官术网_书友最值得收藏!

第1章 SCENE I(1)

Afternoon, on the departure platform of an Austrian railway station. At several little tables outside the buffet persons are taking refreshment, served by a pale young waiter. On a seat against the wall of the buffet a woman of lowly station is sitting beside two large bundles, on one of which she has placed her baby, swathed in a black shawl.

WAITER. [Approaching a table whereat sit an English traveller and his wife] Two coffee?

ENGLISHMAN. [Paying] Thanks. [To his wife, in an Oxford voice]

Sugar?

ENGLISHWOMAN. [In a Cambridge voice] One.

AMERICAN TRAVELLER. [With field-glasses and a pocket camera from another table] Waiter, I'd like to have you get my eggs. I've been sitting here quite a while.

WAITER. Yes, sare.

GERMAN TRAVELLER. 'Kellner, bezahlen'! [His voice is, like his moustache, stiff and brushed up at the ends. His figure also is stiff and his hair a little grey; clearly once, if not now, a colonel.]

WAITER. 'Komm' gleich'!

[The baby on the bundle wails. The mother takes it up to soothe it. A young, red-cheecked Dutchman at the fourth table stops eating and laughs.]

AMERICAN. My eggs! Get a wiggle on you!

WAITER. Yes, sare. [He rapidly recedes.]

[A LITTLE MAN in a soft hat is seen to the right of tables. He stands a moment looking after the hurrying waiter, then seats himself at the fifth table.]

ENGLISHMAN. [Looking at his watch] Ten minutes more.

ENGLISHWOMAN. Bother!

AMERICAN. [Addressing them] 'Pears as if they'd a prejudice against eggs here, anyway.

[The ENGLISH look at him, but do not speak. ]

GERMAN. [In creditable English] In these places man can get nothing.

[The WAITER comes flying back with a compote for the DUTCHYOUTH, who pays.]

GERMAN. 'Kellner, bezahlen'!

WAITER. 'Eine Krone sechzig'.

[The GERMAN pays.]

AMERICAN. [Rising, and taking out his watch--blandly] See here. If I don't get my eggs before this watch ticks twenty, there'll be another waiter in heaven.

WAITER. [Flying] 'Komm' gleich'!

AMERICAN. [Seeking sympathy] I'm gettin' kind of mad!

[The ENGLISHMAN halves his newspaper and hands the advertisement half to his wife. The BABY wails. The MOTHER rocks it.]

[The DUTCH YOUTH stops eating and laughs. The GERMAN lights a cigarette. The LITTLE MAN sits motionless, nursing his hat.

The WAITER comes flying back with the eggs and places them before the AMERICAN.]

AMERICAN. [Putting away his watch] Good! I don't like trouble.

How much?

[He pays and eats. The WAITER stands a moment at the edge of the platform and passes his hand across his brow. The LITTLEMAN eyes him and speaks gently.]

LITTLE MAN. Herr Ober!

[The WAITER turns.]

Might I have a glass of beer?

WAITER. Yes, sare.

LITTLE MAN. Thank you very much.

[The WAITER goes.]

AMERICAN. [Pausing in the deglutition of his eggs--affably] Pardon me, sir; I'd like to have you tell me why you called that little bit of a feller "Herr Ober." Reckon you would know what that means?

Mr. Head Waiter.

LITTLE MAN. Yes, yes.

AMERICAN. I smile.

LITTLE MAN. Oughtn't I to call him that?

GERMAN. [Abruptly] 'Nein--Kellner'.

AMERICAN. Why, yes! Just "waiter."

[The ENGLISHWOMAN looks round her paper for a second. The DUTCHYOUTH stops eating and laughs. The LITTLE MAN gazes from face to face and nurses his hat.]

LITTLE MAN. I didn't want to hurt his feelings.

GERMAN. Gott!

AMERICAN. In my country we're very democratic--but that's quite a proposition.

ENGLISHMAN. [Handling coffee-pot, to his wife] More?

ENGLISHWOMAN. No, thanks.

GERMAN. [Abruptly] These fellows--if you treat them in this manner, at once they take liberties. You see, you will not get your beer.

[As he speaks the WAITER returns, bringing the LITTLE MAN'Sbeer, then retires.]

AMERICAN. That 'pears to be one up to democracy. [To the LITTLEMAN] I judge you go in for brotherhood?

LITTLE MAN. [Startled] Oh, no!

AMERICAN. I take considerable stock in Leo Tolstoi myself. Grand man--grand-souled apparatus. But I guess you've got to pinch those waiters some to make 'em skip. [To the ENGLISH, who have carelessly looked his way for a moment] You'll appreciate that, the way he acted about my eggs.

[The ENGLISH make faint motions with their chins and avert their eyes.]

[To the WAITER, who is standing at the door of the buffet]

Waiter! Flash of beer--jump, now!

WAITER. 'Komm' gleich'!

GERMAN. 'Cigarren'!

WAITER. 'Schon'!

[He disappears.]

AMERICAN. [Affably--to the LITTLE MAN] Now, if I don't get that flash of beer quicker'n you got yours, I shall admire.

GERMAN. [Abruptly] Tolstoi is nothing 'nichts'! No good! Ha?

AMERICAN. [Relishing the approach of argument] Well, that is a matter of temperament. Now, I'm all for equality. See that poor woman there--very humble woman--there she sits among us with her baby. Perhaps you'd like to locate her somewhere else?

GERMAN. [Shrugging]. Tolstoi is 'sentimentalisch'. Nietzsche is the true philosopher, the only one.

AMERICAN. Well, that's quite in the prospectus--very stimulating party--old Nietch--virgin mind. But give me Leo! [He turns to the red-cheeked YOUTH] What do you opine, sir? I guess by your labels you'll be Dutch. Do they read Tolstoi in your country?

[The DUTCH YOUTH laughs.]

AMERICAN. That is a very luminous answer.

GERMAN. Tolstoi is nothing. Man should himself express. He must push--he must be strong.

AMERICAN. That is so. In America we believe in virility; we like a man to expand. But we believe in brotherhood too. We draw the line at niggers; but we aspire. Social barriers and distinctions we've not much use for.

ENGLISHMAN. Do you feel a draught?

ENGLISHWOMAN. [With a shiver of her shoulder toward the AMERICAN] Ido--rather.

GERMAN. Wait! You are a young people.

為你推薦
長安的荔枝(雷佳音、岳云鵬主演影視劇原著小說)
會員

同名實體書新鮮上市,馬伯庸歷史短小說“見微”系列神作!大唐天寶十四年,長安城小吏李善德突然接到一個任務:要在貴妃誕日之前,從嶺南運來新鮮荔枝。荔枝保鮮期只有三天,而嶺南距長安五千余里,山水迢迢,這是個不可能完成的任務。為了家人,李善德只得放手一搏……古裝版社畜求生記,帝國夾縫中的小人物史詩。

馬伯庸 7.2萬讀過
棺香美人
會員

我出生的時候,江水上漲,沖了一口棺材進了我家。十五年后,棺材打開,里面有個她……風水,命理……寫不盡的民間傳說,訴不完的光怪陸離。

鉚釘 6.5萬讀過
天之下
會員

昆侖紀元,分治天下的九大門派為新一屆盟主之位明爭暗斗,關外,薩教蠻族卷土重來……亂世中,蕓蕓眾生百態沉浮,九大家英杰輩出,最終匯成一首大江湖時代的磅礴史詩,并推動天下大勢由分治走向大一統。

三弦 29.5萬讀過
明朝那些事兒(全集)
會員

《明朝那些事兒》主要講述的是從1344年到1644年這三百年間關于明朝的一些故事。以史料為基礎,以年代和具體人物為主線,并加入了小說的筆法,語言幽默風趣。對明朝十七帝和其他王公權貴和小人物的命運進行全景展示,尤其對官場政治、戰爭、帝王心術著墨最多,并加入對當時政治經濟制度、人倫道德的演義。它以一種網絡語言向讀者娓娓道出明朝三百多年的歷史故事、人物。其中原本在歷史中陌生、模糊的歷史人物在書中一個個變得鮮活起來。《明朝那些事兒》為我們解讀歷史中的另一面,讓歷史變成一部活生生的生活故事。

當年明月 275萬讀過
天亮了,你就回來了
會員

《夏有喬木雅望天堂》作者籽月闊別3年全新力作,電子書全文首發。穿越時空元氣少女VS風度翩翩優質大叔。如果愛人突然消失,你會等幾年?江倩兮撞上時空折疊,短短10個小時,外界已過了23年,好不容易追到手的新婚丈夫,轉眼變成陌生大叔?!完美言情男主再添一員猛將:顧池!少年時,他是腹黑學霸,牢牢抓住姐姐的心。新婚時,他是甜美奶狗,撒嬌男人最好命。愛人無故失蹤,他在漫長等待里事業有成,溫潤不油膩的優質大叔誰能拒絕?

籽月 11萬讀過
主站蜘蛛池模板: 旬邑县| 宁海县| 喀什市| 萨嘎县| 邢台市| 嘉荫县| 临江市| 会泽县| 台江县| 河津市| 唐山市| 电白县| 保靖县| 澎湖县| 阜平县| 兴隆县| 镇沅| 宁远县| 布拖县| 安吉县| 威信县| 浠水县| 容城县| 炎陵县| 木兰县| 象州县| 长乐市| 巴马| 顺义区| 泰安市| 湖南省| 沈阳市| 离岛区| 揭东县| 尚志市| 伊吾县| 康定县| 三明市| 抚顺县| 怀集县| 高安市|