第8章 動物世界(1)
- 古生物及古人類(中國青少年科普分級閱讀書系)
- 葉永烈主編
- 4922字
- 2016-10-11 10:26:30
動物是我們的朋友,但在漫長的時間里,甚至直到今天,我們對動物朋友的了解依然不夠。
動物有婚喪嫁娶嗎?動物有喜怒哀樂嗎?動物有社會行為嗎?動物有聰明才智嗎?現(xiàn)在,就讓我們用科學的眼光,去審視這一切吧!
小象井
◎楊鵬
很久以前,有一只小象,名叫納米。一天早上,納米一覺醒來覺得一切都很不平常;太陽賊毒賊毒,像個大火球似的熊熊燃燒著,烘烤著大地。原野上的草失去了生命的綠色,一片枯黃,蔫蔫地倒在地上。樹上的葉子全掉光了。地上的沙子被曬得滾燙,幾乎可以將雞蛋煮熟。自己的身上也汗津津的,仿佛剛從河里洗了澡出來。
覺是沒法睡了,納米站起身來,搖晃著蒲扇似的大耳朵,邁著柱子似的小腿,漫無目的地走了起來。
“轟隆隆——”
大地震動起來,像地震。遠處黃沙滿天,一片喧囂。
“發(fā)生什么事了?”
納米奇怪極了,它用鼻子揉了揉依然迷糊的睡眼,睜大眼睛看。
那些奔跑的動物近了,近了……原來是數(shù)以百計的斑馬、瞪羚和角馬。
“斑馬阿姨,等一等。”
納米叫住了一只飛奔的斑馬。
斑馬阿姨和三個孩子停了下來。斑馬阿姨問道:“什么事?小象納米。”
“斑馬阿姨,你們?yōu)槭裁匆撸ツ睦铮俊?
納米眨巴著眼睛問道。
“小納米,你難道不知道大干旱正在折磨著我們這片荒漠嗎?你瞧,河流都干涸了,草木都枯黃了。我們斑馬一天都離不開水。我的小寶寶正是生長發(fā)育的時候,更不能斷了水。所以我們不得不搬家,去尋找有水源的地方。”
斑馬阿姨說完就領(lǐng)著孩子們繼續(xù)奔跑。
“瞪羚姐姐,你們?yōu)槭裁匆惨吣兀俊奔{米問道。瞪羚是沙漠里體型最優(yōu)美的動物。它們的身材瘦長勻稱,奔跑時敏捷優(yōu)雅。頭頂上還有細長細長的角。在沙漠地區(qū)生活的人們贊美別人體型的時候,就會說那人像瞪羚一樣優(yōu)雅。納米早就想和瞪羚姐姐學健美操了,可是因為早上總是一覺睡過了頭起不來,所以一直沒有實現(xiàn)。
“我們瞪羚雖然可以在沒有泉水的地方生活,但是,我們必須從食物里獲得水分。現(xiàn)在草木枯黃,我們連吃的都沒有了,只好離開啦!”瞪羚無可奈何地說。
“斑馬阿姨、瞪羚姐姐、角馬叔叔,再見!”納米朝大家揮手告別。
“小納米再見。”大家也朝納米揮手。
動物的身影漸漸消失在地平線下。轟隆轟隆的聲音也越來越小,直至聽不見了。
荒野又恢復(fù)了寂靜。只有驕陽在烤灼著大地。納米的心里說不出的寂寞。
干涸的河床里,只剩下臉盆大的最后一灘水。太陽烤著這灘水,水蒸氣不停地冒著,水的外沿不斷縮小。
狒狒最先發(fā)現(xiàn)這灘水。當時,它沿著河床往下走,希望找到一點水滋潤正在冒煙的嗓子。它從早上走到中午,突然,遠處有什么像水銀似的在閃閃發(fā)光。它走進一看,哈,是水!
“哈哈,太好了,我是真正的找水專家。現(xiàn)在終于找到水了,我要喝個痛快!”狒狒高興得手舞足蹈。
這個時候,遠方有一個黑點出現(xiàn)了,并且飛快地向這邊移動過來。
是一只鬣(liè)狗,咧著嘴,舌頭長長地從嘴里垂下來,冒著熱氣,淌著汗。它一直尾隨著狒狒。之所以這樣做,是因為它在很早以前聽過一個故事:據(jù)說生活在沙漠里的狒狒都有自己的秘密水源,人是很難找到的。人們?yōu)榱苏业剿拖仍谝豢脴渖香@一個洞,洞口要小一點,然后放一把瓜子,好奇的狒狒看到人們在樹上鉆洞,就一定過去看個究竟。它把手伸進洞里,抓到了瓜子,手就出不來了,可它又舍不得放手,就這樣狒狒被人捉住了。人把狒狒拴在樹上,喂他一些鹽,然后耐心地等待,到了第二天,狒狒實在渴得受不了啦,就將它解開,人跟在后面,就可以找到水了。鬣狗因此相信狒狒一定能找到水,于是偷偷地跟來了。果然,狒狒是個名不虛傳的找水專家,很快就找到了水。
就在狒狒要大喝一場過把水癮的時候,鬣狗沖了上去,喊道:“等一下,你不能喝我的水。”
“憑什么這是你的水?”狒狒沒想到半路里殺出個程咬金,非常驚訝。
“就憑我的爪子。”鬣狗用爪子將狒狒拍到了一邊。
“你太不講道理了!”狒狒生氣地說。它沖上去,同正要喝水的鬣狗扭打起來。它們正打得不開開交的時候,一只狐貍走過來。他看見了那灘水,就像看見了一大塊鮮嫩可人的雞肉一樣,兩眼發(fā)亮。
“唉喲喲,我的老祖宗,我總算找到你了。”狐貍哭著走向那灘水。
狒狒和鬣狗停止了打架,因為它們害怕狐貍搶了先。
“你不能碰水!”狒狒和鬣狗同時驚叫起來。
“為什么不能啊?這是我家的水。三年前,我父親臨死的時候什么也沒有留給我,只留給我這最后一些水。這些水是我的財產(chǎn),我為什么不能碰!”
狐貍說著用爪子抹掉了眼淚,飛快地將尖尖的嘴伸向那因為蒸發(fā),外沿比狒狒發(fā)現(xiàn)它時小了很多的水。
“我跟你拼了!”狒狒和鬣狗同時撲向了狐貍。
一只荒漠貓看見那灘水,也快步奔跑過來。
河床里的動物越來越多,不但有狒狒、鬣狗、狐貍,還有荒漠貓、獴、鼬……它們?yōu)樗蟠虺鍪帧?
誰也沒有沾著一點水,但那灘水卻因為蒸發(fā)越來越少。
“吼——”驚天動地的巨響,令所有的動物無不膽寒。是一只獅子,它因為口渴,走起路來顯得有氣無力的,雖然它叫得還是那樣響亮。
“我是大王,這水理所當然就歸我。”獅子抖著脖子上的毛大大咧咧地走過去。“不!”大大小小的動物一齊叫了起來撲向獅子。為了那一點救命的水,動物們也顧不得誰是大王誰不是大王了。
水蒸氣還在蒸騰著,臉盤大的那灘水現(xiàn)在只有拳頭那么大了。
納米聽見了吵鬧和扭打的聲音,向河床走來。
“又來了一頭小象和我們搶水了!”動物們叫苦不迭。
“水,什么水?”納米莫名其妙。
“就是那灘水啊!……咦,水呢?”狒狒停止了扭打,朝水望去。
天哪,剛才有水的地方和其他地方一樣干涸了,露出皸裂的泥土。
“哇,我們完了,全完了!”動物們?nèi)即罂奁饋怼R贿吙抟贿呌謴P打起來,把責任都推到別人的頭上。
“別打了,我求你們別打了!”納米弄清了大家爭吵和打架的原因后,對大家說。它的心里難過極了,平時大家可不是這樣子的。在往日雨水充足、草木茂盛的日子里,大家相處得和和睦睦。可是現(xiàn)在,一切都變了……
“納米,難道你有辦法嗎?”鬣狗問道。
“跟我走吧!”納米心中涌動著一股悲涼。
小象納米耐心地用長鼻子在地上嗅來嗅去。大大小小的動物尾隨著它,臉上全是半信半疑的神情。
“我狒狒都找不到水,它怎么能夠找到?”狒狒用不陰不陽的口氣說。
“我看也沒戲。”鬣狗也泄氣了。
“還是讓咱們省點力氣多活幾個小時吧,我快累死了。”狐貍也在絕望地抱怨。
“你到底是不是在耍我們!”獅子煩躁地說。
其他動物全都表現(xiàn)得極不耐煩,交頭接耳。
“這里,就在這里。”納米仿佛沒有聽見大家的話,它用長長的鼻子在地上點了幾下。
“哪有啊?”大家睜大了眼睛。地上一滴水都沒有,土地和其他地方一樣是干裂的。
“就在下面,如果我們挖一口井……”納米說。但它的話還沒有說完,就被其他動物打斷了。
“什么,要我們挖井?誰付工錢啊?”
“我才沒那么傻呢。挖井多累啊!”
“你騙我們到這來,就是為了讓我們當苦力啊!”
納米呆住了,它怔怔地望著大家。
過了一會兒,納米開始用長長的、潔白的象牙一下一下地拱動著堅硬的土地。
盡管動物們都說不相信地下有水,但誰都沒有離開,也沒有誰去幫助小象納米一下,盡管它的嘴角滲出了血。
太陽更加起勁地烘烤著大地。氣溫升高到令人難以忍受的地步。這是一天里天氣最熱和最悶的時候。
泥土終于被拱松了,大汗淋漓的納米用靈巧的鼻子和粗壯有力的腿把土扒出來。然后,它又用象牙拱著下面依然無比堅硬的土地。血從它的嘴角、鼻子和腿部滲出,與汗水一起滴到板結(jié)的土地上。
許許多多的眼睛在一邊觀望著,但沒有一雙手伸出來援助一把。
象牙、長鼻、腿,輪番地在大地上拱著、掏著、跺著……一下、一下、又一下……
血和汗,滴到大地上,滲透到大地的深處……
終于,大地母親流淚了,淚水化作清泉從一米多深的坑里涌了出來……
“水,真的是水!”動物們驚叫起來。
在水坑的旁邊,小象納米卻沉沉地倒下了。殷紅的血,從它的嘴角、鼻孔、被石塊劃破的腿部流了出來……
“納米,納米……”這一次,沒有動物撲向那汩汩往外冒的水。它們?nèi)珦湎蚣{米,搖晃著它。
但是,納米再也醒不過來了。
小象納米的井救了荒原上大大小小的動物。
當可怕的干旱過去之后,在那口井的旁邊,長出了一株金合歡樹。金合歡樹的果實酸酸的、甜甜的。吃著果實,看著金合歡樹,大家就想起了小象納米。
這口井在后來的干旱季節(jié)里又救了不少的動物。大家稱這口井為“小象井”。
狼的神話
◎任小玲
圖騰與崇拜
狼,狡詐而兇悍,惡名昭著。然而在世界許多民族的神話與傳說里,狼卻素負盛名。看來,狼被頂禮膜拜,也不是妄談。
上古時候,人類不能脫離周圍的自然環(huán)境。在他們眼里,人和動物都差不多,沒有什么特殊差別。原始人相信,同樣以捕食動物為生的獸類大概是另外一些種族吧,并在它們身上發(fā)現(xiàn)了為之崇拜的神奇力量。混沌的人類毫不懷疑地把自己的部落看作是這種或那種神奇動物種族的屬員,進而把它們奉若自己的祖先加以敬仰。原始人把這種或那種動物作為自己部落的標志,這就是所謂的圖騰。在各民族的風俗習慣里至今仍可找到圖騰社會的遺跡。
動物中被奉為圖騰的,狼也是名聲赫赫者之一。居住在北美西北海岸的印第安族特林基特人以及大湖東南的伊羅克人當中有“狼”姓氏族。土庫曼族里十一個部落以狼作圖騰。烏茲別克人認狼為祖續(xù)寫家譜。白令海一帶因紐特人的武器和用具上,甚至在人的面部上都涂有各種圖騰。為數(shù)量多的要數(shù)狼和大烏鴉的標志。蒙古人也很敬重狼。在一些民族的傳說中也有將狼視為英雄,甚至將狼作為人名的。古老的突厥族傳說:中國人救活了一個10歲的小孩,他是一群被消失了的匈奴人當中唯一的幸存者,小孩長大以后,和母狼在一起共生了十個兒子。每個兒子后來都建立了一個突厥部族。他們之中一個叫阿會納的,為了紀念自己的出生,就在他駐地的大門上方,樹起了一面帶有狼頭的旗幟。
圖騰崇拜者堅信,大禍臨頭時它會保佑平安,化險為夷。幾十年以前還保持著氏族形式的烏茲別克人虔誠地相信,狼(祖先)會使他們遇難呈祥。為了減輕婦女分娩時的痛苦,他們把狼頜骨戴在產(chǎn)婦手上,或者把曬干研碎了的狼心給她灌進肚里。嬰兒出生后立即用狼皮裹起來,以保長命百歲。在小孩搖籃的下面拉拉扯扯地掛著據(jù)說是可以驅(qū)邪除災(zāi)的狼牙、狼爪和狼的蹄腕骨。成年烏別克人的衣兜里總是揣著一些狼的大獠牙,隨身攜帶的口袋里也少不了狼牙和狼爪一類的護身符。他們以為,這些可保逢兇化吉,大難不死。護身符不許買賣,但可以互相贈送。布里亞特人習慣把麻疹病患者裹進狼皮來消災(zāi)除病。
在歐洲一些國家的傳說里,狼被尊為保護神。公元一世紀羅馬學者兼作家普林尼·斯塔爾希筆下的狼頭能戰(zhàn)勝魔力。當時各個莊園的門上都掛一個狼頭,以借神威。西丁里島上的居民到了十九世紀還在馬廄里放上一個狼爪子。馬病了,就把狼爪子挨在馬耳朵上除魔。
對于死狼,有些民族也肅然起敬。古雅典人有一個規(guī)矩:誰打死了狼,誰必須把狼子野心埋葬。亞庫梯人對狼尸毫不馬虎。他們模仿西伯利亞泰加原始森林居民的葬儀,把死狼裹在干草里,掛在樹上,可謂盡心。
古人相信,狼懂人言。如果對狼不尊敬,狼就會施加報復(fù)。好些民族甚至不敢直呼狼的大名,以至流傳著許多挖空心思的避狼諱的說法。斯摩棱斯克農(nóng)民碰見狼以后問候:“您好,棒小伙子!”愛沙尼亞人管狼叫“叔叔”、“牧人”或“長尾巴”。立陶宛人稱“野外的”。科里亞克人說“袖手旁觀者”。阿布哈茲獵人則說“幸福之口”。楚奇克人最怕狼的報復(fù)。眼看著狼咬死自己的鹿也不敢動狼一根毫毛。布里亞特人冬天用雪,夏天用土撒蓋狼血,不然的話后患無窮,因為狼是天狗,天狗會降禍人間。雅庫特人以為狼是上古烏盧·托依翁巨神之子。科里亞克人承認狼是鹿的東家、凍土帶的老父。不但禁止殺死狼,而且反對任何形式的傷害。北印第安人認為狼是主宰動物界的“長者”。它可以召集自己的伙伴和同類,命令它們?nèi)椭裨捓锏挠⑿邸?
原始人不懂得生孩子的道理,以為婦女同狼結(jié)婚就可懷孕。堪察加人說狼是雙胞胎的父親,因為一個男人是不會使妻子一次生兩個孩子的,其中一個肯定是狼的后代。當?shù)貗D女對丈夫必須忠貞,否則會受到嚴厲的處罰。哪個女人生了不祥之物——雙胞胎,她有外遇是無疑的了。被折磨得奄奄一息的產(chǎn)婦無論如何也說不清她是怎樣同狼發(fā)生關(guān)系的。可是,未婚女子不在禁列。家人們用草編一只狼,讓姑娘與它先行花燭之喜。老鄉(xiāng)們認為,同一只狼睡覺是不會生雙胞胎的。在為期一年的婚配中,新娘對可驅(qū)除怪胎的草制新“狼”官必須愛護備至。假若不小心一把火將它化為烏有,后果便不堪設(shè)想。