第1章
- Culture and Anarchy
- 佚名
- 1018字
- 2015-12-26 16:44:41
1 My foremost design in writing this Preface is to address a word of exhortation to the Society for Promoting Christian Knowledge. In the essay which follows, the reader will often find Bishop Wilson quoted. To me and to the members of the Society for Promoting Christian Knowledge his name and writings are still, no doubt, familiar. But the world is fast going away from old-fashioned people of his sort, and I learnt with consternation lately from a brilliant and distinguished votary of the natural sciences, that he had never so much as heard of Bishop Wilson, and that he imagined me to have invented him. At a moment when the Courts of Law have just taken off the embargo from the recreative religion furnished on Sundays by my gifted acquaintance and others, and when St. Martin's Hall and the Alhambra will soon be beginning again to resound with their pulpit-eloquence, it distresses one to think that the new lights should not only have, in general, a very low opinion of the preachers of the old religion, but that they should have it without knowing the best that these preachers can do. And that they are in this case is owing in part, certainly, to the negligence of the Christian Knowledge Society. In the old times they used to print and spread abroad Bishop Wilson's Maxims of Piety and Christianity . The copy of this work which I use is one of their publications, bearing their imprint, and bound in the well-known brown calf which they made familiar to our childhood; but the date of my copy is 1812. I know of no copy besides, and I believe the work is no longer one of those printed and circulated by the Society. 1 Hence the error, flattering, I own, to me personally, yet in itself to be regretted, of the distinguished physicist already mentioned.
2 But Bishop Wilson's Maxims deserve to be circulated as a religious book, not only by comparison with the cartloads of rubbish circulated at present under this designation, but for their own sake, and even by comparison with the other works of the same author.
Over the far better known Sacra Privata they have this advantage, that they were prepared by him for his own private use, while the Sacra Privata were prepared by him for the use of the public. The Maxims were never meant to be printed, and have on that account, like a work of, doubtless, far deeper emotion and power, the Meditations of Marcus Aurelius, something peculiarly sincere and first-hand about them. Some of the best things from the Maxims have passed into the Sacra Privata . Still, in the Maxims, we have them as they first arose;and whereas, too, in the Sacra Privata the writer speaks very often as one of the clergy, and as addressing the clergy, in the Maxims he almost always speaks solely as a man. I am not saying a word against the Sacra Privata, for which I have the highest respect; only the Maxims seem to me a better and more edifying book still. They should be read, as Joubert says Nicole should be read, with a direct aim at practice.
The reader will leave on one side things which, from the change of time and from the changed point of view which the change of time inevitably brings with it, no longer suit him; enough will remain to serve as a sample of the very best, perhaps, which our nation and race can do in the way of religious writing. M. Michelet makes it a reproach to us that, in all the doubt as to the real author of the Imitation, no one has ever dreamed of ascribing that work to an Englishman. It is true, the Imitation could not well have been written by an Englishman; the religious delicacy and, the profound asceticism of that admirable book are hardly in our nature.
This would be more of a reproach to us if in poetry, which requires, no less than religion, a true delicacy of spiritual perception, our race had not done great things; and if the Imitation, exquisite as it is, did not, as I have elsewhere remarked, belong to a class of works in which the perfect balance of human nature is lost, and which have therefore, as spiritual productions, in their contents something excessive and morbid, in their form something not thoroughly sound. On a lower range than the Imitation, and awakening in our nature chords less poetical and delicate, the Maxims of Bishop Wilson are, as a religious work, far more solid. To the most sincere ardour and unction, Bishop Wilson unites, in these Maxims, that downright honesty and plain good sense which our English race has so powerfully applied to the divine impossibilities of religion; by which it has brought religion so much into practical life, and has done its allotted part in promoting upon earth the kingdom of God.
3 With ardour and unction religion, as we all know, may still be fanatical; with honesty and good sense, it may still be prosaic; and the fruit of honesty and good sense united with ardour and unction is often only a prosaic religion held fanatically. Bishop Wilson's excellence lies in a balance of the four qualities, and in a fulness and perfection of them, which makes this untoward result impossible. His unction is so perfect, and in such happy alliance with his good sense, that it becomes tenderness and fervent charity. His good sense is so perfect, and in such happy alliance with his unction, that it becomes moderation and insight. While, therefore, the type of religion exhibited in his Maxims is English, it is yet a type of a far higher kind than is in general reached by Bishop Wilson's countrymen; and yet, being English, it is possible and attainable for them. And so I conclude as I began, by saying that a work of this sort is one which the Society for Promoting Christian Knowledge should not suffer to remain out of print and out of currency.
三體全集(全三冊)
【榮獲世界科幻大獎“雨果獎”長篇小說獎,約翰·坎貝爾紀念獎,銀河獎特別獎】套裝共三冊,包含:《三體I》《三體II:黑暗森林》《三體III:死神永生》對科幻愛好者而言,“三體”系列是繞不開的經典之作。這三部曲的閱讀體驗和文字背后的深刻思想配得上它所受的任何贊譽。
麻衣神算子
爺爺教了我一身算命的本事,卻在我幫人算了三次命后,離開了我。從此之后,我不光給活人看命,還要給死人看,更要給……
棺香美人
我出生的時候,江水上漲,沖了一口棺材進了我家。十五年后,棺材打開,里面有個她……風水,命理……寫不盡的民間傳說,訴不完的光怪陸離。
龍族Ⅴ:悼亡者的歸來
《龍族第2季》7月18日起每周五10點,騰訊視頻熱播中!熱血龍族,少年歸來!這是地獄中的魔王們相互撕咬。鐵劍和利爪撕裂空氣,留下霜凍和火焰的痕跡,血液剛剛飛濺出來,就被高溫化作血紅色的蒸汽,沖擊波在長長的走廊上來來去去,早已沒有任何完整的玻璃,連這座建筑物都搖搖欲墜。
龍族Ⅰ:火之晨曦(修訂版)
《龍族第2季》7月18日起每周五10點,騰訊視頻熱播中!人類歷史中,總是隱藏著驚人的秘密。在多數人所不知道的地方,人類與龍族的戰爭已經進行了幾千年。路明非的十八歲,在他最衰的那一刻,一扇通往未知國度的門轟然洞開。直升機如巨鳥般掠過南方小城的天空,在少年路明非的頭頂懸停。隱藏在歷史中的那場戰爭,就要重開大幕。歡迎來到……龍的國度!