官术网_书友最值得收藏!

第1章 CHAPTER I

  • A Dog's Tale
  • Mark Twain
  • 4382字
  • 2016-06-30 12:40:37

My father was a St.Bernard,my mother was a collie,but I am a Presbyterian.This is what my mother told me,I do not know these nice distinctions myself.To me they are only fine large words meaning nothing.My mother had a fondness for such;she liked to say them,and see other dogs look surprised and envious,as wondering how she got so much education.But,indeed,it was not real education;it was only show:she got the words by listening in the dining-room and drawing-room when there was company,and by going with the children to Sunday-school and listening there;and whenever she heard a large word she said it over to herself many times,and so was able to keep it until there was a dogmatic gathering in the neighborhood,then she would get it off,and surprise and distress them all,from pocket-pup to mastiff,which rewarded her for all her trouble.If there was a stranger he was nearly sure to be suspicious,and when he got his breath again he would ask her what it meant.And she always told him.He was never expecting this but thought he would catch her;so when she told him,he was the one that looked ashamed,whereas he had thought it was going to be she.The others were always waiting for this,and glad of it and proud of her,for they knew what was going to happen,because they had had experience.

When she told the meaning of a big word they were all so taken up with admiration that it never occurred to any dog to doubt if it was the right one;and that was natural,because,for one thing,she answered up so promptly that it seemed like a dictionary speaking,and for another thing,where could they find out whether it was right or not?for she was the only cultivated dog there was.By and by,when I was older,she brought home the word Unintellectual,one time,and worked it pretty hard all the week at different gatherings,making much unhappiness and despondency;and it was at this time that I noticed that during that week she was asked for the meaning at eight different assemblages,and flashed out a fresh definition every time,which showed me that she had more presence of mind than culture,though I said nothing,of course.She had one word which she always kept on hand,and ready,like a life-preserver,a kind of emergency word to strap on when she was likely to get washed overboard in a sudden way--that was the word Synonymous.When she happened to fetch out a long word which had had its day weeks before and its prepared meanings gone to her dump-pile,if there was a stranger there of course it knocked him groggy for a couple of minutes,then he would come to,and by that time she would be away down wind on another tack,and not expecting anything;so when he'd hail and ask her to cash in,I (the only dog on the inside of her game)could see her canvas flicker a moment--but only just a moment--then it would belly out taut and full,and she would say,as calm as a summer's day,"It's synonymous with supererogation,"or some godless long reptile of a word like that,and go placidly about and skim away on the next tack,perfectly comfortable,you know,and leave that stranger looking profane and embarrassed,and the initiated slatting the floor with their tails in unison and their faces transfigured with a holy joy.

And it was the same with phrases.She would drag home a whole phrase,if it had a grand sound,and play it six nights and two matinees,and explain it a new way every time--which she had to,for all she cared for was the phrase;she wasn't interested in what it meant,and knew those dogs hadn't wit enough to catch her,anyway.Yes,she was a daisy!She got so she wasn't afraid of anything,she had such confidence in the ignorance of those creatures.She even brought anecdotes that she had heard the family and the dinner-guests laugh and shout over;and as a rule she got the nub of one chestnut hitched onto another chestnut,where,of course,it didn't fit and hadn't any point;and when she delivered the nub she fell over and rolled on the floor and laughed and barked in the most insane way,while I could see that she was wondering to herself why it didn't seem as funny as it did when she first heard it.

But no harm was done;the others rolled and barked too,privately ashamed of themselves for not seeing the point,and never suspecting that the fault was not with them and there wasn't any to see.

You can see by these things that she was of a rather vain and frivolous character;still,she had virtues,and enough to make up,I think.She had a kind heart and gentle ways,and never harbored resentments for injuries done her,but put them easily out of her mind and forgot them;

And she taught her children her kindly way,and from her we learned also to be brave and prompt in time of danger,and not to run away,but face the peril that threatened friend or stranger,and help him the best we could without stopping to think what the cost might be to us.And she taught us not by words only,but by example,and that is the best way and the surest and the most lasting.Why,the brave things she did,the splendid things!she was just a soldier;and so modest about it--well,you couldn't help admiring her,and you couldn't help imitating her;not even a King Charles spaniel could remain entirely despicable in her society.So,as you see,there was more to her than her education.

為你推薦
龍族Ⅱ:悼亡者之瞳(修訂版)
會員

《龍族第2季》7月18日起每周五10點,騰訊視頻熱播中!六年前的暴雨之夜,楚子航第一次誤入龍的國度——尼伯龍根,失去了生命中最重要的一個人。六年后的夏天,龍王還未蘇醒,就已經對世界發出了沉雄的呼喚:“誰來殺我?”這一年,群龍蘇醒,災難接踵而至,那個宿命中的日子即將到來。卡塞爾學院最優秀的學員們,被輸送到世界各地,最高級別的預警已經發出。有時候,你留著命,就是等著把它豁出去的那一天。而在那個古銅色的輪盤上,路明非的生命刻度只剩下1/2。

江南 5.9萬讀過
三體全集(全三冊)
會員

【榮獲世界科幻大獎“雨果獎”長篇小說獎,約翰·坎貝爾紀念獎,銀河獎特別獎】套裝共三冊,包含:《三體I》《三體II:黑暗森林》《三體III:死神永生》對科幻愛好者而言,“三體”系列是繞不開的經典之作。這三部曲的閱讀體驗和文字背后的深刻思想配得上它所受的任何贊譽。

劉慈欣 213萬讀過
龍族Ⅴ:悼亡者的歸來
會員

《龍族第2季》7月18日起每周五10點,騰訊視頻熱播中!熱血龍族,少年歸來!這是地獄中的魔王們相互撕咬。鐵劍和利爪撕裂空氣,留下霜凍和火焰的痕跡,血液剛剛飛濺出來,就被高溫化作血紅色的蒸汽,沖擊波在長長的走廊上來來去去,早已沒有任何完整的玻璃,連這座建筑物都搖搖欲墜。

江南 3420萬讀過
天之下
會員

昆侖紀元,分治天下的九大門派為新一屆盟主之位明爭暗斗,關外,薩教蠻族卷土重來……亂世中,蕓蕓眾生百態沉浮,九大家英杰輩出,最終匯成一首大江湖時代的磅礴史詩,并推動天下大勢由分治走向大一統。

三弦 29.5萬讀過
長安的荔枝(雷佳音、岳云鵬主演影視劇原著小說)
會員

同名實體書新鮮上市,馬伯庸歷史短小說“見微”系列神作!大唐天寶十四年,長安城小吏李善德突然接到一個任務:要在貴妃誕日之前,從嶺南運來新鮮荔枝。荔枝保鮮期只有三天,而嶺南距長安五千余里,山水迢迢,這是個不可能完成的任務。為了家人,李善德只得放手一搏……古裝版社畜求生記,帝國夾縫中的小人物史詩。

馬伯庸 7.2萬讀過
主站蜘蛛池模板: 嘉禾县| 厦门市| 罗定市| 卢湾区| 寻乌县| 连城县| 江山市| 海盐县| 邵阳县| 眉山市| 容城县| 铁岭县| 封开县| 宁都县| 灵武市| 吉林市| 太保市| 龙川县| 奉贤区| 兰坪| 平塘县| 中阳县| 黄梅县| 应用必备| 左贡县| 开江县| 新巴尔虎右旗| 密山市| 江门市| 察哈| 栖霞市| 封开县| 米易县| 察隅县| 绥中县| 元江| 阿尔山市| 普洱| 裕民县| 万全县| 随州市|