官术网_书友最值得收藏!

第1章

  • The Aeneid
  • Virgil
  • 1044字
  • 2016-01-14 12:20:33

Arms, and the man I sing, who, forc'd by fate, And haughty Juno's unrelenting hate, Expell'd and exil'd, left the Trojan shore.

Long labors, both by sea and land, he bore, And in the doubtful war, before he won The Latian realm, and built the destin'd town;His banish'd gods restor'd to rites divine, And settled sure succession in his line, From whence the race of Alban fathers come, And the long glories of majestic Rome.

O Muse! the causes and the crimes relate;What goddess was provok'd, and whence her hate;For what offense the Queen of Heav'n began To persecute so brave, so just a man;Involv'd his anxious life in endless cares, Expos'd to wants, and hurried into wars!

Can heav'nly minds such high resentment show, Or exercise their spite in human woe?

Against the Tiber's mouth, but far away, An ancient town was seated on the sea;A Tyrian colony; the people made Stout for the war, and studious of their trade:

Carthage the name; belov'd by Juno more Than her own Argos, or the Samian shore.

Here stood her chariot; here, if Heav'n were kind, The seat of awful empire she design'd.

Yet she had heard an ancient rumor fly, (Long cited by the people of the sky,)That times to come should see the Trojan race Her Carthage ruin, and her tow'rs deface;Nor thus confin'd, the yoke of sov'reign sway Should on the necks of all the nations lay.

She ponder'd this, and fear'd it was in fate;Nor could forget the war she wag'd of late For conqu'ring Greece against the Trojan state.

Besides, long causes working in her mind, And secret seeds of envy, lay behind;Deep graven in her heart the doom remain'd Of partial Paris, and her form disdain'd;The grace bestow'd on ravish'd Ganymed, Electra's glories, and her injur'd bed.

Each was a cause alone; and all combin'd To kindle vengeance in her haughty mind.

For this, far distant from the Latian coast She drove the remnants of the Trojan host;And sev'n long years th' unhappy wand'ring train Were toss'd by storms, and scatter'd thro' the main.

Such time, such toil, requir'd the Roman name, Such length of labor for so vast a frame.

Now scarce the Trojan fleet, with sails and oars, Had left behind the fair Sicilian shores, Ent'ring with cheerful shouts the wat'ry reign, And plowing frothy furrows in the main;When, lab'ring still with endless discontent, The Queen of Heav'n did thus her fury vent:

"Then am I vanquish'd? must I yield?" said she, "And must the Trojans reign in Italy?

So Fate will have it, and Jove adds his force;Nor can my pow'r divert their happy course.

Could angry Pallas, with revengeful spleen, The Grecian navy burn, and drown the men?

She, for the fault of one offending foe, The bolts of Jove himself presum'd to throw:

With whirlwinds from beneath she toss'd the ship, And bare expos'd the bosom of the deep;Then, as an eagle gripes the trembling game, The wretch, yet hissing with her father's flame, She strongly seiz'd, and with a burning wound Transfix'd, and naked, on a rock she bound.

But I, who walk in awful state above, The majesty of heav'n, the sister wife of Jove, For length of years my fruitless force employ Against the thin remains of ruin'd Troy!

What nations now to Juno's pow'r will pray, Or off'rings on my slighted altars lay?"Thus rag'd the goddess; and, with fury fraught.

The restless regions of the storms she sought, Where, in a spacious cave of living stone, The tyrant Aeolus, from his airy throne, With pow'r imperial curbs the struggling winds, And sounding tempests in dark prisons binds.

This way and that th' impatient captives tend, And, pressing for release, the mountains rend.

High in his hall th' undaunted monarch stands, And shakes his scepter, and their rage commands;Which did he not, their unresisted sway Would sweep the world before them in their way;Earth, air, and seas thro' empty space would roll, And heav'n would fly before the driving soul.

In fear of this, the Father of the Gods Confin'd their fury to those dark abodes, And lock'd 'em safe within, oppress'd with mountain loads;Impos'd a king, with arbitrary sway, To loose their fetters, or their force allay.

To whom the suppliant queen her pray'rs address'd, And thus the tenor of her suit express'd:

"O Aeolus! for to thee the King of Heav'n The pow'r of tempests and of winds has giv'n;Thy force alone their fury can restrain, And smooth the waves, or swell the troubled main-A race of wand'ring slaves, abhorr'd by me, With prosp'rous passage cut the Tuscan sea;To fruitful Italy their course they steer, And for their vanquish'd gods design new temples there.

Raise all thy winds; with night involve the skies;Sink or disperse my fatal enemies.

Twice sev'n, the charming daughters of the main, Around my person wait, and bear my train:

Succeed my wish, and second my design;

The fairest, Deiopeia, shall be thine, And make thee father of a happy line."To this the god: "'T is yours, O queen, to will The work which duty binds me to fulfil.

These airy kingdoms, and this wide command, Are all the presents of your bounteous hand:

Yours is my sov'reign's grace; and, as your guest, I sit with gods at their celestial feast;Raise tempests at your pleasure, or subdue;Dispose of empire, which I hold from you."He said, and hurl'd against the mountain side His quiv'ring spear, and all the god applied.

The raging winds rush thro' the hollow wound, And dance aloft in air, and skim along the ground;Then, settling on the sea, the surges sweep, Raise liquid mountains, and disclose the deep.

South, East, and West with mix'd confusion roar, And roll the foaming billows to the shore.

The cables crack; the sailors' fearful cries Ascend; and sable night involves the skies;And heav'n itself is ravish'd from their eyes.

Loud peals of thunder from the poles ensue;Then flashing fires the transient light renew;The face of things a frightful image bears, And present death in various forms appears.

為你推薦
麻衣神算子
會員

爺爺教了我一身算命的本事,卻在我幫人算了三次命后,離開了我。從此之后,我不光給活人看命,還要給死人看,更要給……

騎馬釣魚 738萬讀過
龍族Ⅰ:火之晨曦(修訂版)
會員

《龍族第2季》7月18日起每周五10點,騰訊視頻熱播中!人類歷史中,總是隱藏著驚人的秘密。在多數人所不知道的地方,人類與龍族的戰爭已經進行了幾千年。路明非的十八歲,在他最衰的那一刻,一扇通往未知國度的門轟然洞開。直升機如巨鳥般掠過南方小城的天空,在少年路明非的頭頂懸停。隱藏在歷史中的那場戰爭,就要重開大幕。歡迎來到……龍的國度!

江南 7.1萬讀過
長安的荔枝(雷佳音、岳云鵬主演影視劇原著小說)
會員

同名實體書新鮮上市,馬伯庸歷史短小說“見微”系列神作!大唐天寶十四年,長安城小吏李善德突然接到一個任務:要在貴妃誕日之前,從嶺南運來新鮮荔枝。荔枝保鮮期只有三天,而嶺南距長安五千余里,山水迢迢,這是個不可能完成的任務。為了家人,李善德只得放手一搏……古裝版社畜求生記,帝國夾縫中的小人物史詩。

馬伯庸 7.2萬讀過
三體全集(全三冊)
會員

【榮獲世界科幻大獎“雨果獎”長篇小說獎,約翰·坎貝爾紀念獎,銀河獎特別獎】套裝共三冊,包含:《三體I》《三體II:黑暗森林》《三體III:死神永生》對科幻愛好者而言,“三體”系列是繞不開的經典之作。這三部曲的閱讀體驗和文字背后的深刻思想配得上它所受的任何贊譽。

劉慈欣 213萬讀過
明朝那些事兒(全集)
會員

《明朝那些事兒》主要講述的是從1344年到1644年這三百年間關于明朝的一些故事。以史料為基礎,以年代和具體人物為主線,并加入了小說的筆法,語言幽默風趣。對明朝十七帝和其他王公權貴和小人物的命運進行全景展示,尤其對官場政治、戰爭、帝王心術著墨最多,并加入對當時政治經濟制度、人倫道德的演義。它以一種網絡語言向讀者娓娓道出明朝三百多年的歷史故事、人物。其中原本在歷史中陌生、模糊的歷史人物在書中一個個變得鮮活起來。《明朝那些事兒》為我們解讀歷史中的另一面,讓歷史變成一部活生生的生活故事。

當年明月 275萬讀過
主站蜘蛛池模板: 阿拉善右旗| 巴东县| 浦东新区| 阿荣旗| 江西省| 横山县| 长宁县| 永登县| 巴马| 元谋县| 资兴市| 南城县| 定陶县| 婺源县| 白沙| 盐边县| 平顶山市| 扶风县| 佛山市| 尤溪县| 通州市| 长垣县| 高邑县| 中江县| 河北区| 隆回县| 武清区| 开平市| 南投县| 东明县| 贡嘎县| 桓台县| 景宁| 桂东县| 楚雄市| 寻甸| 盐边县| 墨江| 奈曼旗| 宝丰县| 北海市|