官术网_书友最值得收藏!

第229章

Happiness, therefore, in exact proportion with the morality of rational beings (whereby they are made worthy of happiness), constitutes alone the supreme good of a world into which we absolutely must transport ourselves according to the commands of pure but practical reason.This world is, it is true, only an intelligible world; for of such a systematic unity of ends as it requires, the world of sense gives us no hint.Its reality can be based on nothing else but the hypothesis of a supreme original good.In it independent reason, equipped with all the sufficiency of a supreme cause, founds, maintains, and fulfils the universal order of things, with the most perfect teleological harmony, however much this order may be hidden from us in the world of sense.

This moral theology has the peculiar advantage, in contrast with speculative theology, of leading inevitably to the conception of a sole, perfect, and rational First Cause, whereof speculative theology does not give us any indication on objective grounds, far less any convincing evidence.For we find neither in transcendental nor in natural theology, however far reason may lead us in these, any ground to warrant us in assuming the existence of one only Being, which stands at the head of all natural causes, and on which these are entirely dependent.On the other band, if we take our stand on moral unity as a necessary law of the universe, and from this point of view consider what is necessary to give this law adequate efficiency and, for us, obligatory force, we must come to the conclusion that there is one only supreme will, which comprehends all these laws in itself.For how, under different wills, should we find complete unity of ends? This will must be omnipotent, that all nature and its relation to morality in the world may be subject to it;omniscient, that it may have knowledge of the most secret feelings and their moral worth; omnipresent, that it may be at hand to supply every necessity to which the highest weal of the world may give rise;eternal, that this harmony of nature and liberty may never fail; and so on.

But this systematic unity of ends in this world of intelligences-which, as mere nature, is only a world of sense, but, as a system of freedom of volition, may be termed an intelligible, that is, moral world (regnum gratiae)- leads inevitably also to the teleological unity of all things which constitute this great whole, according to universal natural laws- just as the unity of the former is according to universal and necessary moral laws- and unites the practical with the speculative reason.The world must be represented as having originated from an idea, if it is to harmonize with that use of reason without which we cannot even consider ourselves as worthy of reason-namely, the moral use, which rests entirely on the idea of the supreme good.Hence the investigation of nature receives a teleological direction, and becomes, in its widest extension, physico-theology.But this, taking its rise in moral order as a unity founded on the essence of freedom, and not accidentally instituted by external commands, establishes the teleological view of nature on grounds which must be inseparably connected with the internal possibility of things.This gives rise to a transcendental theology, which takes the ideal of the highest ontological perfection as a principle of systematic unity;and this principle connects all things according to universal and necessary natural laws, because all things have their origin in the absolute necessity of the one only Primal Being.

What use can we make of our understanding, even in respect of experience, if we do not propose ends to ourselves? But the highest ends are those of morality, and it is only pure reason that can give us the knowledge of these.Though supplied with these, and putting ourselves under their guidance, we can make no teleological use of the knowledge of nature, as regards cognition, unless nature itself has established teleological unity.For without this unity we should not even possess reason, because we should have no school for reason, and no cultivation through objects which afford the materials for its conceptions.But teleological unity is a necessary unity, and founded on the essence of the individual will itself.Hence this will, which is the condition of the application of this unity in concreto, must be so likewise.In this way the transcendental enlargement of our rational cognition would be, not the cause, but merely the effect of the practical teleology which pure reason imposes upon us.

主站蜘蛛池模板: 阿勒泰市| 紫阳县| 饶平县| 濉溪县| 黔南| 扎兰屯市| 清丰县| 美姑县| 错那县| 航空| 海林市| 修武县| 隆子县| 高要市| 电白县| 邵东县| 阳朔县| 广元市| 凌云县| 鹰潭市| 盐城市| 淮南市| 辽中县| 喀什市| 焦作市| 同德县| 新蔡县| 沙河市| 双柏县| 寻乌县| 马公市| 苍溪县| 晋城| 九寨沟县| 扎鲁特旗| 乐山市| 临西县| 台中市| 武义县| 伊川县| 西盟|