官术网_书友最值得收藏!

第31章 BY THE CLIFFS OF THE SEA IN MEMORY OF SAMUEL BENNE

IN a far-away glen of the hills, Where the bird of the night is at rest, Shut in from the thunder that fills The fog-hidden caves of the west -In a sound of the leaf, and the lute Of the wind on the quiet lagoon, I stand, like a worshipper, mute In the flow of a marvellous tune!

And the song that is sweet to my sense ``Is, ``Nearer, my God, unto Thee;''

But it carries me sorrowing hence, To a grave by the cliffs of the sea.

So many have gone that I loved -

So few of the fathers remain, That where in old seasons I moved I could never be happy again.

In the breaks of this beautiful psalm, With its deep, its devotional tone, And hints of ineffable calm, I feel like a stranger, alone.

No wonder my eyes are so dim -

Your trouble is heavy on me, O widow and daughter of him Who sleeps in the grave by the sea!

The years have been hard that have pressed On a head full of premature grey, Since Stenhouse went down to his rest, And Harpur was taken away.

In the soft yellow evening-ends, The wind of the water is faint By the home of the last of my friends -The shrine of the father and saint.

The tenderness touching - the grace Of Ridley no more is for me;And flowers have hidden the face Of the brother who sleeps by the sea.

The vehement voice of the South Is loud where the journalist lies;But calm hath encompassed his mouth, And sweet is the peace in his eyes.

Called hence by the Power who knows When the work of a hero is done, He turned at the message, and rose With the harness of diligence on.

In the midst of magnificent toil, He bowed at the holy decree;And green is the grass on the soil Of the grave by the cliffs of the sea.

I knew him, indeed; and I knew, Having suffered so much in his day, What a beautiful nature and true In Bennett was hidden away.

In the folds of a shame without end, When the lips of the scorner were curled, I found in this brother a friend -The last that was left in the world.

Ah! under the surface austere Compassion was native to thee;I send from my solitude here This rose for the grave by the sea.

To the high, the heroic intent Of a life that was never at rest, He held, with a courage unspent, Through the worst of his days and the best.

Far back in the years that are dead He knew of the bitterness cold That saddens with silver the head And makes a man suddenly old.

The dignity gracing his grief Was ever a lesson to me;He lies under blossom and leaf In a grave by the cliffs of the sea.

Above him the wandering face Of the moon is a loveliness now, And anthems encompass the place From lutes of the luminous bough.

The forelands are fiery with foam Where often and often he roved;He sleeps in the sight of the home That he built by the waters he loved.

The wave is his fellow at night, And the sun, shining over the lea, Sheds out an unspeakable light On this grave by the cliffs of the sea.

主站蜘蛛池模板: 万州区| 利川市| 农安县| 合江县| 万宁市| 石家庄市| 志丹县| 驻马店市| 云南省| 嘉义市| 通州区| 营口市| 河池市| 井陉县| 浦东新区| 建平县| 永修县| 丰县| 清涧县| 府谷县| 高陵县| 商河县| 江源县| 阆中市| 成都市| 新平| 雷波县| 邮箱| 扎鲁特旗| 廊坊市| 青阳县| 苍梧县| 金山区| 霍林郭勒市| 武功县| 滦平县| 天峻县| 隆回县| 唐山市| 云林县| 井冈山市|