官术网_书友最值得收藏!

第40章

  • FERRAGUS
  • 佚名
  • 792字
  • 2015-12-26 16:52:05

Jules escaped from his brother's house and returned home, wishing to pass the night beside his wife, and see till the last moment that celestial creature. As he walked along with an indifference to life known only to those who have reached the last degree of wretchedness, he thought of how, in India, the law ordained that widows should die; he longed to die. He was not yet crushed; the fever of his grief was still upon him. He reached his home and went up into the sacred chamber; he saw his Clemence on the bed of death, beautiful, like a saint, her hair smoothly laid upon her forehead, her hands joined, her body wrapped already in its shroud. Tapers were lighted, a priest was praying, Josephine kneeling in a corner, wept, and, near the bed, were two men. One was Ferragus. He stood erect, motionless, gazing at his daughter with dry eyes; his head you might have taken for bronze: he did not see Jules.

The other man was Jacquet,--Jacquet, to whom Madame Jules had been ever kind. Jacquet felt for her one of those respectful friendships which rejoice the untroubled heart; a gentle passion; love without its desires and its storms. He had come to pay his debt of tears, to bid a long adieu to the wife of his friend, to kiss, for the first time, the icy brow of the woman he had tacitly made his sister.

All was silence. Here death was neither terrible as in the churches, nor pompous as it makes its way along the streets; no, it was death in the home, a tender death; here were pomps of the heart, tears drawn from the eyes of all. Jules sat down beside Jacquet and pressed his hand; then, without uttering a word, all these persons remained as they were till morning.

When daylight paled the tapers, Jacquet, foreseeing the painful scenes which would then take place, drew Jules away into another room. At this moment the husband looked at the father, and Ferragus looked at Jules. The two sorrows arraigned each other, measured each other, and comprehended each other in that look. A flash of fury shone for an instant in the eyes of Ferragus.

"You killed her," thought he.

"Why was I distrusted?" seemed the answer of the husband.

The scene was one that might have passed between two tigers recognizing the futility of a struggle and, after a moment's hesitation, turning away, without even a roar.

"Jacquet," said Jules, "have you attended to everything?"

"Yes, to everything," replied his friend, "but a man had forestalled me who had ordered and paid for all."

"He tears his daughter from me!" cried the husband, with the violence of despair.

Jules rushed back to his wife's room; but the father was there no longer. Clemence had now been placed in a leaden coffin, and workmen were employed in soldering the cover. Jules returned, horrified by the sight; the sound of the hammers the men were using made him mechanically burst into tears.

"Jacquet," he said, "out of this dreadful night one idea has come to me, only one, but one I must make a reality at any price. I cannot let Clemence stay in any cemetery in Paris. I wish to burn her,--to gather her ashes and keep her with me. Say nothing of this, but manage on my behalf to have it done. I am going to /her/ chamber, where I shall stay until the time has come to go. You alone may come in there to tell me what you have done. Go, and spare nothing."

During the morning, Madame Jules, after lying in a mortuary chapel at the door of her house, was taken to Saint-Roch. The church was hung with black throughout. The sort of luxury thus displayed had drawn a crowd; for in Paris all things are sights, even true grief. There are people who stand at their windows to see how a son deplores a mother as he follows her body; there are others who hire commodious seats to see how a head is made to fall. No people in the world have such insatiate eyes as the Parisians. On this occasion, inquisitive minds were particularly surprised to see the six lateral chapels at Saint-Roch also hung in black. Two men in mourning were listening to a mortuary mass said in each chapel. In the chancel no other persons but Monsieur Desmarets, the notary, and Jacquet were present; the servants of the household were outside the screen. To church loungers there was something inexplicable in so much pomp and so few mourners. But Jules had been determined that no indifferent persons should be present at the ceremony.

主站蜘蛛池模板: 中卫市| 五寨县| 靖江市| 霸州市| 左云县| 西城区| 库伦旗| 兴安盟| 丹东市| 杭州市| 杭锦后旗| 德安县| 化德县| 玛多县| 特克斯县| 牡丹江市| 铜梁县| 庆云县| 京山县| 福安市| 塘沽区| 阿尔山市| 枣强县| 普洱| 禹州市| 大埔区| 长葛市| 丹阳市| 冷水江市| 肥西县| 大关县| 南开区| 卢氏县| 棋牌| 石狮市| 定兴县| 曲靖市| 万宁市| 安泽县| 汝城县| 正蓝旗|