官术网_书友最值得收藏!

第39章 CHAPTER XIII(3)

It is not the mere representation of the room I live in, but it looks just as if I were reading about it in a story I like. All its commonness has disappeared. The mirror has lifted it out of the region of fact into the realm of art; and the very representing of it to me has clothed with interest that which was otherwise hard and bare; just as one sees with delight upon the stage the representation of a character from which one would escape in life as from something unendurably wearisome. But is it not rather that art rescues nature from the weary and sated regards of our senses, and the degrading injustice of our anxious everyday life, and, appealing to the imagination, which dwells apart, reveals Nature in some degree as she really is, and as she represents herself to the eye of the child, whose every-day life, fearless and unambitious, meets the true import of the wonder-teeming world around him, and rejoices therein without questioning? That skeleton, now--I almost fear it, standing there so still, with eyes only for the unseen, like a watch-tower looking across all the waste of this busy world into the quiet regions of rest beyond. And yet I know every bone and every joint in it as well as my own fist. And that old battle-axe looks as if any moment it might be caught up by a mailed hand, and, borne forth by the mighty arm, go crashing through casque, and skull, and brain, invading the Unknown with yet another bewildered ghost. I should like to live in THAT room if I could only get into it."

Scarcely had the half-moulded words floated from him, as he stood gazing into the mirror, when, striking him as with a flash of amazement that fixed him in his posture, noiseless and unannounced, glided suddenly through the door into the reflected room, with stately motion, yet reluctant and faltering step, the graceful form of a woman, clothed all in white. Her back only was visible as she walked slowly up to the couch in the further end of the room, on which she laid herself wearily, turning towards him a face of unutterable loveliness, in which suffering, and dislike, and a sense of compulsion, strangely mingled with the beauty. He stood without the power of motion for some moments, with his eyes irrecoverably fixed upon her; and even after he was conscious of the ability to move, he could not summon up courage to turn and look on her, face to face, in the veritable chamber in which he stood. At length, with a sudden effort, in which the exercise of the will was so pure, that it seemed involuntary, he turned his face to the couch. It was vacant. In bewilderment, mingled with terror, he turned again to the mirror: there, on the reflected couch, lay the exquisite lady-form. She lay with closed eyes, whence two large tears were just welling from beneath the veiling lids; still as death, save for the convulsive motion of her bosom.

主站蜘蛛池模板: 益阳市| 台东市| 金乡县| 永城市| 哈尔滨市| 霍城县| 阿克苏市| 武鸣县| 大洼县| 南安市| 大悟县| 梁河县| 乌拉特前旗| 达州市| 盐源县| 屏东市| 连山| 浦县| 巴彦县| 保康县| 杂多县| 清苑县| 阿拉善左旗| 平和县| 平阴县| 武义县| 新宾| 雅江县| 曲松县| 紫金县| 天镇县| 中方县| 宁化县| 百色市| 普洱| 布拖县| 盐城市| 宾阳县| 织金县| 贵溪市| 横山县|