官术网_书友最值得收藏!

第98章

  • Armadale
  • Wilkie Collins
  • 2541字
  • 2016-03-03 16:56:07

"MY DEAR LYDIA--You have written me a heartless letter. If you had been in my trying position, harassed as I was when I wrote to you, I should have made allowances for my friend when I found my friend not so sharp as usual. But the vice of the present age is a want of consideration for persons in the decline of life.

Morally speaking, you are in a sad state, my dear; and you stand much in need of a good example. You shall have a good example--Iforgive you.

"Having now relieved my mind by the performance of a good action, suppose I show you next (though I protest against the vulgarity of the expression) that I _can_ see a little further than my poor old nose?

"I will answer your question about the house-maid first. You may trust her implicitly. She has had her troubles, and has learned discretion. She also looks your age; though it is only her due to say that, in this particular, she has some years the advantage of you. I inclose the necessary directions which will place her entirely at your disposal.

"And what comes next?

"Your plan for joining me at Bayswater comes next. It is very well as far as it goes; but it stands sadly in need of a little judicious improvement. There is a serious necessity (you shall know why presently) for deceiving the parson far more completely than you propose to deceive him. I want him to see the house-maid's face under circumstances which will persuade him that it is _your_ face. And then, going a step further, I want him to see the house-maid leave London, under the impression that he has seen _you_ start on the first stage of your journey to the Brazils. He didn't believe in that journey when I announced it to him this afternoon in the street. He may believe in it yet, if you follow the directions I am now going to give you.

"To-morrow is Saturday. Send the housemaid out in your walking dress of to-day, just as you propose; but don't stir out yourself, and don't go near the window. Desire the woman to keep her veil down, to take half an hour's walk (quite unconscious, of course, of the parson or his servant at her heels), and then to come back to you. As soon as she appears, send her instantly to the open window, instructing her to lift her veil carelessly and look out. Let her go away again after a minute or two, take off her bonnet and shawl, and then appear once more at the window, or, better still, in the balcony outside. She may show herself again occasionally (not too often) later in the day. And to-morrow--as we have a professional gentleman to deal with--by all means send her to church. If these proceedings don't persuade the parson that the house-maid's face is your face, and if they don't make him readier to believe in your reformed character than he was when I spoke to him, I have lived sixty years, my love, in this vale of tears to mighty little purpose.

"The next day is Monday. I have looked at the shipping advertisements, and I find that a steamer leaves Liverpool for the Brazils on Tuesday. Nothing could be more convenient; we will start you on your voyage under the parson's own eyes. You may manage it in this way:

主站蜘蛛池模板: 图木舒克市| 宜宾县| 上犹县| 赫章县| 九江市| 古浪县| 佳木斯市| 琼海市| 清远市| 伊宁县| 治多县| 邹平县| 金坛市| 武山县| 韩城市| 明星| 临朐县| 崇州市| 西林县| 呼图壁县| 永福县| 堆龙德庆县| 聂荣县| 佛教| 安岳县| 两当县| 眉山市| 津市市| 资中县| 天峻县| 洪雅县| 怀集县| 曲松县| 专栏| 卢湾区| 九龙坡区| 临朐县| 遂宁市| 通许县| 平阴县| 会昌县|