官术网_书友最值得收藏!

第1章

'To pleasant songs my work was erstwhile given, and bright were all my labours then; but now in tears to sad refrains am I compelled to turn.Thus my maimed Muses guide my pen, and gloomy songs make no feigned tears bedew my face.Then could no fear so overcome to leave me companionless upon my way.They were the pride of my earlier bright-lived days: in my later gloomy days they are the comfort of my fate; for hastened by unhappiness has age come upon me without warning, and grief hath set within me the old age of her gloom.White hairs are scattered untimely on my head, and the skin hangs loosely from my worn-out limbs.

'Happy is that death which thrusts not itself upon men in their pleasant years, yet comes to them at the oft-repeated cry of their sorrow.Sad is it how death turns away from the unhappy with so deaf an ear, and will not close, cruel, the eyes that weep.Ill is it to trust to Page 2Fortune's fickle bounty, and while yet she smiled upon me, the hour of gloom had well-nigh overwhelmed my head.Now has the cloud put off its alluring face, wherefore without scruple my life drags out its wearying delays.

'Why, O my friends, did ye so often puff me up, telling me that I was fortunate? For he that is fallen low did never firmly stand.'

While I was pondering thus in silence, and using my pen to set down so tearful a complaint, there appeared standing over my head a woman's form, whose countenance was full of majesty, whose eyes shone as with fire and in power of insight surpassed the eyes of men, whose colour was full of life, whose strength was yet intact though she was so full of years that none would ever think that she was subject to such age as ours.One could but doubt her varying stature, for at one moment she repressed it to the common measure of a man, at another she seemed to touch with her crown the very heavens: and when she had raised higher her head, it pierced even the sky and baffled the sight of those who would look upon it.Her clothing was wrought of the finest thread by subtle workmanship brought to an indivisible piece.This had she woven with her own hands, as I afterwards did learn by her own shewing.Their beauty was somewhat dimmed by the dulness of long neglect, as is seen in the smoke-grimed masks of our ancestors.On the border below was inwoven the symbol II, on Page 3that above was to be read a 1 And between the two letters there could be marked degrees, by which, as by the rungs of a ladder, ascent might be made from the lower principle to the higher.Yet the hands of rough men had torn this garment and snatched such morsels as they could therefrom.In her right hand she carried books, in her left was a sceptre brandished.

When she saw that the Muses of poetry were present by my couch giving words to my lamenting, she was stirred a while; her eyes flashed fiercely, and said she, ' Who has suffered these seducing mummers to approach this sick man? Never do they support those in sorrow by any healing remedies, but rather do ever foster the sorrow by poisonous sweets.These are they who stifle the fruit-bearing harvest of reason with the barren briars of the passions: they free not the minds of men from disease, but accustom them thereto.I would think it less grievous if your allurements drew away from me some uninitiated man, as happens in the vulgar herd.In such an one my labours would be naught harmed, but this man has been nourished in the lore of Eleatics and Academics; and to him have ye reached? Away with you, Sirens, seductive unto destruction! leave him to my Muses to be cared for and to be healed.'

Their band thus rated cast a saddened glance 3:1 -- and are the first letters of the Greek words denoting Practical and Theoretical, the two divisions of philosophy.Page 4upon the ground, confessing their shame in blushes, and passed forth dismally over the threshold.For my part, my eyes were dimmed with tears, and I could not discern who was this woman of such commanding power.Iwas amazed, and turning my eyes to the ground I began in silence to await what she should do.Then she approached nearer and sat down upon the end of my couch: she looked into my face heavy with grief and cast down by sorrow to the ground, and then she raised her complaint over the trouble of my mind in these words.

'Ah me! how blunted grows the mind when sunk below the o'erwhelming flood! Its own true light no longer burns within, and it would break forth to outer darknesses.How often care, when fanned by earthly winds, grows to a larger and unmeasured bane.This man has been free to the open heaven: his habit has it been to wander into the paths of the sky: his to watch the light of the bright sun, his to inquire into the brightness of the chilly moon; he, like a conqueror, held fast bound in its order every star that makes its wandering circle, turning its peculiar course.Nay, more, deeply has he searched into the springs of nature, whence came the roaring blasts that ruffle the ocean's bosom calm: what is the spirit that makes the firmament revolve; wherefore does the evening star sink into the western wave but to rise from the radiant East; what is the Page 5cause which so tempers the season of Spring that it decks the earth with rose-blossoms; whence comes it to pass that Autumn is prolific in the years of plenty and overflows with teeming vines: deeply to search these causes was his wont, and to bring forth secrets deep in Nature hid.

'Now he lies there; extinct his reason's light, his neck in heavy chains thrust down, his countenance with grievous weight downcast;ah! the brute earth is all he can behold.

'But now,' said she,' is the time for the physician's art, rather than for complaining.' Then fixing her eyes wholly on me, she said, ' Are you the man who was nourished upon the milk of my learning, brought up with my food until you had won your way to the power of a manly soul?

為你推薦
明朝那些事兒(全集)
會員

《明朝那些事兒》主要講述的是從1344年到1644年這三百年間關于明朝的一些故事。以史料為基礎,以年代和具體人物為主線,并加入了小說的筆法,語言幽默風趣。對明朝十七帝和其他王公權貴和小人物的命運進行全景展示,尤其對官場政治、戰爭、帝王心術著墨最多,并加入對當時政治經濟制度、人倫道德的演義。它以一種網絡語言向讀者娓娓道出明朝三百多年的歷史故事、人物。其中原本在歷史中陌生、模糊的歷史人物在書中一個個變得鮮活起來。《明朝那些事兒》為我們解讀歷史中的另一面,讓歷史變成一部活生生的生活故事。

龍族Ⅴ:悼亡者的歸來
會員

《龍族第2季》7月18日起每周五10點,騰訊視頻熱播中!熱血龍族,少年歸來!這是地獄中的魔王們相互撕咬。鐵劍和利爪撕裂空氣,留下霜凍和火焰的痕跡,血液剛剛飛濺出來,就被高溫化作血紅色的蒸汽,沖擊波在長長的走廊上來來去去,早已沒有任何完整的玻璃,連這座建筑物都搖搖欲墜。

棺香美人
會員

我出生的時候,江水上漲,沖了一口棺材進了我家。十五年后,棺材打開,里面有個她……風水,命理……寫不盡的民間傳說,訴不完的光怪陸離。

遲來的周先生
會員

青梅竹馬到相看兩厭,簡橙從周聿風的肋骨變成一塊雞肋骨,成了他故事里的蛇蝎美人,惡毒女配。后來兩人解除婚約,所有人等著看她笑話,她轉身嫁給前未婚夫的小叔,那個高不可攀,無人敢染指的矜貴男人。簡橙救過周庭宴一次,求過他兩次。第一次周聿風想悔婚,她求周庭宴幫她挽留,第二次她想悔婚,她求周庭宴幫她恢復自由身。周庭宴說事不過三,救命之恩只能滿足她三個愿望,于是第三次…簡橙:“小叔,你缺老婆不?”

天之下
會員

昆侖紀元,分治天下的九大門派為新一屆盟主之位明爭暗斗,關外,薩教蠻族卷土重來……亂世中,蕓蕓眾生百態沉浮,九大家英杰輩出,最終匯成一首大江湖時代的磅礴史詩,并推動天下大勢由分治走向大一統。

主站蜘蛛池模板: 衡山县| 微山县| 临泉县| 通江县| 岫岩| 南宫市| 高淳县| 伽师县| 仁寿县| 年辖:市辖区| 法库县| 曲麻莱县| 五华县| 镶黄旗| 德格县| 缙云县| 务川| 金乡县| 高阳县| 扶绥县| 峨边| 崇左市| 壤塘县| 满城县| 万宁市| 东丰县| 黔江区| 镇宁| 江阴市| 宜城市| 遂昌县| 临澧县| 屯门区| 闽清县| 井冈山市| 定边县| 阿巴嘎旗| 合水县| 渭南市| 邯郸市| 天津市|