官术网_书友最值得收藏!

第1章

GIVES AN ACCOUNT OF OUR VILLAGE AND THE FIRST GLIMPSE OF THE DIAMONDWhen I came up to town for my second year, my aunt Hoggarty made me a present of a diamond-pin; that is to say, it was not a diamond- pin then, but a large old-fashioned locket, of Dublin manufacture in the year 1795, which the late Mr.Hoggarty used to sport at the Lord Lieutenant's balls and elsewhere.He wore it, he said, at the battle of Vinegar Hill, when his club pigtail saved his head from being taken off,--but that is neither here nor there.

In the middle of the brooch was Hoggarty in the scarlet uniform of the corps of Fencibles to which he belonged; around it were thirteen locks of hair, belonging to a baker's dozen of sisters that the old gentleman had; and, as all these little ringlets partook of the family hue of brilliant auburn, Hoggarty's portrait seemed to the fanciful view like a great fat red round of beef surrounded by thirteen carrots.These were dished up on a plate of blue enamel, and it was from the GREAT HOGGARTY DIAMOND (as we called it in the family) that the collection of hairs in question seemed as it were to spring.

My aunt, I need not say, is rich; and I thought I might be her heir as well as another.During my month's holiday, she was particularly pleased with me; made me drink tea with her often (though there was a certain person in the village with whom on those golden summer evenings I should have liked to have taken a stroll in the hayfields); promised every time I drank her bohea to do something handsome for me when I went back to town,--nay, three or four times had me to dinner at three, and to whist or cribbage afterwards.I did not care for the cards; for though we always played seven hours on a stretch, and I always lost, my losings were never more than nineteenpence a night: but there was some infernal sour black-currant wine, that the old lady always produced at dinner, and with the tray at ten o'clock, and which I dared not refuse; though upon my word and honour it made me very unwell.

Well, I thought after all this obsequiousness on my part, and my aunt's repeated promises, that the old lady would at least make me a present of a score of guineas (of which she had a power in the drawer); and so convinced was I that some such present was intended for me, that a young lady by the name of Miss Mary Smith, with whom I had conversed on the subject, actually netted me a little green silk purse, which she gave me (behind Hicks's hayrick, as you turn to the right up Churchyard Lane)-- which she gave me, I say, wrapped up in a bit of silver paper.There was something in the purse, too, if the truth must be known.First there was a thick curl of the glossiest blackest hair you ever saw in your life, and next there was threepence: that is to say, the half of a silver sixpence hanging by a little necklace of blue riband.Ah, but I knew where the other half of the sixpence was, and envied that happy bit of silver!

The last day of my holiday I was obliged, of course, to devote to Mrs.Hoggarty.My aunt was excessively gracious; and by way of a treat brought out a couple of bottles of the black currant, of which she made me drink the greater part.At night when all the ladies assembled at her party had gone off with their pattens and their maids, Mrs.Hoggarty, who had made a signal to me to stay, first blew out three of the wax candles in the drawing-room, and taking the fourth in her hand, went and unlocked her escritoire.

I can tell you my heart beat, though I pretended to look quite unconcerned.

"Sam my dear," said she, as she was fumbling with her keys, "take another glass of Rosolio" (that was the name by which she baptised the cursed beverage): "it will do you good." I took it, and you might have seen my hand tremble as the bottle went click--click against the glass.By the time I had swallowed it, the old lady had finished her operations at the bureau, and was coming towards me, the wax-candle bobbing in one hand and a large parcel in the other.

"Now's the time," thought I.

"Samuel, my dear nephew," said she, "your first name you received from your sainted uncle, my blessed husband; and of all my nephews and nieces, you are the one whose conduct in life has most pleased me."When you consider that my aunt herself was one of seven married sisters, that all the Hoggarties were married in Ireland and mothers of numerous children, I must say that the compliment my aunt paid me was a very handsome one.

"Dear aunt," says I, in a slow agitated voice, "I have often heard you say there were seventy-three of us in all, and believe me I do think your high opinion of me very complimentary indeed: I'm unworthy of it-- indeed I am.""As for those odious Irish people," says my aunt, rather sharply, "don't speak of them, I hate them, and every one of their mothers" (the fact is, there had been a lawsuit about Hoggarty's property); "but of all my other kindred, you, Samuel, have been the most dutiful and affectionate to me.Your employers in London give the best accounts of your regularity and good conduct.Though you have had eighty pounds a year (a liberal salary), you have not spent a shilling more than your income, as other young men would; and you have devoted your month's holidays to your old aunt, who, I assure you, is grateful.""Oh, ma'am!" said I.It was all that I could utter.

"Samuel," continued she, "I promised you a present, and here it is.I first thought of giving you money; but you are a regular lad; and don't want it.You are above money, dear Samuel.I give you what I value most in life--the p,--the po, the po-ortrait of my sainted Hoggarty" (tears), "set in the locket which contains the valuable diamond that you have often heard me speak of.Wear it, dear Sam, for my sake; and think of that angel in heaven, and of your dear Aunt Susy."She put the machine into my hands: it was about the size of the lid of a shaving-box: and I should as soon have thought of wearing it as of wearing a cocked-hat and pigtail.I was so disgusted and disappointed that I really could not get out a single word.

為你推薦
明朝那些事兒(全集)
會(huì)員

《明朝那些事兒》主要講述的是從1344年到1644年這三百年間關(guān)于明朝的一些故事。以史料為基礎(chǔ),以年代和具體人物為主線,并加入了小說(shuō)的筆法,語(yǔ)言幽默風(fēng)趣。對(duì)明朝十七帝和其他王公權(quán)貴和小人物的命運(yùn)進(jìn)行全景展示,尤其對(duì)官場(chǎng)政治、戰(zhàn)爭(zhēng)、帝王心術(shù)著墨最多,并加入對(duì)當(dāng)時(shí)政治經(jīng)濟(jì)制度、人倫道德的演義。它以一種網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言向讀者娓娓道出明朝三百多年的歷史故事、人物。其中原本在歷史中陌生、模糊的歷史人物在書(shū)中一個(gè)個(gè)變得鮮活起來(lái)?!睹鞒切┦聝骸窞槲覀兘庾x歷史中的另一面,讓歷史變成一部活生生的生活故事。

當(dāng)年明月 275萬(wàn)讀過(guò)
天亮了,你就回來(lái)了
會(huì)員

《夏有喬木雅望天堂》作者籽月闊別3年全新力作,電子書(shū)全文首發(fā)。穿越時(shí)空元?dú)馍倥甐S風(fēng)度翩翩優(yōu)質(zhì)大叔。如果愛(ài)人突然消失,你會(huì)等幾年?江倩兮撞上時(shí)空折疊,短短10個(gè)小時(shí),外界已過(guò)了23年,好不容易追到手的新婚丈夫,轉(zhuǎn)眼變成陌生大叔?!完美言情男主再添一員猛將:顧池!少年時(shí),他是腹黑學(xué)霸,牢牢抓住姐姐的心。新婚時(shí),他是甜美奶狗,撒嬌男人最好命。愛(ài)人無(wú)故失蹤,他在漫長(zhǎng)等待里事業(yè)有成,溫潤(rùn)不油膩的優(yōu)質(zhì)大叔誰(shuí)能拒絕?

籽月 11萬(wàn)讀過(guò)
天之下
會(huì)員

昆侖紀(jì)元,分治天下的九大門(mén)派為新一屆盟主之位明爭(zhēng)暗斗,關(guān)外,薩教蠻族卷土重來(lái)……亂世中,蕓蕓眾生百態(tài)沉浮,九大家英杰輩出,最終匯成一首大江湖時(shí)代的磅礴史詩(shī),并推動(dòng)天下大勢(shì)由分治走向大一統(tǒng)。

三弦 29.5萬(wàn)讀過(guò)
龍族Ⅴ:悼亡者的歸來(lái)
會(huì)員

《龍族第2季》7月18日起每周五10點(diǎn),騰訊視頻熱播中!熱血龍族,少年歸來(lái)!這是地獄中的魔王們相互撕咬。鐵劍和利爪撕裂空氣,留下霜凍和火焰的痕跡,血液剛剛飛濺出來(lái),就被高溫化作血紅色的蒸汽,沖擊波在長(zhǎng)長(zhǎng)的走廊上來(lái)來(lái)去去,早已沒(méi)有任何完整的玻璃,連這座建筑物都搖搖欲墜。

江南 3420萬(wàn)讀過(guò)
棺香美人
會(huì)員

我出生的時(shí)候,江水上漲,沖了一口棺材進(jìn)了我家。十五年后,棺材打開(kāi),里面有個(gè)她……風(fēng)水,命理……寫(xiě)不盡的民間傳說(shuō),訴不完的光怪陸離。

鉚釘 6.5萬(wàn)讀過(guò)
主站蜘蛛池模板: 云霄县| 望江县| 汤阴县| 精河县| 昌宁县| 阳朔县| 封丘县| 彩票| 保山市| 天门市| 靖州| 高唐县| 靖州| 正镶白旗| 昆明市| 石台县| 华池县| 奈曼旗| 洛宁县| 青冈县| 耒阳市| 高陵县| 佛坪县| 望谟县| 安龙县| 辰溪县| 柳江县| 治县。| 海安县| 遂川县| 德保县| 岚皋县| 绥德县| 陆川县| 浦县| 贵港市| 武夷山市| 安图县| 灵台县| 得荣县| 南陵县|