官术网_书友最值得收藏!

第1章 INTRODUCTION(1)

Lazarillo of Tormes appeared in sixteenth-century Spain like a breath of fresh air among hundreds of insipidly sentimental novels of chivalry.With so many works full of knights who were manly and brave enough to fight any adversary,but prone to become weak in the knees when they saw their fair lady nearby,was it any wonder that Lazarillo,whose only goal was to fill a realistically hungry stomach,should go straight to the hearts of all Spain.The little novel sold enough copies for three different editions to be issued in 1554,and then was quickly translated into several languages.It initiated a new genre of writing called the "picaresque."

It seems certain that other editions,or at least other manus,of_Lazarillo_were circulating previously,but the earliest we know of were the three published in 1554.One of these was printed at Burgos,another at Antwerp,and the third at Alcala de Henares.They all differ somewhat in language,but it is the one from Alcala de Henares that departs most radically from the other two.It adds some episodes,not in the other editions,which were probably written by a second author.

Because Lazarillo was so critical of the clergy,it was put on the Index Purgatorius in 1559and further editions were prohibited inside Spain.Then,in 1573,an abridged version was printed that omitted Chapters four and five,along with other items displeasing to a watchful Inquisition;later additional episodes were suppressed.This mutilated version was reprinted until the nineteenth century,when Spain finally allowed its people to read the complete work once again.

The identity of the author of this novel has always been a mystery.A few names have been suggested over the years:Juan de Ortega,a Jeronymite monk;Sebastian de Horozco,a dramatist and collector of proverbs.But probably the most widely accepted theory was the attribution to Diego Hurtado de Mendoza,a famous humanist.Many early editions of Lazarillo carried his name as author,even though there has never been any real proof of his authorship.Some critics,following Americo Castro's lead,think the author was a Jewish convert to Christianity because of certain phrases which point in that direction.And some think he was a follower of Erasmus,despite the French critic Marcel Bataillon's emphatic statements to the contrary.

One of the first relationships we become aware of as we read this novel is the link of the name Lazaro (Lazarillo:little Lazaro)with the biblical Lazarus:either the figure who died and was brought back to life (John 16)or the beggar (Luke 16:20-31).This "historical"relationship is further compounded by the fact that many episodes of the novel are versions of material traditional in European folklore.There is,for instance,a thirteenth century French theatrical farce,Le garcon et l'aveugle ,in which a servant plays tricks on a blind man.And the British Museum manu of the Decretals of Gregory IX contains an illustration of a boy drinking through a straw from a blind man's bowl.The episode in which Lazarillo thinks a corpse is being brought to his house appears in the Liber facetiarum et similitudinum Ludovici de Pinedo,et amicorum and may be a folktale.And the story of the constable and the pardoner is to be found in the fourth novel of Il novellino by Masuccio Salernitano,and may also be a folktale.

It has long been said that this novel is an accurate reflection of society in sixteenth-century Spain.And to some extent,this does seem to be true.The king of Spain,Charles I,became involved in several foreign wars,and had gone deeply into debt to German and Italian bankers in order to finance those wars.Soon the quantities of gold and silver coming from Spain's mines in the New World were being sent directly to the foreign bankers.The effects of inflation were to be seen everywhere,as were other social ills.Beggars and beggars'guilds were numerous.Men of all classes were affixing titles to their names,and refusing any work--especially any sort of manual labor--unless it suited their new "rank."The clergy was sadly in need of reform.And pardoners were--often unscrupulously--selling indulgences that granted the forgiveness of sins in return for money to fight the infidel in North Africa and the Mediterranean.All these things are to be found in Lazarillo of Tormes .

But is the book really an accurate reflection of all of Spanish society?

If there were avaricious priests,and priests who had mistresses,were there none with strong moral principles?If poverty was felt so keenly by Lazarillo and others,was there no one who enjoyed a good meal?As another writer has suggested,the Spanish conquerors did not come to the New World on empty stomachs,nor was the Spanish Armada ill supplied.It is obvious,then,that while Lazarillo reflects Spanish society,it mirrors only one segment of that society.Its writer ignored uncorrupted men of generosity and high moral principles who surely existed alongside the others.So just as the chivalresque novels distorted reality upward,this novel distorts reality downward and almost invariably gives us only the negative traits of society.

為你推薦
天亮了,你就回來了
會員

《夏有喬木雅望天堂》作者籽月闊別3年全新力作,電子書全文首發(fā)。穿越時空元氣少女VS風(fēng)度翩翩優(yōu)質(zhì)大叔。如果愛人突然消失,你會等幾年?江倩兮撞上時空折疊,短短10個小時,外界已過了23年,好不容易追到手的新婚丈夫,轉(zhuǎn)眼變成陌生大叔?!完美言情男主再添一員猛將:顧池!少年時,他是腹黑學(xué)霸,牢牢抓住姐姐的心。新婚時,他是甜美奶狗,撒嬌男人最好命。愛人無故失蹤,他在漫長等待里事業(yè)有成,溫潤不油膩的優(yōu)質(zhì)大叔誰能拒絕?

籽月 11萬讀過
三體全集(全三冊)
會員

【榮獲世界科幻大獎“雨果獎”長篇小說獎,約翰·坎貝爾紀(jì)念獎,銀河獎特別獎】套裝共三冊,包含:《三體I》《三體II:黑暗森林》《三體III:死神永生》對科幻愛好者而言,“三體”系列是繞不開的經(jīng)典之作。這三部曲的閱讀體驗和文字背后的深刻思想配得上它所受的任何贊譽。

劉慈欣 213萬讀過
明朝那些事兒(全集)
會員

《明朝那些事兒》主要講述的是從1344年到1644年這三百年間關(guān)于明朝的一些故事。以史料為基礎(chǔ),以年代和具體人物為主線,并加入了小說的筆法,語言幽默風(fēng)趣。對明朝十七帝和其他王公權(quán)貴和小人物的命運進行全景展示,尤其對官場政治、戰(zhàn)爭、帝王心術(shù)著墨最多,并加入對當(dāng)時政治經(jīng)濟制度、人倫道德的演義。它以一種網(wǎng)絡(luò)語言向讀者娓娓道出明朝三百多年的歷史故事、人物。其中原本在歷史中陌生、模糊的歷史人物在書中一個個變得鮮活起來。《明朝那些事兒》為我們解讀歷史中的另一面,讓歷史變成一部活生生的生活故事。

當(dāng)年明月 275萬讀過
龍族Ⅴ:悼亡者的歸來
會員

《龍族第2季》7月18日起每周五10點,騰訊視頻熱播中!熱血龍族,少年歸來!這是地獄中的魔王們相互撕咬。鐵劍和利爪撕裂空氣,留下霜凍和火焰的痕跡,血液剛剛飛濺出來,就被高溫化作血紅色的蒸汽,沖擊波在長長的走廊上來來去去,早已沒有任何完整的玻璃,連這座建筑物都搖搖欲墜。

江南 3420萬讀過
長安的荔枝(雷佳音、岳云鵬主演影視劇原著小說)
會員

同名實體書新鮮上市,馬伯庸歷史短小說“見微”系列神作!大唐天寶十四年,長安城小吏李善德突然接到一個任務(wù):要在貴妃誕日之前,從嶺南運來新鮮荔枝。荔枝保鮮期只有三天,而嶺南距長安五千余里,山水迢迢,這是個不可能完成的任務(wù)。為了家人,李善德只得放手一搏……古裝版社畜求生記,帝國夾縫中的小人物史詩。

馬伯庸 7.2萬讀過
主站蜘蛛池模板: 福泉市| 湘西| 盱眙县| 金昌市| 鸡泽县| 鄂托克前旗| 棋牌| 扎兰屯市| 龙泉市| 崇明县| 广州市| 和林格尔县| 佳木斯市| 即墨市| 丰顺县| 松潘县| 新昌县| 肥乡县| 太康县| 宜兰市| 苍山县| 盐亭县| 崇阳县| 云阳县| 屏东市| 平安县| 屏边| 邻水| 新宁县| 四川省| 房山区| 孝义市| 柞水县| 湄潭县| 闽清县| 长治市| 高碑店市| 肥东县| 沙坪坝区| 安阳县| 承德县|