- 彩圖全解資治通鑒(彩圖精裝)
- 司馬光
- 3036字
- 2019-01-02 17:19:00
荊軻刺秦
【導語】
公元前228年,秦攻滅趙國。此后,秦國兵臨易水,威脅燕國。當時燕國由燕王喜之子太子丹主持朝政。
太子丹決定派刺客去脅迫秦王嬴政。經田光引見,太子丹結識了著名的俠士荊軻。荊軻開始婉拒太子丹命他刺殺秦王的要求,但太子丹將他尊為上卿,并給予他極為優厚的禮遇,因此荊軻答應了他的請求。
公元前227年,荊軻攜帶著燕國督亢的地圖和樊於期的首級,前往秦國刺殺秦王嬴政。太子丹到易水邊為他送行,荊軻臨別而歌,歌聲慷慨悲涼,然后與秦舞陽乘車前往秦國都城咸陽。
荊軻來到秦國后,秦王在咸陽宮隆重地召見了他。荊軻在獻燕國督亢地圖時,圖窮匕首見,刺秦王不中,被殺。秦舞陽也被侍從的武士砍殺于朝堂臺階之下。
秦王大怒,命大將王翦攻打燕國。公元前222年,秦軍攻打遼東,俘獲燕王喜,燕國滅亡。
【原文】
太子聞衛人荊軻之賢 ①,卑辭厚禮而請見之。謂軻曰:“今秦已虜韓王,又舉兵南伐楚,北臨趙。趙不能支秦,則禍必至于燕。燕小弱,數困于兵,何足以當秦!諸侯服秦,莫敢合從 ②。丹之私計愚,以為誠得天下之勇士使于秦,劫秦王,使悉反諸侯侵地,若曹沫之與齊桓公 ③,則大善矣;則不可,因而刺殺之,彼大將擅兵于外而內有亂,則君臣相疑,以其間,諸侯得合從,其破秦必矣。唯荊卿留意焉!”荊軻許之。于是舍荊卿于上舍,太子日造門下 ④,所以奉養荊軻,無所不至。及王翦滅趙,太子聞之懼,欲遣荊軻行。荊軻曰:“今行而無信,則秦未可親也。誠得樊將軍首與燕督亢之地圖 ⑤,奉獻秦王,秦王必說見臣 ⑥,臣乃有以報。”太子曰:“樊將軍窮困來歸丹,丹不忍也!”荊軻乃私見樊於期曰:“秦之遇將軍,可謂深矣,父母宗族皆為戮沒!今聞購將軍首,金千斤,邑萬家,將奈何?”於期太息流涕曰:“計將安出?”荊卿曰:“愿得將軍之首以獻秦王,秦王必喜而見臣,臣左手把其袖,右手揕其胸 ⑦,則將軍之仇報而燕見陵之愧除矣!”樊於期曰:“此臣之日夜切齒腐心也!”遂自刎 ⑧。太子聞之,奔往伏哭,然已無奈何,遂以函盛其首 ⑨。太子豫求天下之利匕首,使工以藥焠之 ⑩,以試人,血濡縷 ?,人無不立死者。乃裝為遣荊軻,以燕勇士秦舞陽為之副,使入秦。

荊軻私下里會見樊於期。
【注釋】
①荊軻:戰國末期衛人,好讀書擊劍,衛人稱為“慶卿”,后到燕國,被當地人稱為荊卿。由燕國田光推薦給太子丹,拜為上卿。公元前227年,荊軻帶燕督亢地圖和樊於期首級,前往秦國進獻。秦王大喜,在咸陽宮隆重召見。獻圖時,圖窮匕首現,刺秦王不中,被殺。②合從:即“合縱”,泛指聯合。③曹沫之與齊桓公:曹沫,魯國人。齊桓公和魯會盟,曹沫劫持齊桓公,逼迫他答應盡數歸還侵奪魯國的土地。④造:到。⑤督亢:今河北涿州東南有督亢陂,其附近定興、新城、固安諸縣一帶即戰國燕督亢,是燕國的膏腴之地。⑥說:同“悅”。⑦揕:刺。⑧自刎:割頸自殺。⑨函:匣子。這里作動詞用,指用盒子裝上。⑩焠:浸染。?濡縷:沾濕一縷。形容沾濕范圍極小,引申指力量微弱。
【譯文】

太子丹聽說樊於期自殺,急奔而來,伏尸痛哭。

太子丹在易水為荊軻送行。
太子丹聽說衛國人荊軻賢能,便攜帶厚禮,以謙卑的言詞請求見他。太子丹對荊軻說:“現在秦國已經俘虜了韓王,又乘勢舉兵向南進攻楚國,向北逼近趙國;趙國無力對付秦國,那么災難就要降臨到燕國頭上了。燕國又小又弱,多次被戰爭拖累,哪里還能抵擋得住秦國啊!各諸侯國都屈服秦國,沒有哪個國家再敢合縱抗秦了。我個人的計策很愚魯,認為如果能獲得一位天下勇猛的勇士,讓他前往秦國,劫持秦王,迫使秦王將兼并來的土地還給各國,就像曹沫當年逼迫齊桓公歸還魯國喪失的領土一樣,如此當然是最好的了;假如不行的話,便乘機殺了秦王。到那時,秦國的大將擁兵在外,而國內發生動亂,那么君臣之間一定會相互猜疑,趁此時機,各國如果能夠合縱抗秦,就一定可以打敗秦國。希望你留心這件事情啊!”荊軻答應了太子丹。于是,太子丹安排荊軻住進上等客舍,他天天親往舍中探望,凡是能夠供給荊軻的東西,沒有不送到的。等到秦將王翦滅了趙國,太子丹聽說后非常害怕,便想送荊軻出行。荊軻說:“我現在前往秦國,但是沒有令秦人信任我的理由,不一定能接近秦王。倘若能得到樊將軍的頭顱和燕國督亢的地圖,把它們獻給秦王,秦王必定很高興召見我,那時我才能刺殺他來回報您。”太子丹說:“樊將軍在窮途末路時投奔我,我不忍心殺他啊!”于是,荊軻私下里去見樊於期說:“秦國對待你,可以說是殘酷至極了,你的父母、宗族都被誅殺或沒收為官奴!現在聽說秦國懸賞黃金千斤、萬戶封地來買你的頭顱,你打算怎么辦呢?”於期流淚嘆息道:“能想出什么辦法呢?”荊軻說:“希望能得到你的頭顱獻給秦王,秦王見此一定高興而召見我,那時我左手拉住他的袖子,右手持匕首刺他的胸膛,那么你的大仇就可以得報,而且燕國遭受的恥辱也可以消除了!”樊於期說:“這正是我日夜渴望實現的事情!”于是,樊於期拔劍自刎。太子丹聽說后,急奔而來,伏在尸體上痛哭,但已經無可奈何了,于是就用匣子裝起樊於期的頭顱。太子丹已預先找到了天下最鋒利的匕首,命令工匠把匕首燒紅浸入毒藥中,又用這染毒的匕首試刺人,只滲出一絲血,沒有不立即死去的。于是準備行裝送荊軻出發,又派燕國的勇士秦舞陽做他的助手,讓二人作為使者前往秦國。
【原文】
始皇帝下二十年(甲戌,公元前227年)
荊軻至咸陽 ①,因王寵臣蒙嘉卑辭以求見,王大喜,朝服,設九賓而見之 ②。荊軻奉圖以進于王,圖窮而匕首見 ③,因把王袖而揕之;未至身,王驚起,袖絕。荊軻逐王,王環柱而走。群臣皆愕,卒起不意 ④,盡失其度。而秦法,群臣侍殿上者不得操尺寸之兵 ⑤,左右以手共搏之,且曰:“王負劍 ⑥!”負劍,王遂拔以擊荊軻,斷其左股 ⑦。荊軻廢,乃引匕首擿王 ⑧,中銅柱。自知事不就,罵曰:“事所以不成者,以欲生劫之,必得約契以報太子也!”遂體解荊軻以徇 ⑨。王于是大怒,益發兵詣趙,就王翦以伐燕 ⑩,與燕師、代師戰于易水之西,大破之。
【注釋】
①咸陽:秦國都城,今陜西咸陽。②九賓:為古代賓禮中最隆重的禮儀,主要有九個迎賓贊禮的官員延迎上殿。③圖窮而匕首見:地圖打開到最后,里面藏著的匕首露了出來。圖,地圖。窮,盡。見,同“現”。④卒:同“猝”。⑤兵:武器。⑥負:背。⑦股:腿。⑧擿:投擲。⑨徇:示眾。⑩王翦:秦著名將領,在秦始皇統一六國的戰爭中立有大功。荊軻事件之后,秦王派王翦攻打燕國,在易水西擊破燕軍主力,逼迫燕王逃到遼東,平定了燕薊。
【譯文】

荊軻追逐刺殺秦王,秦王繞著柱子奔跑。
始皇帝下二十年(甲戌,公元前227年)
荊軻到達秦國都城咸陽,通過秦王的寵臣蒙嘉,用謙卑的言詞求見秦王;秦王非常高興,穿上朝會時穿的禮服,安排朝會大典接見荊軻。荊軻捧著地圖進獻給秦王,圖卷全部展開后,匕首現了出來,荊軻乘機抓住秦王的袍袖,舉起匕首刺向秦王;沒等荊軻近身,秦王已驚恐地躍起,掙斷袍袖。荊柯隨即追逐秦王,秦王繞著柱子奔跑。這時,殿上的群臣都大吃一驚,事發突然,群臣全都失去了常態。秦國法律規定,在殿上侍從的群臣不得攜帶任何武器,眾人只好徒手上前搏擊荊軻,并喊道:“大王把劍推到背上去!”于是秦王將劍推到背上,隨即拔出劍來回擊荊軻,砍斷了他的左大腿。荊軻肢體受傷,就把匕首向秦王投了過去,卻擊中了銅柱。荊軻知道行刺之事已經無法完成,就大罵道:“此事所以不能成功,只是想活捉你,迫使你訂立契約,歸還所兼并的土地,以此來報答燕太子!”于是,荊軻被分尸示眾。秦王為此勃然大怒,增派軍隊到趙國,同王翦的大軍攻打燕國,秦軍在易水以西與燕軍和代王的軍隊會戰,大敗燕、代軍。