第47章 實(shí)驗(yàn)室
- 浮士德(世界名著名譯文庫)
- (德)歌德
- 2609字
- 2016-06-01 10:59:26
帶中世紀(jì)風(fēng),有種種煩瑣笨重的器械,專供幻想之用
瓦格納(在爐旁)
鈴聲在響,震得人驚惶[393],
6820震透煙熏火燎的垣墻。
專心致志期待的僥幸,
將不會再拖多少時(shí)光。
那暗處已在發(fā)出光亮;
在這燒瓶里緊靠當(dāng)中,
6825 已像活性炭燃得通紅,
真像紅寶石一樣璀璨,
激射的明光透進(jìn)夜空。
...
上QQ閱讀APP看后續(xù)精彩內(nèi)容
登錄訂閱本章 >