官术网_书友最值得收藏!

第68章 CHAPTER XLIX.(1)

President de Nesmond.--Melladoro.--A Complacent Husband and His Love-sick Wife.--Tragic Sequel.

President de Nesmond--upright, clear-headed magistrate as he was--was of very great service to me at the Courts of Justice. He always managed to oblige me and look after my interests and my rights in any legal dispute of mine, or when I had reason to fear annoyance on the part of my husband.

I will here relate the grief that his young wife caused him, and it will be seen that, by the side of this poor President, M. de Montespan might count himself lucky. Having long been a widower, he was in some measure accustomed to this state, until love laid a snare for him just at the age of sixty-five.

In the garden that lay below his windows--a garden owned by his neighbour, a farmer--he saw Clorinde. She was this yeoman's only daughter. He at once fell passionately in love with her, as David once loved Bathsheba.

The President married Clorinde, who was very pleased to have a fine name and a title. But her husband soon saw--if not with surprise, at least with pain--that his wife did not love him. A young and handsome Spaniard, belonging to the Spanish Legation, danced one day with Clorinde; to her he seemed as radiant as the god of melody and song.

She lost her heart, and without further delay confessed to him this loss.

On returning home, the President said to his youthful consort, "Madame, every one is noticing and censuring your imprudent conduct; even the young Spaniard himself finds it compromising.""Nothing you say can please me more," she replied, "for this proves that he is aware of my love. As he knows this, and finds my looks to his liking, I hope that he will wish to see me again."Soon afterwards there was a grand ball given at the Spanish Embassy.

Madame de Nesmond managed to secure an invitation, and went with one of her cousins. The young Spaniard did the honours of the evening, and showed them every attention.

As the President was obliged to attend an all-night sitting at the Tourelle,--[The parliamentary criminal court.]-- and as these young ladies did not like going home alone,--for their residence was some way off,--the young Spaniard had the privilege of conducting them to their coach and of driving back with them. After cards and a little music, they had supper about daybreak; and when the President returned, at five o'clock, he saw Melladoro, to whom he was formally introduced by madame.

The President's welcome was a blend of surprise, anger, forced condescension, and diplomatic politeness. All these shades of feeling were easily perceived by the Spaniard, who showed not a trace of astonishment. This was because Clorinde's absolute sway over her husband was as patent as the fact that, in his own house, the President was powerless to do as he liked.

Melladoro, who was only twenty years old, thought he had made a charming conquest. He asked to be allowed to present his respects occasionally, when Clorinde promptly invited him to do so, in her husband's name as well as in her own.

It was now morning, and he took leave of the ladies. Two days after this he reappeared; then he came five or six times a week, until at last it was settled that a place should be laid for him every day at the President's table.

That year it was M. de Nesmond's turn to preside at the courts during vacation-time. He pleaded urgent motives of health, which made it imperative for him to have country air and complete rest. Another judge consented to forego his vacation and take his place on the bench for four months; so M. de Nesmond was able to leave Paris.

When the time came to set out by coach, madame went off into violent hysterics; but the magistrate, backed up by his father-in-law, showed firmness, and they set out for the Chateau de Nesmond, about thirty leagues from Paris.

M. de Nesmond found the country far from enjoyable. His wife, who always sat by herself in her dressing-gown and seldom consented to see a soul, on more than one occasion left her guests at table in order to sulk and mope in her closet.

She fell ill. During her periods of suffering and depression, she continually mentioned the Spaniard's name. Failing his person, she desired to have his portrait. Alarmed at his wife's condition, the President agreed to write a letter himself to the author of all this trouble, who soon sent the lady a handsome sweetmeat-box ornamented with his crest and his portrait.

At the sight of this, Clorinde became like another woman. She had her hair dressed and put on a smart gown, to show the portrait how deeply enamoured she was of the original.

主站蜘蛛池模板: 拜泉县| 石嘴山市| 定安县| 碌曲县| 营口市| 广昌县| 宜川县| 秀山| 寻乌县| 岳阳市| 蓬溪县| 西城区| 五大连池市| 徐汇区| 夏河县| 象山县| 同心县| 石屏县| 麻阳| 公主岭市| 车险| 淮南市| 家居| 策勒县| 达孜县| 华容县| 枝江市| 马鞍山市| 宝应县| 厦门市| 海淀区| 大悟县| 曲阳县| 广水市| 锦州市| 清原| 佛山市| 都兰县| 吉隆县| 杭州市| 洪雅县|