惡,然后威廉和阿德索回到繕寫室。威廉見到某些有意思的東西,他第三次談?wù)摗靶Α笔欠竦皿w,但他還是不能進(jìn)入他想去的地方。


我們上樓到繕寫室之前,經(jīng)過廚房時(shí)吃了點(diǎn)東西以恢復(fù)體力,因?yàn)樽詮钠鸫参覀冞€沒有進(jìn)過食。我喝了一杯牛奶,馬上就覺得精神抖擻。南面的大壁爐像熔爐一樣燃燒,里邊正烘烤著當(dāng)天的面包。兩名羊倌正把剛宰殺的羊擱在那里。我見到廚師中有薩爾瓦多雷,他張著狼一樣的嘴巴對(duì)我微笑。我見他從桌上拿起頭天晚上吃剩下的雞肉,偷偷地遞給那兩個(gè)羊倌,他們把雞肉掖進(jìn)皮襖里,得意地露出獰笑。可這被廚師長發(fā)現(xiàn)了,他責(zé)備薩爾瓦多雷說:“掌管飲食的食品‘總管’,你應(yīng)該管理好全修道院的食品,而不是把它們給揮霍掉。”

“他們是上帝的兒子,”薩爾瓦多雷說道,“耶穌說過,你們要像對(duì)待孩子一樣對(duì)待他們!”

“臭方濟(jì)各修士,狗屁方濟(jì)各會(huì)!”廚師長朝他大聲吼道,“你已經(jīng)不再是你們修士會(huì)那些滿身虱子的人了!施舍給上帝的兒子們,那是仁慈的修道院院長的事!”

薩爾瓦多雷沉下臉來,怒不可遏地轉(zhuǎn)身對(duì)他說:“我不是方濟(jì)各修士!我是本篤會(huì)的一名僧侶!Merdre à toy古法語,你這個(gè)狗娘養(yǎng)的。!”

“晚上受用你異教徒陽具的那個(gè)婊子才是狗娘養(yǎng)的呢!你這只豬!”廚師長大聲叫罵著。

薩爾瓦多雷趕緊讓那兩個(gè)羊倌出去,他走近我們,擔(dān)心地朝我們看了看:“修士兄弟,”他對(duì)威廉說道,“你得維護(hù)好你的修士會(huì),盡管那已不是我的修士會(huì),你告訴他,方濟(jì)各的修士們不是異教徒。”然后他對(duì)我耳語道:“Ille menteur, puah古法語,他是個(gè)騙子,呸。,”他朝地上啐了一口。

廚師長走過來粗暴地把他推出去,關(guān)在了門外。“修士兄弟,”他對(duì)威廉說道,“我剛才并不是說你們修士會(huì)的壞話,你們那里有圣賢之人。我是在罵那個(gè)假方濟(jì)各修士和假本篤會(huì)修士,那個(gè)不三不四的東西。”

“我知道他的底細(xì),”威廉用調(diào)解的口氣說道,“不過他現(xiàn)在跟你一樣是一位僧侶,你得像兄弟一樣尊重他。”

“可是他多管閑事,他得到食品總管的庇護(hù),就自以為是總管了。他把自己當(dāng)做修道院的主人,不分白天還是黑夜!”

“怎么,在夜里?”威廉問道。廚師長做了個(gè)手勢,好像是說他不想講那些不光彩的丑事。威廉就不再問他什么,喝完了手中的那杯牛奶。

我的好奇心越來越強(qiáng)烈。跟烏貝爾蒂諾的碰面,人們對(duì)薩爾瓦多雷或是食品總管的過去的議論,以及那些日子里我聽到的對(duì)方濟(jì)各修士和異教徒們?cè)絹碓筋l繁的影射,我的導(dǎo)師在談?wù)摱嗬锲嬷Z修士時(shí)猶疑的態(tài)度……都在我的腦海里重新組成了一串想象。比如,我們?cè)诼猛局兄辽儆錾线^兩次鞭笞派Flagellants,天主教苦行派別之一。的宗教隊(duì)列,有一次當(dāng)?shù)孛癖娤駥?duì)待圣人那樣看他們;另一次,他們私下說他們是異教徒,其實(shí)這是同一批人。他們排成兩列,走在城市的街道上,他們沒有羞恥感,裸露的身體只遮掩著下身的隱秘之處。他們每人手持皮鞭,不停地鞭笞自己的雙肩,直至出血。他們淚流滿面,好似親眼看到了上帝的磨難,他們哀怨地吟唱,懇求上帝發(fā)慈悲,哀求圣母保佑。他們這樣周而復(fù)始,不分晝夜,不管寒冬臘月,成群結(jié)隊(duì)的人點(diǎn)著大蠟燭,圍著教堂走,謙卑地在祭臺(tái)前跪拜。帶隊(duì)的是舉著大蠟燭和旗幟的神父們,緊隨其后的除了普通男女民眾,還有貴婦和商人們……當(dāng)時(shí)能看到十分感人的悔罪舉動(dòng),偷盜者歸還贓物,有過失的人懺悔罪孽……

威廉卻冷漠地看著他們,并對(duì)我說,那不是真正的悔罪。他倒是跟我講了當(dāng)天早晨說過的那些話:悔罪的大時(shí)代已經(jīng)結(jié)束,那不過是布道者為避免自己成為另一種悔罪欲望的獵獲物,調(diào)動(dòng)起群眾的虔誠心理的做法——那種欲望才是異教徒的欲望,才是令眾人害怕的。但我不明白其中的差別,如果真存在差別的話。我覺得差別不在于一個(gè)人或是另一個(gè)人的行為,而在于教會(huì)判斷這種或那種行為的眼光。

我想起了威廉跟烏貝爾蒂諾的那次討論。威廉無疑是在影射,竭力向他說明其(正統(tǒng)的)神秘的信仰和異教徒扭曲的信仰之間并沒有存在多大差別。烏貝爾蒂諾對(duì)此頗為生氣,好像他清楚地看到了兩者之間的差別。我的印象是,烏貝爾蒂諾與眾不同之處就是他善于看出這差別。而威廉當(dāng)初辭去宗教裁判官的職務(wù),恰恰就是因?yàn)樗床怀鏊鼈冎g的差別,所以他也無法跟我談?wù)撃俏簧衩氐亩嗬锲嬷Z修士的事情。也就是說,顯然(我對(duì)自己說)威廉失去了天主的保佑,因?yàn)樘熘鞑粌H教誨人看到差別,而且,可以這么說,還賦予他的子民這種辨別的能力。烏貝爾蒂諾和蒙特法爾科的基婭拉(她周圍也擁簇著悔罪者)之所以成了圣人,就是因?yàn)樗麄兩朴诒鎰e。這就是圣德,不是別的。

可為什么威廉不善于辨別呢?他可也是一個(gè)相當(dāng)精明的人呀,而且他善于從本質(zhì)上發(fā)現(xiàn)事物之間哪怕是最微小的差別和最無足輕重的關(guān)系……

我沉浸在紛亂的思緒之中。當(dāng)威廉快喝完奶的時(shí)候,突然聽到有人跟我們打招呼。那是亞歷山德里亞的埃馬洛,我們已經(jīng)在繕寫室里認(rèn)識(shí)他了。他的面部表情給我留下深刻印象,臉上不論何時(shí)總帶有一種冷笑,似乎他永遠(yuǎn)不相信人們的愚昧昏聵,也不太在乎這種普遍性的悲劇。“那么,威廉修士,您已經(jīng)習(xí)慣了這座神經(jīng)錯(cuò)亂者的巢穴了吧?”

“我覺得這個(gè)地方集聚了圣德博學(xué)之人,一些值得欽佩的人。”威廉很小心地說道。

“過去是這樣。那時(shí)修道院院長盡院長之責(zé),藏書館館長盡館長之責(zé)。可如今,正如您看到的,那上頭,”他指著上面一層樓,“那個(gè)半死的有眼無珠的日耳曼人,在虔誠地聆聽著那個(gè)長著死人眼的西班牙盲人狂言亂語,仿佛每天早晨敵基督都會(huì)來。他們整天抓撓著羊皮紙手稿,可是很少有新書進(jìn)來……我們整天無所事事,可在那邊城市里,人們已經(jīng)行動(dòng)起來……曾幾何時(shí),整個(gè)世界都由我們這些修道院主宰。如今,您看見了,皇帝利用我們,派遣他的朋友和他的敵人會(huì)面(我對(duì)您的使命略有所知,僧侶們沒有事做,他們都在議論)。但皇帝若是想掌控這個(gè)國家,他只要管好城市就是了。我們?cè)谶@里收割麥子,飼養(yǎng)家禽;他們?cè)诔抢镉脦壮邅喡椴紦Q幾丈絲綢,用幾袋香料換幾尺麻布,這種交易都能賺好多錢。我們只是守著我們的財(cái)富,而他們卻在城里累積大量財(cái)富。書籍也是這樣,他們出的書比我們的要精致得多。”

“是的,世上新鮮事物層出不窮。可為什么您認(rèn)為是院長的過錯(cuò)呢?”

“因?yàn)樗巡貢^交到外國人手里,把整個(gè)修道院當(dāng)做捍衛(wèi)藏書館的一座小城堡。這塊意大利土地上的一座本篤會(huì)的修道院,本該是由意大利人來決定意大利事務(wù)的地方。意大利人連自己的一個(gè)教皇都沒有,他們究竟在做什么?他們?cè)诮?jīng)商、制造各類產(chǎn)品,他們比法國國王還富裕。那我們也效仿他們好了,要是我們會(huì)制作精美的書本,我們就為大學(xué)出書,我們可以過問下面山谷那邊發(fā)生的一切。我不是說要過問皇帝的事情,我尊重您所肩負(fù)的使命,威廉修士,我是說要過問意大利的博洛尼亞人和佛羅倫薩人在做些什么。我們可以從這里控制往返于意大利和普羅旺斯的朝圣者和經(jīng)商者的通道。我們的藏書館應(yīng)該對(duì)通俗語的著作開放,讓不再用拉丁語寫的作品登上我們的藏書樓。可是我們卻被一批外國人控制著,他們沿襲善良的奧多在克呂尼隱修院當(dāng)院長那個(gè)時(shí)代的老辦法管理藏書館……”

“可你們?cè)洪L是意大利人啊!”威廉說道。

“院長在這里無濟(jì)于事,”埃馬洛還是冷笑著說道,“他的腦子就是藏書館的一只書柜。被蟲蛀空了的書柜。為了故意與教皇作對(duì),他讓大批方濟(jì)各修士闖入修道院……威廉修士,我說的是那些異教徒,是那些背棄您神圣教會(huì)的人……而為了討好皇帝,他又把北方各修道院里的僧侶弄到這里來,好像我們這里就沒有優(yōu)秀的繕寫員,沒有懂得希臘語和阿拉伯語的人了,似乎在佛羅倫薩和比薩就沒有富有而慷慨的商人子弟加入修士會(huì)了。其實(shí)加入修士會(huì)要是能使父輩增添實(shí)權(quán)、提高威望的話,他們會(huì)很情愿加入的。可是,在這里,對(duì)于上個(gè)世紀(jì)發(fā)生的事情,唯有牽涉日耳曼人的時(shí)候,才抱有這種寬容的態(tài)度……哦,善良的上帝啊,因?yàn)槲页鲅圆贿d,要說出一些不甚體面的事情,您把我的舌頭給割了吧!”

“修道院里發(fā)生不甚體面的事情嗎?”威廉漫不經(jīng)心地問道,說著又給自己倒了一些牛奶。

“僧侶也是人哪,”埃馬洛評(píng)議道。然后,他又補(bǔ)充說:“但他們比別的地方的人缺少人味。您權(quán)當(dāng)我沒有說過這些事情。”

“很有意思,”威廉說道,“這些是您個(gè)人的看法,還是許多人都這么看?”

“這是很多很多人的看法。很多人都為阿德爾摩的不幸遭遇而難過,倘若是另一個(gè)人因不該過多出入藏書館而墜入懸崖,他們是不會(huì)那么難過的。”

“您這話是什么意思?”

“我說得太多了。這里的人話說得太多了,這您大概已經(jīng)察覺到了。一方面,這里的人已不再尊重沉默;另一方面,他們卻又過分尊重沉默。在這里不應(yīng)該只有說或沉默,而是應(yīng)該行動(dòng)。在我們教會(huì)的黃金年代,要是一位修道院院長不稱職,只需用一杯下了毒的美酒,繼承人的問題就解決了。威廉修士,您心里明白,我對(duì)您說這些,并不是對(duì)修道院院長或是其他的修士兄弟說三道四。愿上帝警示我別這樣做,幸虧我沒有背后議論人的惡習(xí)。可我不想讓院長請(qǐng)您來調(diào)查我,或者調(diào)查提沃利的帕奇菲科或者圣阿爾巴諾的彼得。我們跟藏書館的事情沒有任何關(guān)系,但是我們想稍微過問一下。那么,好吧,燒死過那么多異教徒的您,就來揭開這個(gè)毒蛇盤踞的黑窩吧。”

“我從來沒有燒死過任何人。”威廉?dāng)嗳换卮鹫f。

“我就是這么說說罷了。”埃馬洛滿臉堆笑地說道,“祝您馬到成功,威廉修士,不過您晚上得小心。”

“為什么不是白天?”

“因?yàn)榘滋爝@里有可以治療疾病的好藥草,而在晚上,有毒的藥草可以致人神經(jīng)錯(cuò)亂。您可別相信阿德爾摩是被人推下深淵的,韋南齊奧是被人按進(jìn)豬血缸里的。這里有人不想讓僧侶們自己選擇該去哪里,該做什么,該讀什么,而是采用地獄的力量,以及用地獄里招魂卜卦的巫師們,攪亂好奇者的思想……”

“您是說掌管藥劑的神父嗎?”

“圣艾美拉諾的塞韋里諾,他可是個(gè)好人。當(dāng)然,他是個(gè)德國人,馬拉希亞也是德國人……”埃馬洛再一次表示他不想說別人閑話,隨即上樓去工作了。


“他想跟我們說什么呢?”我問道。

“他想說出全部,又想什么也不說。修道院往往是僧侶之間勾心斗角的地方,為的是穩(wěn)掌整個(gè)修道院的領(lǐng)導(dǎo)權(quán)。在梅爾克那里也是這樣,不過你作為一個(gè)見習(xí)僧,或許意識(shí)不到。在你的國家,贏得一座修道院的領(lǐng)導(dǎo)權(quán),就意味著贏得了與皇帝直接交涉的一席之地。在這個(gè)國度里卻不然,天高皇帝遠(yuǎn),即使皇帝南下到羅馬,仍然遠(yuǎn)離此地。如今這里已沒有宮廷,連教廷也沒有。有的只是城市,這你大概已經(jīng)看到了。”

“可不是嘛,我為此感到震驚。‘城市’在意大利跟在我們國度里不一樣……‘城市’不僅僅是居住的地方,還是決策之地。大家總是聚集在廣場上,‘城市’的行政長官們遠(yuǎn)比皇帝或教皇重要。這些城市……就像是一個(gè)個(gè)的獨(dú)立王國……”

“而國王就是商人們。金錢就是他們的武器。金錢在意大利有一種不同于在你我國度里的功能。在別的地方,隨處可見到金錢流通,但大部分情況下,調(diào)節(jié)和制約生活的還是用雞鴨、成捆的麥子、一把鐮刀或一輛車換取所需物品,也用金錢來置辦這些物品。在意大利的城市恰恰相反,這你大概注意到了,商品是用來賺錢的。就連神父、主教,甚至修士會(huì)都需要用金錢來結(jié)算。正因如此,反對(duì)權(quán)勢的叛逆行為往往表現(xiàn)在號(hào)召守貧。反對(duì)權(quán)勢的都是些被排斥在金錢關(guān)系以外的人,而每次號(hào)召守貧,都會(huì)引起緊張的社會(huì)氣氛和許多辯論。整個(gè)城市,從主教到地方行政長官,都把過于宣揚(yáng)守貧的人視作仇敵。凡有人對(duì)魔鬼的邪惡有反應(yīng)的地方,宗教裁判官就會(huì)有所聞。昔日,在教會(huì)的黃金時(shí)代,一座本篤會(huì)修道院是牧師把信徒們控制得像羊群般馴服的地方。埃馬洛希望恢復(fù)傳統(tǒng)。只是‘羊群’的生活習(xí)性改變了,修道院唯有接受他們新的生活方式,改變面貌,才能回到傳統(tǒng)上來(恢復(fù)昔日的榮光和權(quán)力)。不過,如今控制‘羊群’的不是武器或是輝煌的宗教禮儀,而是金錢,所以埃馬洛希望整個(gè)修道院成為一座工廠,藏書館本身也成為作坊,一座賺錢的工廠。”

“可這跟那些罪惡或那樁兇案有什么關(guān)系呢?”

“這我還不知道。不過現(xiàn)在我想上去看看。你跟我來。”


僧侶們都已經(jīng)在工作了。繕寫室里一片肅靜,但這種肅靜并非源于勤奮與內(nèi)心的安寧。貝倫加神情尷尬地接待了我們,他只比我們先到一步。其他正在工作的僧侶抬起頭注視著我們,他們知道我們?nèi)ツ抢锸窍氚l(fā)現(xiàn)韋南齊奧的死因。他們的視線把我們的注意力引向了一張空著的桌子,它在一扇朝八角形中央天井打開的窗子下面。

盡管那天天氣很冷,但繕寫室里溫度適中。當(dāng)初把繕寫室設(shè)計(jì)在廚房上面是有道理的,因?yàn)閺南旅婵梢詡鱽聿簧贌釟猓绕涫窍旅娴膬蓚€(gè)大爐灶的煙道分別安裝在西邊和南邊角樓的兩個(gè)螺旋形樓梯的柱子里。至于大廳對(duì)面的北角樓,雖然沒有樓梯,但是裝有一個(gè)燒得很熱的大壁爐,為繕寫室增添了不少暖意。此外,地板上鋪著稻草,走在上面沒有腳踩地板的聲音。總之,室溫最低的要算是東角樓了。我也注意到,相比之下,從在室內(nèi)工作的人數(shù)來看,那邊空出的位子比較多。后來我才明白,東角樓螺旋形的樓梯是唯一既通往樓下膳廳,又通向樓上藏書館的通道。我不禁自問,大廳的供暖布局是否經(jīng)過精心安排,為使僧侶們不會(huì)因好奇而去東邊,而且這也有利于藏書館館長控制藏書館的出入。也許我過分猜疑了,成了我導(dǎo)師可憐的小猴子,因?yàn)槲伊⒖滔氲竭@樣的布局在夏天就沒有用了——除非,(我對(duì)自己說)夏天那邊陽光最充足,所以更可以避免人們?nèi)ァ?/p>

可憐的韋南齊奧的桌子背對(duì)大壁爐,那大概是僧侶們最想坐的位子。雖然當(dāng)時(shí)我還沒有怎么從事過繕寫室的工作,可后來我在繕寫室?guī)缀醵冗^了大半生,我深知對(duì)伏案抄寫、做索引和做學(xué)問的人來說,在漫長的冬天,凍僵的手指握著尖筆(即使在溫度正常的情況下,寫了六個(gè)小時(shí)之后,手指頭也會(huì)可怕地痙攣,大拇指像是被人踩了一樣疼)是一件多么痛苦的事。這就能解釋,為什么我們經(jīng)常在手稿邊緣空白處看到繕寫員的留言,比如:“感謝上帝,很快就要天黑了”,或者“啊,我要是有一杯葡萄美酒該多好啊!”,或是“今天天氣很冷,光線又暗,這張羊皮紙不光滑,看不清楚”。這足以證明繕寫員工作之辛苦(或者令人膩煩)。就像古老的諺語所說,三指握筆,全身干活。而且必有疼痛。

剛才我說到韋南齊奧的桌子。它跟其他圍著八角形天井?dāng)[放的那些桌子一樣小,是供搞學(xué)問的僧侶用的,而放在外墻窗戶下面的桌子比較大,是供繪制插圖和抄寫的僧侶用的。另外,韋南齊奧的桌旁還有一個(gè)工作用的支架,也許是放從藏書館借來要查閱和抄寫的手稿用的。桌子底下有一個(gè)不高的小書架,上面堆放著一些沒有裝幀的稿頁,因?yàn)槿怯美≌Z寫的,所以我推斷那是他最新的譯稿。字跡很潦草,構(gòu)不成書頁,原本還得交給一位繕寫員或一位裝幀員的,因此那些文字很難讀懂。稿頁中間還有幾本希臘語的書。支架上也放著一本希臘語的書,前幾天韋南齊奧正在翻譯。當(dāng)時(shí)我還不懂希臘語,可是我導(dǎo)師說,那是一位名叫路吉阿諾斯Lucianus(約120—180),希臘諷刺作家。的人寫的,講述一個(gè)人變驢的故事。于是我想起來一個(gè)阿普列烏斯Apuleius(約124—180),哲學(xué)家、修辭學(xué)家和拉丁語作家。寫的類似的寓言,這類書在當(dāng)時(shí)一般是嚴(yán)禁見習(xí)僧閱讀的。

“韋南齊奧怎么在翻譯這本書呢?”威廉問站在一旁的貝倫加。

“是米蘭的一位僭主請(qǐng)求修道院翻譯的。修道院以此來換得對(duì)東邊一些田莊出產(chǎn)的葡萄酒的優(yōu)先購買權(quán)。”貝倫加用手指了指遠(yuǎn)處,但很快又補(bǔ)充說道,“這并不是說修道院跟俗人做金錢交易,而是委托我們做這件事的那位米蘭僭主,他為了從威尼斯國王手里借得這部珍貴的手稿,費(fèi)了好大周折,而威尼斯國王又是從拜占廷皇帝那里弄來的。一旦韋南齊奧譯完這部手稿之后,我們會(huì)抄寫兩份,一份給委托者,一份留在藏書館。”

“那么說,你們藏書館不忌諱收集俗人的寓言作品。”威廉說道。

“藏書館是真理和謬誤的見證。”此時(shí),從我們身后傳來一個(gè)聲音。是豪爾赫。這位老人以出人意料的方式突然出現(xiàn),讓我又一次感到驚詫(而在其后的日子里,還有更讓我感到驚詫的事情),仿佛我們看不見他,他卻能看見我們。我還納悶兒,一個(gè)瞎子在繕寫室干什么呢,后來我才明白,豪爾赫是無處不在的,他會(huì)在這座修道院的任何一個(gè)地方現(xiàn)身。他在繕寫室里經(jīng)常坐在靠壁爐的一個(gè)凳子上,密切注意著這座大廳里所發(fā)生的一切。有一次,我聽到他坐在凳子上大聲問道:“誰要上樓去?”他轉(zhuǎn)身對(duì)著正要上樓去藏書館的馬拉希亞,盡管鋪在地上的稻草減弱了腳步聲。僧侶們都很敬重他,他們讀到較難理解的段落時(shí)經(jīng)常會(huì)去向他求教,會(huì)為了一個(gè)旁注去詢問他,也會(huì)請(qǐng)他指點(diǎn)如何描繪一只動(dòng)物或一位圣人。而他卻會(huì)用暗淡的雙眼凝視著遠(yuǎn)處,仿佛凝望著記憶中猶存的書頁,然后回答說,假先知也披著主教的外衣,而從他們嘴里出來的卻是些癩蛤蟆;他會(huì)告訴你裝飾圣城耶路撒冷城墻用的是什么樣的石頭;他還會(huì)說,獨(dú)目人Arimaspi,生活在多瑙河和伏爾加河地區(qū)的古代部族,傳說只有一只眼睛,曾為爭奪黃金與獅身鷹頭的怪物展開過持久的斗爭。在地圖上應(yīng)該畫在靠近祭司王約翰Prester John,傳說中信奉基督教的東方統(tǒng)治者。的福地附近——以告誡僧侶們別把他們可怕的樣子畫得過分有誘惑力,只要畫得有象征意義,能夠辨認(rèn)就足夠了,別畫得太性感,也不能太可憎,以免引人發(fā)笑。

有一次,我聽見他建議一位搞旁注的僧侶,如何根據(jù)圣奧古斯丁Aurelius Augustinus(354—430),基督教神學(xué)家和哲學(xué)家,拉丁教會(huì)之父。的思想體系來詮釋提科尼烏斯Ticonius,非洲多納圖派作家,著有《自由教規(guī)》一書。作品中的重點(diǎn)論述,目的是為了避免多納圖派的異教邪說。還有一次,我聽見他告訴別人如何在評(píng)注中區(qū)分異教者和教派的分裂分子。另有一次,他指點(diǎn)一個(gè)有疑問的學(xué)者應(yīng)該在藏書館的書目中尋找什么書,并且大概在哪一頁會(huì)找到謊言,還向他保證說館長一定會(huì)把那本書借給他,因?yàn)槟鞘且槐驹谏系蹎⑹鞠聦懗傻臅W詈笥钟幸淮危衣犓f某一本書不必去找了,因?yàn)槟夸浿须m有,這是真的,但五十年前它就被耗子給啃壞了,如今誰要是碰一下,那本書就會(huì)在手指間碎成一堆粉末。總之,他是藏書館的記憶,是繕寫室的靈魂。偶爾,他聽見僧侶們閑聊,就警告說:“快加緊干吧,留下真理的見證,剩下的時(shí)間不多了!”他是影射敵基督就要降臨。

“藏書館是真理和謬誤的見證。”豪爾赫說道。

“當(dāng)然,阿普列烏斯和路吉阿諾斯是諸多謬誤的罪人。”威廉說道,“但是,這則寓言在虛構(gòu)的面紗下面,包含了一種好的道德含義,因?yàn)樗嬲]人們,犯下錯(cuò)誤是要受到懲罰的。另外我相信,人變驢的故事影射了有罪之人心靈的變態(tài)。”

“也許是吧。”豪爾赫說道。

“不過,我現(xiàn)在明白了為什么韋南齊奧在昨天那番談話中對(duì)我說,他對(duì)喜劇很感興趣;實(shí)際上,古代的喜劇也模仿這一類的寓言。喜劇跟悲劇一樣,兩者都不是講現(xiàn)實(shí)生活中真人的故事,正如伊西多爾Isidoro di Siviglia(約560—636),拉丁教會(huì)的圣師,圣人。所說,都是虛構(gòu)的故事:‘詩人把它們稱作寓言,因?yàn)槠溆谜Z言所敘述的并非事實(shí),而是虛構(gòu)的……’”

原先我不明白為什么威廉會(huì)深入到那場學(xué)術(shù)性的討論中去,而且是跟一個(gè)看來并不喜歡類似話題的人討論,但是豪爾赫的回答給了我答案,我導(dǎo)師具有多么強(qiáng)的洞察力啊。

“那天并不是討論喜劇,而是討論‘笑’是否得體。”豪爾赫蹙起眉頭說道。可我記得很清楚,就是在頭一天,當(dāng)韋南齊奧提到那場辯論的時(shí)候,豪爾赫曾推說他記不得了。

“啊,”威廉心不在焉地說道,“我還以為你們是談?wù)撛娙藗兊闹e言和深?yuàn)W的謎語……”

“我們談?wù)摿恕Α焙罓柡绽淅涞卣f道,“喜劇是非基督徒寫的,為了引觀眾發(fā)笑,這樣做很不好。耶穌,我們的天主,從來不講喜劇和寓言,只是用清晰的比喻,旨在用寓意的方式教誨我們?cè)鯓于A得天堂,僅此而已。”

“我不禁要問,”威廉說道,“為什么您那么反對(duì)耶穌也曾經(jīng)笑過的說法呢?我倒認(rèn)為‘笑’是一種良藥,就像沐浴一樣,能夠陶冶人的性情,調(diào)節(jié)人的情感,尤其是治療憂郁癥。”

“沐浴是有益的事情,”豪爾赫說道,“連托馬斯·阿奎那本人也建議用沐浴來解除憂傷。人在憂傷時(shí),如若不能勇敢地為消除痛苦改變處境,就會(huì)產(chǎn)生消極情緒。沐浴可以恢復(fù)心態(tài)的平衡。‘笑’能使人體顫動(dòng),扭曲臉部的線條,使人變得跟猴子一樣。”

“猴子是不笑的,只有人才會(huì)笑,‘笑’標(biāo)志著人是有理性的,”威廉說道。

“語言也是人類理性的標(biāo)志,而有人卻可以用語言來咒罵上帝。人的言行并不一定都是好的。笑的人既不相信也不憎惡他所笑的對(duì)象。對(duì)罪惡報(bào)之以笑,說明他不想與之抗?fàn)帲粚?duì)善行報(bào)之以笑,說明他不承認(rèn)善德自行發(fā)揚(yáng)光大的力量。因此,教義規(guī)定:‘關(guān)于謙卑的第十條訓(xùn)誡就是勸誡人不要輕易大聲笑,這里有文字為證:愚笨者才高聲大笑。’”

“昆體良Quintilian(約35—95),古羅馬修辭學(xué)家,著有《雄辯術(shù)原理》。說過,”我的導(dǎo)師打斷說,“出于莊重,念頌詞時(shí)不準(zhǔn)笑,但在其他許多場合,應(yīng)該鼓勵(lì)人笑。塔西佗Tacitus(56—120),古羅馬元老院議員,歷史學(xué)家。稱贊卡爾普爾尼奧·皮索內(nèi)的幽默,小普林尼Plinio Cecilio(約61—113),拉丁詩人和演說家。曾寫道:‘我時(shí)而歡笑,時(shí)而玩耍,時(shí)而開玩笑,因?yàn)槲沂侨?/span>。’”

“他們不是基督徒,”豪爾赫反駁道,“教義規(guī)定:‘我們反對(duì)庸俗下流,或者無聊的言談,禁止在任何場合放聲大笑;不允許見習(xí)僧隨便張口說類似的話。’”

“但是,昔蘭尼的敘內(nèi)修斯Sinesio(3 70—41 5),新柏拉圖派的哲學(xué)家,后信奉基督教教義。說過,當(dāng)基督之道在人世間獲勝時(shí),神明能將悲喜融為一體。埃利烏斯·斯巴提亞努斯在談?wù)摰焦铝?img alt="Adriano Pubblio Elio(7 6—1 38),公認(rèn)為最有文化修養(yǎng)的羅馬皇帝。" class="qqreader-footnote" src="https://epubservercos.yuewen.com/043B3F/9130449803317501/epubprivate/OEBPS/Images/note.png?sign=1753836438-Rpw45enyp2FNbTx4t2vjTkVPBCUJGqQC-0-6991127ddfec725206c90ddc1e8770d5">皇帝時(shí),說他是個(gè)品行高尚、天然富有基督精神的人,他善于集悲歡于一刻。甚至連奧索尼烏斯Ausonio Decimo Magno(約3 10—3 9 5),拉丁詩人。也主張嚴(yán)肅與詼諧要適度。”

“但是諾拉的圣保羅Paolinus of Nola(353—431),拉丁詩人,曾先后任羅馬元老院議事和執(zhí)政官。和亞歷山德里亞的克雷芒Clement of Alessandria(150—212),希臘基督教的倡導(dǎo)者之一,竭力調(diào)和柏拉圖和基督教教義之爭議。曾告誡我們,要提防這些邪門歪道,蘇爾皮西烏斯·塞維魯Sulpicius Severus(約363—420),高盧人,早期基督教修士,基督教拉丁語作家。說過,從未有人見過圣馬丁怒氣沖天,抑或是興高采烈。”

“但是他記得圣人的一些風(fēng)趣戲謔的回答。”威廉說道。

“那是敏捷明智的回答,并不可笑。圣埃弗冷San Ephraim(306—373),敘利亞早期基督教神學(xué)家和詩人。曾經(jīng)寫過一篇告誡僧侶們別笑的文章。他在《論修士的言談舉止》中也告誡要像防范毒蛇那樣避諱猥褻的行為和俏皮詼諧!”

“但是赫德伯圖斯說過:‘在嚴(yán)肅的工作之余,你應(yīng)該允許自己娛樂,然而你得安排適度,不失尊嚴(yán)。’索爾茲伯里的約翰John of Salisbury(約115—180),英格蘭拉丁語學(xué)者。也允許一種適度的歡樂。最后,作為你們教規(guī)的依據(jù),您剛才引用過的《舊約·傳道書》中的一段,闡述了‘笑’是愚人之舉,但至少也承認(rèn)人處在平靜的心境中的默笑。”

“人只有在默想真理、為自己的善舉而感到欣喜的時(shí)候,心靈才會(huì)平靜,而對(duì)真和善沒有什么好笑的,這就是基督所以不笑的緣由。笑會(huì)令人生疑。”

“可有時(shí)候應(yīng)該懷疑。”

“我看不到懷疑的理由。有疑慮的時(shí)候,就應(yīng)該求教于權(quán)威,就應(yīng)該查詢一位圣人或博學(xué)者所說的話,這樣一切疑慮才會(huì)消除。我覺得您頭腦里盡是巴黎那些邏輯學(xué)家們頗有爭議的學(xué)說理論。但是圣伯爾納是知道怎么反駁阿伯拉爾的,閹人阿伯拉爾主張一切問題都要經(jīng)過冷處理,認(rèn)為未受到《圣經(jīng)》啟示的任何理由都是沒有生命力的,宣稱這個(gè)理應(yīng)如何,那個(gè)理應(yīng)如何。接受他的這些危險(xiǎn)思想的人,當(dāng)然也會(huì)看重愚人的把戲,嘲笑那世人早就論證過的唯一真理,而其實(shí)那真理是只要知道就足矣。于是,愚人在嘲笑的時(shí)候,暗自在說:‘上帝不存在’。”

“尊敬的豪爾赫,我覺得您把阿伯拉爾稱為閹人不太公正,因?yàn)槟仓溃涞媚菢颖瘧K的地步,是由于別人的邪惡……”

“是因?yàn)樗约旱淖镞^。因?yàn)樗谅叵嘈湃说睦硇浴S谑瞧胀ㄈ说男叛霰怀靶Γ系鄣纳衩乇辉g毀(或者是竭力想詆毀,那些蠢人竭力想那么做)。這牽涉到一個(gè)十分崇高的問題,卻被他相當(dāng)草率地處理了。人們嘲笑神學(xué)家,因?yàn)樗麄冋J(rèn)為這樣的問題應(yīng)該壓制下去,而不該放任自流。”

“我不同意,尊敬的豪爾赫。上帝期望我們用理智來解讀《圣經(jīng)》留給我們的許多含義隱晦的謎,讓我們自由決斷。而當(dāng)有人建議您接受某種主張的時(shí)候,您首先得審視一下它是否可以被接受,因?yàn)槲覀兊睦碇鞘巧系蹌?chuàng)造的。我們的理智樂于接受的東西,神的理性不可能不樂于接受,而至于神的理性,我們只是借助我們的思維過程,經(jīng)由類比或往往通過否定而推斷出來的。于是,您看到,有時(shí)候?yàn)榱祟嵏惨环N悖逆理性、想法荒謬的虛假權(quán)威,‘笑’也可以成為有效的工具。‘笑’也可以經(jīng)常用來讓惡人惶恐不安,揭穿他們愚蠢的行徑。據(jù)說非基督徒把圣毛羅投入開水里的時(shí)候,圣毛羅還笑著抱怨說水太涼了;非基督徒的地方長官愚蠢地把手伸進(jìn)開水里去試水溫,結(jié)果把手燙傷了。那位殉難的圣人以聰明的舉動(dòng)嘲弄了信仰的敵人。”

豪爾赫嘲笑道:“在布道者講述的故事中,也有許多無稽之談。一位被浸泡在開水中的圣人是為基督受難,因此他強(qiáng)忍著痛苦不喊叫,而不是跟非基督徒們做兒戲!”

“您看,”威廉說道,“您是覺得這個(gè)故事不合常理,就覺得它是可笑的!盡管您是在強(qiáng)抿住嘴,沒有笑出聲來,其實(shí)您是在嘲笑,您希望我也別把它當(dāng)真。您雖是嘲笑,但您終究也是在笑。”

豪爾赫做了一個(gè)厭煩的手勢:“你用玩弄‘笑’的把戲,把我拖入無謂的話題中。但基督是不笑的,這你知道。”

“對(duì)此我沒有把握。當(dāng)基督請(qǐng)法利賽人丟第一顆石子時(shí),當(dāng)他詢問納貢用的錢幣上刻的是誰的肖像時(shí),當(dāng)他玩文字游戲時(shí),說‘Tu es petrus'古法語,你是彼得(“石頭”的意思)。的時(shí)候,我相信他是在機(jī)智地應(yīng)對(duì),以迷惑有罪的人,鼓勵(lì)信徒們振作精神。他在對(duì)該亞法Caifa,《圣經(jīng)·馬太福音》中主審耶穌的大祭師。說‘這你已經(jīng)說過了’的時(shí)候,他也是很詼諧的。當(dāng)杰羅拉莫在指責(zé)杰雷米亞的時(shí)候,把上帝在耶路撒冷說過的‘我對(duì)著你的臉露出大腿’,解釋為‘你脫去衣服,露出大腿和你的屁股’。可見,為了迷惑要懲罰的罪人,甚至上帝也要機(jī)智地應(yīng)對(duì)。在克呂尼修會(huì)和西多會(huì)斗爭最激烈的時(shí)候,前者為了嘲笑后者,指責(zé)他們沒有穿褲子。而《愚人之鏡》一書講述了驢子勃魯內(nèi)羅的奇遇,它問自己,要是夜里刮起大風(fēng)把僧侶的被子給吹掀了,讓他外陰露了出來,會(huì)怎么樣呢……”

周圍的僧侶哈哈大笑,弄得豪爾赫惱羞成怒:“你是在引誘這些教友墮入瘋?cè)说臍g愉之中。我知道圣方濟(jì)各的修士們用這種荒唐的無稽之談蠱惑人心,這已成為風(fēng)氣,不過對(duì)于這些伎倆,我想引用你們布道者中的一位說過的話:‘從肛門排出的屁是臭不可聞的。’”

這句話回敬得有些過分厲害了,剛才威廉的確太冒失,但豪爾赫現(xiàn)在卻是罵他用嘴放屁。我心想,一位年長的僧侶這樣嚴(yán)厲的回答該不是在趕我們離開繕寫室吧?但我看到剛才還那么趾高氣揚(yáng)的威廉,卻變得溫良了。

“請(qǐng)您原諒,尊敬的豪爾赫,”他說道,“我只是隨口說出了我的想法,并非想對(duì)您不敬。也許您說的是正確的,是我錯(cuò)了。”

在這樣謙恭的表示面前,豪爾赫嘴里嘟囔了幾句,仿佛是表示滿意,也好像是表示原諒,就徑自回到座位上去了。而那些在辯論過程中逐漸聚攏過來的僧侶也各就其位。威廉又跪在韋南齊奧的那張書桌跟前,重新在散亂的稿頁中搜尋什么。威廉用他謙卑的回答為自己贏得了幾秒鐘的寧靜。而就在這短短的幾秒鐘里所發(fā)現(xiàn)的事情,啟示他要在即將到來的夜晚進(jìn)行搜查。

那真的是短短的幾秒鐘。本諾立刻走了過來,裝作自己剛才過來聽他跟豪爾赫談話時(shí),把筆忘在桌上了。他對(duì)威廉耳語,說有急事要告訴他,并約定在浴室后邊見面。他讓威廉先走,說自己隨后就到。

威廉猶豫了片刻,然后叫來了馬拉希亞。剛才馬拉希亞坐在館長的桌旁,旁邊放著圖書目錄,他一直注視著所發(fā)生的一切。威廉對(duì)馬拉希亞說,鑒于院長的委托(他特別強(qiáng)調(diào)了這份特權(quán)),請(qǐng)他派人看管好韋南齊奧的那張書桌,在他回來之前,全天都不準(zhǔn)有人靠近那張桌子,因?yàn)檫@對(duì)他的調(diào)查至關(guān)重要。他是提高嗓門大聲說這番話的,這樣一來,不僅馬拉希亞不得不悉心監(jiān)視僧侶們的行動(dòng),僧侶們也要監(jiān)視馬拉希亞的行動(dòng)。藏書館館長只好應(yīng)允他,威廉就跟我離開了。

當(dāng)我們穿過植物園,朝挨著醫(yī)務(wù)所的浴室走去時(shí),威廉提醒說:“仿佛很多人不希望我在韋南齊奧的桌上找出什么來。”

“那會(huì)是什么呢?”

“我覺得連不愿意我尋找的人也不知道。”

“這么說,本諾并沒有什么要跟我們說的,他只是想把我們從繕寫室引開。”

“這我們馬上就會(huì)知道。”威廉說道。過了一會(huì)兒,本諾果然來了。

主站蜘蛛池模板: 宣城市| 连南| 开鲁县| 察雅县| 色达县| 北安市| 辽阳市| 施甸县| 二连浩特市| 阿克苏市| 特克斯县| 胶州市| 碌曲县| 贵南县| 郴州市| 海口市| 油尖旺区| 沂源县| 甘谷县| 同仁县| 崇仁县| 莆田市| 彭阳县| 灵山县| 安溪县| 丰城市| 张家港市| 开封市| 开鲁县| 紫金县| 东丽区| 东港市| 金乡县| 汉中市| 绥棱县| 寿阳县| 额济纳旗| 商南县| 平阴县| 普洱| 壤塘县|