官术网_书友最值得收藏!

第117章

Intelligence of all this was secretly communicated to Atahuallpa by the persons who had his brother in charge; and his jealousy, thus roused, was further heightened by Pizarro's declaration, that he intended to have Hauscar brought to Caxamalca, where he would himself examine into the controversy, and determine which of the two had best title to the sceptre of the Incas. Pizarro perceived, from the first, the advantages of a competition which would enable him, by throwing his sword into the scale he preferred, to give it a preponderance. The party who held the sceptre by his nomination would henceforth be a tool in his hands, with which to work his pleasure more effectually than he could well do in his own name. It was the game, as every reader knows, played by Edward the First in the affairs of Scotland, and by many a monarch, both before and since,--and though their examples may not have been familiar to the unlettered soldier, Pizarro was too quick in his perceptions to require, in this matter, at least, the teachings of history.

Atahuallpa was much alarmed by the Spanish commander's determination to have the suit between the rival candidates brought before him; for he feared, that, independently of the merits of the case, the decision would be likely to go in favor of Huascar, whose mild and ductile temper would make him a convenient instrument in the hands of his conquerors. Without further hesitation, he determined to remove this cause of jealousy for ever, by the death of his brother.

His orders were immediately executed, and the unhappy prince was drowned, as was commonly reported, in the river of Andamarca, declaring with his dying breath that the white men would avenge his murder, and that his rival would not long survive him.45--Thus perished the unfortunate Huascar, the legitimate heir of the throne of the Incas, in the very morning of life, and the commencement of his reign; a reign, however, which had been long enough to call forth the display of many excellent and amiable qualities, though his nature was too gentle to cope with the bold and fiercer temper of his brother. Such is the portrait we have of him from the Indian and Castilian chroniclers, though the former, it should be added, were the kinsmen of Huascar, and the latter certainly bore no good-will to Atahuallpa.46That prince received the tidings of Huascar's death with every mark of surprise and indignation. He immediately sent for Pizarro, and communicated the event to him with expressions of the deepest sorrow.

The Spanish commander refused, at first, to credit the unwelcome news, and bluntly told the Inca, that his brother could not be dead, and that he should be answerable for his life.47 To this Atahuallpa replied by renewed assurances of the fact, adding that the deed had been perpetrated, without his privity, by Huascar's keepers, fearful that he might take advantage of the troubles of the country to make his escape.

Pizarro, on making further inquiries, found that the report of his death was but too true. That it should have been brought about by Atahuallpa's officers, without his express command, would only show, that, by so doing, they had probably anticipated their master's wishes. The crime, which assumes in our eyes a deeper dye from the relation of the parties, had not the same estimation among the Incas, in whose multitudinous families the bonds of brotherhood must have sat loosely,--much too loosely to restrain the arm of the despot from sweeping away any obstacle that lay in his path.

主站蜘蛛池模板: 贵定县| 乌审旗| 大厂| 东城区| 广德县| 赫章县| 玛纳斯县| 海阳市| 班戈县| 尚义县| 梁山县| 沅江市| 宜良县| 泸水县| 镇安县| 波密县| 韶山市| 尉氏县| 巴彦淖尔市| 揭东县| 平舆县| 万年县| 芮城县| 天峻县| 屏山县| 樟树市| 新闻| 云林县| 万盛区| 彰化市| 郸城县| 仁寿县| 井研县| 友谊县| 思南县| 溧阳市| 丽江市| 宁城县| 南康市| 剑川县| 安图县|