官术网_书友最值得收藏!

譯者的話

《劍橋中華民國史》(下)是《劍橋中國史》第13卷的中譯本。為保持原貌,我們未作刪改。有關(guān)觀點(diǎn)、材料取舍等方面的問題,請讀者自行鑒別。原書地圖所用地名有與當(dāng)時(shí)所用地名不同者,內(nèi)容也有與當(dāng)時(shí)實(shí)際情況不符者,我們也未予改動(dòng)。書中引用的中文材料,我們盡可能查出原文;少數(shù)查不到原文的,從英文回譯,刪除了引號。有些地方我們加了譯者注。全書由劉敬坤統(tǒng)一文字體例;譯者注亦主要為劉敬坤所加。全書中文專門詞語的復(fù)原以及英文注釋的翻譯、書目提要和書目的翻譯整理由李寶鴻負(fù)責(zé);中文名稱的查對,由劉敬坤負(fù)責(zé);中國社會科學(xué)院近代史研究所的陳鐵健、王學(xué)莊、韓信夫也對中文名稱作了不少訂正。葉宗敭初校了全書(除去第2章);南京農(nóng)業(yè)大學(xué)農(nóng)業(yè)工程學(xué)院的潘君拯教授審閱了除第1、第3、第7、第14章以外的全部譯稿;謝亮生負(fù)責(zé)全書的校訂工作。

本書各章的譯者如下:

第1章 劉敬坤

第2章 高士華

第3章 李寶鴻

第4章 劉敬坤、趙麗江

第5章 趙麗江、李啟家

第6章 李啟家、趙麗江

第7章 丁于廉

第8章 高士華、董卉

第9章 范磊

第10章 周祖羲

第11章 曾景忠

第12章 第Ⅰ部分 汪朝光;第Ⅱ、Ⅲ部分 李學(xué)通

第13章 馬曉光

第14章 葉宗敭

地圖 張言

主站蜘蛛池模板: 当雄县| 龙门县| 容城县| 永嘉县| 梓潼县| 乐山市| 漳州市| 永定县| 通辽市| 湖州市| 沾化县| 新余市| 铁力市| 台湾省| 泾源县| 鹤山市| 文安县| 通道| 齐齐哈尔市| 扎赉特旗| 卓尼县| 应城市| 左权县| 抚顺市| 于都县| 正定县| 静海县| 宜宾市| 武强县| 诏安县| 连平县| 民丰县| 澜沧| 桓台县| 凤冈县| 林西县| 长葛市| 香格里拉县| 雷州市| 田阳县| 岳池县|