官术网_书友最值得收藏!

第1章

ROADS OF DESTINY

I go to seek on many roads What is to be.

True heart and strong, with love to light--Will they not bear me in the fight To order, shun or wield or mould My Destiny?

/Unpublished Poems of David Mignot/.

The song was over.The words were David's; the air, one of the countryside.The company about the inn table applauded heartily, for the young poet paid for the wine.Only the notary, M.Papineau, shook his head a little at the lines, for he was a man of books, and he had not drunk with the rest.

David went out into the village street, where the night air drove the wine vapour from his head.And then he remembered that he and Yvonne had quarrelled that day, and that he had resolved to leave his home that night to seek fame and honour in the great world outside.

"When my poems are on every man's tongue," he told himself, in a fine exhilaration, "she will, perhaps, think of the hard words she spoke this day."

Except the roisterers in the tavern, the village folk were abed.David crept softly into his room in the shed of his father's cottage and made a bundle of his small store of clothing.With this upon a staff, he set his face outward upon the road that ran from Vernoy.

He passed his father's herd of sheep, huddled in their nightly pen--the sheep he herded daily, leaving them to scatter while he wrote verses on scraps of paper.He saw a light yet shining in Yvonne's window, and a weakness shook his purpose of a sudden.Perhaps that light meant that she rued, sleepless, her anger, and that morning might--But, no! His decision was made.Vernoy was no place for him.

Not one soul there could share his thoughts.Out along that road lay his fate and his future.

Three leagues across the dim, moonlit champaign ran the road, straight as a ploughman's furrow.It was believed in the village that the road ran to Paris, at least; and this name the poet whispered often to himself as he walked.Never so far from Vernoy had David travelled before.

THE LEFT BRANCH

/Three leagues, then, the road ran, and turned into a puzzle.It joined with another and a larger road at right angles.David stood, uncertain, for a while, and then took the road to the left./

Upon this more important highway were, imprinted in the dust, wheel tracks left by the recent passage of some vehicle.Some half an hour later these traces were verified by the sight of a ponderous carriage mired in a little brook at the bottom of a steep hill.The driver and postilions were shouting and tugging at the horses' bridles.On the road at one side stood a huge, black-clothed man and a slender lady wrapped in a long, light cloak.

David saw the lack of skill in the efforts of the servants.He quietly assumed control of the work.He directed the outriders to cease their clamour at the horses and to exercise their strength upon the wheels.

The driver alone urged the animals with his familiar voice; David himself heaved a powerful shoulder at the rear of the carriage, and with one harmonious tug the great vehicle rolled up on solid ground.

The outriders climbed to their places.

David stood for a moment upon one foot.The huge gentleman waved a hand."You will enter the carriage," he said, in a voice large, like himself, but smoothed by art and habit.Obedience belonged in the path of such a voice.Brief as was the young poet's hesitation, it was cut shorter still by a renewal of the command.David's foot went to the step.In the darkness he perceived dimly the form of the lady upon the rear seat.He was about to seat himself opposite, when the voice again swayed him to its will."You will sit at the lady's side."

The gentleman swung his great weight to the forward seat.The carriage proceeded up the hill.The lady was shrunk, silent, into her corner.

David could not estimate whether she was old or young, but a delicate, mild perfume from her clothes stirred his poet's fancy to the belief that there was loveliness beneath the mystery.Here was an adventure such as he had often imagined.But as yet he held no key to it, for no word was spoken while he sat with his impenetrable companions.

In an hour's time David perceived through the window that the vehicle traversed the street of some town.Then it stopped in front of a closed and darkened house, and a postilion alighted to hammer impatiently upon the door.A latticed window above flew wide and a nightcapped head popped out.

"Who are ye that disturb honest folk at this time of night? My house is closed.'Tis too late for profitable travellers to be abroad.Cease knocking at my door, and be off."

"Open!" spluttered the postilion, loudly; "open for Monsiegneur the Marquis de Beaupertuys."

"Ah!" cried the voice above."Ten thousand pardons, my lord.I did not know--the hour is so late--at once shall the door be opened, and the house placed at my lord's disposal."

Inside was heard the clink of chain and bar, and the door was flung open.Shivering with chill and apprehension, the landlord of the Silver Flagon stood, half clad, candle in hand, upon the threshold.

David followed the Marquis out of the carriage."Assist the lady," he was ordered.The poet obeyed.He felt her small hand tremble as he guided her descent."Into the house," was the next command.

The room was the long dining-hall of the tavern.A great oak table ran down its length.The huge gentleman seated himself in a chair at the nearer end.The lady sank into another against the wall, with an air of great weariness.David stood, considering how best he might now take his leave and continue upon his way.

"My lord," said the landlord, bowing to the floor, "h-had I ex-

expected this honour, entertainment would have been ready.T-t-there is wine and cold fowl and m-m-maybe--"

"Candles," said the marquis, spreading the fingers of one plump white hand in a gesture he had.

"Y-yes, my lord." He fetched half a dozen candles, lighted them, and set them upon the table.

"If monsieur would, perhaps, deign to taste a certain Burgundy--there is a cask--"

"Candles," said monsieur, spreading his fingers.

為你推薦
龍族Ⅴ:悼亡者的歸來
會員

《龍族第2季》7月18日起每周五10點,騰訊視頻熱播中!熱血龍族,少年歸來!這是地獄中的魔王們相互撕咬。鐵劍和利爪撕裂空氣,留下霜凍和火焰的痕跡,血液剛剛飛濺出來,就被高溫化作血紅色的蒸汽,沖擊波在長長的走廊上來來去去,早已沒有任何完整的玻璃,連這座建筑物都搖搖欲墜。

江南 3420萬讀過
麻衣神算子
會員

爺爺教了我一身算命的本事,卻在我幫人算了三次命后,離開了我。從此之后,我不光給活人看命,還要給死人看,更要給……

騎馬釣魚 738萬讀過
明朝那些事兒(全集)
會員

《明朝那些事兒》主要講述的是從1344年到1644年這三百年間關于明朝的一些故事。以史料為基礎,以年代和具體人物為主線,并加入了小說的筆法,語言幽默風趣。對明朝十七帝和其他王公權貴和小人物的命運進行全景展示,尤其對官場政治、戰爭、帝王心術著墨最多,并加入對當時政治經濟制度、人倫道德的演義。它以一種網絡語言向讀者娓娓道出明朝三百多年的歷史故事、人物。其中原本在歷史中陌生、模糊的歷史人物在書中一個個變得鮮活起來?!睹鞒切┦聝骸窞槲覀兘庾x歷史中的另一面,讓歷史變成一部活生生的生活故事。

當年明月 275萬讀過
長安的荔枝(雷佳音、岳云鵬主演影視劇原著小說)
會員

同名實體書新鮮上市,馬伯庸歷史短小說“見微”系列神作!大唐天寶十四年,長安城小吏李善德突然接到一個任務:要在貴妃誕日之前,從嶺南運來新鮮荔枝。荔枝保鮮期只有三天,而嶺南距長安五千余里,山水迢迢,這是個不可能完成的任務。為了家人,李善德只得放手一搏……古裝版社畜求生記,帝國夾縫中的小人物史詩。

馬伯庸 7.2萬讀過
奪嫡
會員

【古風群像+輕松搞笑+高甜寵妻】【有仇必報小驕女X腹黑病嬌九皇子】《與君歡》作者古言甜寵新作!又名《山河美人謀》。磕CP的皇帝、吃瓜的朝臣、大事小事都要彈劾一下的言官……古風爆笑群像,笑到停不下來!翻開本書,看悍婦和病嬌如何聯手撬動整個天下!未婚夫又渣又壞,還打算殺人滅口。葉嬌準備先下手為強,順便找個背鍋俠。本以為這個背鍋俠是個透明病弱的“活死人”,沒想到傳言害人,他明明是一個表里不一、心機深沉的九皇子。在葉嬌借九皇子之名懲治渣男后。李·真九皇子·策:“請小姐給個封口費吧?!比~嬌心虛:“你要多少?”李策:“一百兩?!比~嬌震驚,你怎么不去搶?。。?/p>

月落 2.5萬讀過
主站蜘蛛池模板: 于都县| 杭州市| 双桥区| 师宗县| 泾源县| 永清县| 徐水县| 关岭| 缙云县| 防城港市| 平安县| 保亭| 高清| 沙河市| 涿州市| 观塘区| 富蕴县| 永靖县| 安西县| 武宣县| 宜城市| 开原市| 中西区| 尉犁县| 宁明县| 邢台县| 吉安县| 定日县| 漳浦县| 务川| 玉环县| 宁乡县| 乌什县| 潜山县| 始兴县| 体育| 合肥市| 团风县| 呼和浩特市| 定州市| 海门市|