官术网_书友最值得收藏!

第19章

And now when Marco Polo was rested and had recovered, they brought him from the Convent of the Red Monks to where the khan was in the city of Chandu. Now, there were two palaces in Chandu; there was the winter palace, which was of marble, and the summer palace, which was of gilt cane. Around these palaces there was built a wall sixteen miles in compass, and inside of it was a park of fountains, and rivers and brooks with the speckled trout in them, and meadows with the lark at her ease in the grass, and trees of all varieties where the little birds do be building and none to grudge them a home. And all the wild animals were abundant, the timid hare and the wild deer and the wee croaking frogs, long-legged colts by their white mothers, and little dogs tumbling over themselves with the sport of spring. Brown bees among the clover, strawberries in profusion, trees would delight your eyes, and brown cows and black cows, and dappled moilies under the great leaves of them, and lambs would be snowy of fleece. All the flowers of the world were there; the paradise of wild things it was, the park of Kubla Khan.

"In Xanadu did Kubla Khan," quoted young Randall, "A stately pleasure dome decree, Where Alph, the sacred river, ran Through caverns measureless to man, Down to a sunless sea.

So twice five miles of fertile ground With walls and towers were girdled round:

And there were gardens, bright with sinuous rills, Where blossomed many an incense-bearing tree;

And here were forests ancient as the hills, Enfolding sunny spots of greenery."

"Whose poem is that poem, Brian 0ge?"

"It is a poem of Coleridge's, Malachi."

"I though it was maybe a poem of Colquitto Dall McCracken of Skye, that one of you lads had put English on. It is a poem of the head, you ken, and Colquitto, being a dark man, could only see with the eye's ghost. But it hasn't the warmth, the life of the work of Blind Colquitto, Brian Oge, do you mind the poem Angus More Campbell of Rathlin wrote to Colquitto Dall?"

"'Is aoibhinn duid, Colquitto Dall,'" I remembered: "It is happy for thee, blind Colquitto, who dost not see much of women. If thou wert to see what we see, thou wouldst be tormented even as I am.

My sorrow, O God, that I was not stricken blind before I saw her amber, twisted hair!"

"That's it, that's it, Brian Oge. But this is not the place to be talking of poetry. There is no poetry in this story.

"I will now tell you of Marco Polo and him entering the presence of the great khan. . ."

主站蜘蛛池模板: 秦皇岛市| 连城县| 凌海市| 古交市| 陵川县| 夏河县| 右玉县| 柳州市| 东平县| 台南县| 佳木斯市| 阳泉市| 丰顺县| 高雄县| 武城县| 潼南县| 高雄县| 清苑县| 兴国县| 江陵县| 什邡市| 炉霍县| 西丰县| 缙云县| 吉木乃县| 正镶白旗| 麻栗坡县| 英德市| 阿合奇县| 靖西县| 五河县| 景洪市| 常州市| 康乐县| 台州市| 盘锦市| 庄河市| 寻甸| 平阳县| 甘德县| 信阳市|