官术网_书友最值得收藏!

第98章

Heideck, having left a criminal official with instructions to keep watch, repaired without delay to the office of Lieutenant-Colonel Nollenberg, head of the intelligence department for Antwerp.He informed him of the result of his conversation and examined the confiscated papers in his presence.

A large number were letters from the Countess Clementine Arselaarts to Frau Beatrix Amelungen, and their contents were harmless, with the exception of a few expressions advising watchfulness and despatch.

But in a special envelope, sealed several times, there was a sheet of paper, covered with close writing, which could not be read offhand, since the letters were apparently jumbled together quite arbitrarily and irregularly.

"A cipher!" said Heideck."But we shall soon get to the bottom of it.You have some capable interpreters at your disposal, and it might be a good thing if they set to work at once."He continued his examination, and suddenly the blood rushed to his face, for in his hands he held a letter, the handwriting of which he recognised at the first glance as Edith's.Its contents were as follows:--"DEAR BEATRICE,--As you see, I am again in England.You know that I have returned a widow, and you can believe that my experiences have been terrible.Your brother met an honourable death at Lahore; with the utmost difficulty I myself succeeded in getting away from India under the protection of Attorney-General Kennedy and his family.I should have to fill a book if I were to tell you all the horrors of our journey.But this is not the proper time to complain of the melancholy lot of an individual.We are all strangers and pilgrims on earth, and must bear the cross that is laid upon us.

"The immediate reason of my writing to-day is that I want your opinion on a certain matter.When I arrived at my parents' house, I heard that uncle Godfrey had died on the 16th of April.I do not know whether you have already heard of this, as regular communication with the Continent is interrupted.My uncle Godfrey has left a will, dividing his property equally between you as his niece and my deceased husband.His property was larger than my husband thought.After division, both you and my husband would have had a yearly income of 5,000 pounds.Now your brother has died without having disposed of his property.But my lawyer tells me that, as his sole heiress, I can claim his share of the inheritance.To arrange about this I have come here to Dover; for I found that I could only get the letter forwarded to Antwerp with the assistance of Admiral Hollway, who is charged with the protection of our coast.To my surprise the Admiral informed me that your name was known to him, and he willingly undertook to forward this letter to you.Now please consent to uncle Godfrey's property being divided between you and me.I do not believe you will have any objection, but I consider it a duty to obtain your definite consent.I shall be glad to hear from you that you are well.

"Yours truly, "EDITH IRWIN.

主站蜘蛛池模板: 甘肃省| 思茅市| 林周县| 右玉县| 乐平市| 尉犁县| 泽州县| 锦屏县| 旅游| 普宁市| 陵川县| 沾化县| 博乐市| 老河口市| 政和县| 潞西市| 九龙坡区| 红桥区| 大宁县| 射洪县| 彝良县| 广饶县| 辽阳市| 江城| 梨树县| 台南县| 惠东县| 伽师县| 沈丘县| 聂拉木县| 祁东县| 七台河市| 南靖县| 亚东县| 承德县| 拜泉县| 谷城县| 阿荣旗| 福建省| 大英县| 永登县|