第1章 SCENE I(1)
- The Little Man
- John Galsworthy
- 934字
- 2016-01-18 18:38:07
Afternoon, on the departure platform of an Austrian railway station. At several little tables outside the buffet persons are taking refreshment, served by a pale young waiter. On a seat against the wall of the buffet a woman of lowly station is sitting beside two large bundles, on one of which she has placed her baby, swathed in a black shawl.
WAITER. [Approaching a table whereat sit an English traveller and his wife] Two coffee?
ENGLISHMAN. [Paying] Thanks. [To his wife, in an Oxford voice]
Sugar?
ENGLISHWOMAN. [In a Cambridge voice] One.
AMERICAN TRAVELLER. [With field-glasses and a pocket camera from another table] Waiter, I'd like to have you get my eggs. I've been sitting here quite a while.
WAITER. Yes, sare.
GERMAN TRAVELLER. 'Kellner, bezahlen'! [His voice is, like his moustache, stiff and brushed up at the ends. His figure also is stiff and his hair a little grey; clearly once, if not now, a colonel.]
WAITER. 'Komm' gleich'!
[The baby on the bundle wails. The mother takes it up to soothe it. A young, red-cheecked Dutchman at the fourth table stops eating and laughs.]
AMERICAN. My eggs! Get a wiggle on you!
WAITER. Yes, sare. [He rapidly recedes.]
[A LITTLE MAN in a soft hat is seen to the right of tables. He stands a moment looking after the hurrying waiter, then seats himself at the fifth table.]
ENGLISHMAN. [Looking at his watch] Ten minutes more.
ENGLISHWOMAN. Bother!
AMERICAN. [Addressing them] 'Pears as if they'd a prejudice against eggs here, anyway.
[The ENGLISH look at him, but do not speak. ]
GERMAN. [In creditable English] In these places man can get nothing.
[The WAITER comes flying back with a compote for the DUTCHYOUTH, who pays.]
GERMAN. 'Kellner, bezahlen'!
WAITER. 'Eine Krone sechzig'.
[The GERMAN pays.]
AMERICAN. [Rising, and taking out his watch--blandly] See here. If I don't get my eggs before this watch ticks twenty, there'll be another waiter in heaven.
WAITER. [Flying] 'Komm' gleich'!
AMERICAN. [Seeking sympathy] I'm gettin' kind of mad!
[The ENGLISHMAN halves his newspaper and hands the advertisement half to his wife. The BABY wails. The MOTHER rocks it.]
[The DUTCH YOUTH stops eating and laughs. The GERMAN lights a cigarette. The LITTLE MAN sits motionless, nursing his hat.
The WAITER comes flying back with the eggs and places them before the AMERICAN.]
AMERICAN. [Putting away his watch] Good! I don't like trouble.
How much?
[He pays and eats. The WAITER stands a moment at the edge of the platform and passes his hand across his brow. The LITTLEMAN eyes him and speaks gently.]
LITTLE MAN. Herr Ober!
[The WAITER turns.]
Might I have a glass of beer?
WAITER. Yes, sare.
LITTLE MAN. Thank you very much.
[The WAITER goes.]
AMERICAN. [Pausing in the deglutition of his eggs--affably] Pardon me, sir; I'd like to have you tell me why you called that little bit of a feller "Herr Ober." Reckon you would know what that means?
Mr. Head Waiter.
LITTLE MAN. Yes, yes.
AMERICAN. I smile.
LITTLE MAN. Oughtn't I to call him that?
GERMAN. [Abruptly] 'Nein--Kellner'.
AMERICAN. Why, yes! Just "waiter."
[The ENGLISHWOMAN looks round her paper for a second. The DUTCHYOUTH stops eating and laughs. The LITTLE MAN gazes from face to face and nurses his hat.]
LITTLE MAN. I didn't want to hurt his feelings.
GERMAN. Gott!
AMERICAN. In my country we're very democratic--but that's quite a proposition.
ENGLISHMAN. [Handling coffee-pot, to his wife] More?
ENGLISHWOMAN. No, thanks.
GERMAN. [Abruptly] These fellows--if you treat them in this manner, at once they take liberties. You see, you will not get your beer.
[As he speaks the WAITER returns, bringing the LITTLE MAN'Sbeer, then retires.]
AMERICAN. That 'pears to be one up to democracy. [To the LITTLEMAN] I judge you go in for brotherhood?
LITTLE MAN. [Startled] Oh, no!
AMERICAN. I take considerable stock in Leo Tolstoi myself. Grand man--grand-souled apparatus. But I guess you've got to pinch those waiters some to make 'em skip. [To the ENGLISH, who have carelessly looked his way for a moment] You'll appreciate that, the way he acted about my eggs.
[The ENGLISH make faint motions with their chins and avert their eyes.]
[To the WAITER, who is standing at the door of the buffet]
Waiter! Flash of beer--jump, now!
WAITER. 'Komm' gleich'!
GERMAN. 'Cigarren'!
WAITER. 'Schon'!
[He disappears.]
AMERICAN. [Affably--to the LITTLE MAN] Now, if I don't get that flash of beer quicker'n you got yours, I shall admire.
GERMAN. [Abruptly] Tolstoi is nothing 'nichts'! No good! Ha?
AMERICAN. [Relishing the approach of argument] Well, that is a matter of temperament. Now, I'm all for equality. See that poor woman there--very humble woman--there she sits among us with her baby. Perhaps you'd like to locate her somewhere else?
GERMAN. [Shrugging]. Tolstoi is 'sentimentalisch'. Nietzsche is the true philosopher, the only one.
AMERICAN. Well, that's quite in the prospectus--very stimulating party--old Nietch--virgin mind. But give me Leo! [He turns to the red-cheeked YOUTH] What do you opine, sir? I guess by your labels you'll be Dutch. Do they read Tolstoi in your country?
[The DUTCH YOUTH laughs.]
AMERICAN. That is a very luminous answer.
GERMAN. Tolstoi is nothing. Man should himself express. He must push--he must be strong.
AMERICAN. That is so. In America we believe in virility; we like a man to expand. But we believe in brotherhood too. We draw the line at niggers; but we aspire. Social barriers and distinctions we've not much use for.
ENGLISHMAN. Do you feel a draught?
ENGLISHWOMAN. [With a shiver of her shoulder toward the AMERICAN] Ido--rather.
GERMAN. Wait! You are a young people.
長安的荔枝(雷佳音、岳云鵬主演影視劇原著小說)
同名實體書新鮮上市,馬伯庸歷史短小說“見微”系列神作!大唐天寶十四年,長安城小吏李善德突然接到一個任務:要在貴妃誕日之前,從嶺南運來新鮮荔枝。荔枝保鮮期只有三天,而嶺南距長安五千余里,山水迢迢,這是個不可能完成的任務。為了家人,李善德只得放手一搏……古裝版社畜求生記,帝國夾縫中的小人物史詩。
棺香美人
我出生的時候,江水上漲,沖了一口棺材進了我家。十五年后,棺材打開,里面有個她……風水,命理……寫不盡的民間傳說,訴不完的光怪陸離。
天之下
昆侖紀元,分治天下的九大門派為新一屆盟主之位明爭暗斗,關外,薩教蠻族卷土重來……亂世中,蕓蕓眾生百態沉浮,九大家英杰輩出,最終匯成一首大江湖時代的磅礴史詩,并推動天下大勢由分治走向大一統。
明朝那些事兒(全集)
《明朝那些事兒》主要講述的是從1344年到1644年這三百年間關于明朝的一些故事。以史料為基礎,以年代和具體人物為主線,并加入了小說的筆法,語言幽默風趣。對明朝十七帝和其他王公權貴和小人物的命運進行全景展示,尤其對官場政治、戰爭、帝王心術著墨最多,并加入對當時政治經濟制度、人倫道德的演義。它以一種網絡語言向讀者娓娓道出明朝三百多年的歷史故事、人物。其中原本在歷史中陌生、模糊的歷史人物在書中一個個變得鮮活起來。《明朝那些事兒》為我們解讀歷史中的另一面,讓歷史變成一部活生生的生活故事。
天亮了,你就回來了
《夏有喬木雅望天堂》作者籽月闊別3年全新力作,電子書全文首發。穿越時空元氣少女VS風度翩翩優質大叔。如果愛人突然消失,你會等幾年?江倩兮撞上時空折疊,短短10個小時,外界已過了23年,好不容易追到手的新婚丈夫,轉眼變成陌生大叔?!完美言情男主再添一員猛將:顧池!少年時,他是腹黑學霸,牢牢抓住姐姐的心。新婚時,他是甜美奶狗,撒嬌男人最好命。愛人無故失蹤,他在漫長等待里事業有成,溫潤不油膩的優質大叔誰能拒絕?