官术网_书友最值得收藏!

第5章

  • 亨利四世下篇
  • (英)莎士比亞
  • 6971字
  • 2015-12-26 15:33:07

第一場(chǎng) 威司敏斯特。宮中一室

亨利王披寢衣率侍童上。

亨利王 你去叫薩立伯爵和華列克伯爵來(lái);在他們未來(lái)以前,先叫他們把這封信讀一讀,仔細(xì)考慮一下。快去。(侍童下)我的幾千個(gè)最貧賤的人民正在這時(shí)候酣然熟睡!睡眠啊!柔和的睡眠啊!大自然的溫情的保姆,我怎樣驚嚇了你,你才不愿再替我閉上我的眼皮,把我的感覺(jué)沉浸在忘河之中?為什么,睡眠,你寧愿棲身在煙熏的茅屋里,在不舒適的草薦上伸展你的肢體,讓嗡嗡作聲的蚊蟲(chóng)催著你入夢(mèng),卻不愿偃息在香霧氤氳的王侯的深宮之中,在華貴的寶帳之下,讓最甜美的樂(lè)聲把你陶醉?啊,你冥漠的神靈!為什么你在污穢的床上和下賤的愚民同寢,卻讓國(guó)王的臥榻變成一個(gè)表盒子或是告變的警鐘?在巍峨高聳驚心眩目的桅桿上,你不是會(huì)使年輕的水手閉住他的眼睛嗎?當(dāng)天風(fēng)海浪做他的搖籃,那巨大的浪頭被風(fēng)卷上高高的云端,發(fā)出震耳欲聾的喧聲,即使死神也會(huì)被它從睡夢(mèng)中驚醒的時(shí)候。啊,偏心的睡眠!你能夠在那樣驚險(xiǎn)的時(shí)候,把你的安息給與一個(gè)風(fēng)吹浪打的水手,可是在最寧?kù)o安謐的晚間,最溫暖舒適的環(huán)境之中,你卻不讓一個(gè)國(guó)王享受你的厚惠嗎?那么,幸福的卑賤者啊,安睡吧!戴王冠的頭是不能安于他的枕席的。

華列克及薩立上。

華列克 陛下早安!

亨利王 現(xiàn)在是早上了嗎,兩位賢卿?

華列克 已經(jīng)敲過(guò)一點(diǎn)鐘了。

亨利王 啊,那么早安,兩位賢卿。你們讀過(guò)我給你們的信沒(méi)有?

華列克 我們讀過(guò)了,陛下。

亨利王 那么你們已經(jīng)知道我們國(guó)內(nèi)的情形是多么惡劣;這一個(gè)王國(guó)正在害著多么危險(xiǎn)的疾病,那毒氣已經(jīng)逼近它的心臟了。

華列克 它正像一個(gè)有病之身,只要遵從醫(yī)生的勸告,調(diào)養(yǎng)得宜,略進(jìn)藥餌,就可以恢復(fù)原來(lái)的康健。諾森伯蘭伯爵雖然參加逆謀,可是他的熱度不久就會(huì)冷下來(lái)的。

亨利王 上帝啊!要是一個(gè)人可以展讀命運(yùn)的秘籍,預(yù)知時(shí)序的變遷將會(huì)使高山夷為平地,使大陸化為滄海!要是他知道時(shí)間同樣會(huì)使環(huán)繞大洋的沙灘成為一條太寬的帶子,束不緊海神清瘦的腰身!要是他知道機(jī)會(huì)將要怎樣把人玩弄,生命之杯里滿注著多少不同的酒液!啊!要是這一切能夠預(yù)先見(jiàn)到,當(dāng)他遍閱他自己的一生經(jīng)歷,知道他過(guò)去有過(guò)什么艱險(xiǎn),將來(lái)又要遭遇什么挫折,一個(gè)最幸福的青年也會(huì)闔上這一本書(shū)卷,坐下來(lái)安心等死的。不滿十年以前,理查和諾森伯蘭還是一對(duì)很好的朋友,常常在一起飲宴,兩年以后,他們就以兵戎相見(jiàn);僅僅八年之前,這潘西是我的最親密的心腹,像一個(gè)兄弟一般為我盡瘁效勞,把他的忠愛(ài)和生命呈獻(xiàn)在我的足下,為了我的緣故,甚至于當(dāng)著理查的面前向他公然反抗。可是那時(shí)候你們兩人中間哪一個(gè)在場(chǎng)?(向華列克)你,納維爾賢卿,我記得是你。理查受到諾森伯蘭的責(zé)罵以后,他含著滿眶的眼淚,曾經(jīng)說(shuō)過(guò)這樣的話,現(xiàn)在他的預(yù)言已經(jīng)證實(shí)了:“諾森伯蘭,”他說(shuō),“你是一道階梯,我的族弟波林勃洛克憑著你升上我的王座;”雖然那時(shí)候上帝知道,我實(shí)在沒(méi)有那樣的存心,可是形勢(shì)上的必要使我不得不接受這一個(gè)尊榮的地位。“總有一天,”他接著說(shuō),“總有一天卑劣的罪惡將會(huì)化膿而潰爛。”這樣他繼續(xù)說(shuō)下去,預(yù)言著今天的局面和我們兩人友誼的破裂。

華列克 各人的生命中都有一段歷史,觀察他以往的行為的性質(zhì),便可以用近似的猜測(cè),預(yù)斷他此后的變化,那變化的萌芽雖然尚未顯露,卻已經(jīng)潛伏在它的胚胎之中。憑著這一種觀察的方式,理查王也許可以作一個(gè)完全正確的推測(cè),因?yàn)橹Z森伯蘭既然在那時(shí)不忠于他,那奸詐的種子也許會(huì)長(zhǎng)成更大的奸詐,而您就是他移植他的奸詐的一塊僅有的地面。

亨利王 那么這些事實(shí)都是必然的嗎?讓我們就用無(wú)畏的態(tài)度面對(duì)這些必然的事實(shí)吧。他們說(shuō)那主教和諾森伯蘭一共有五萬(wàn)軍力。

華列克 不會(huì)有的事,陛下!謠言會(huì)把人們所恐懼的敵方軍力增加一倍,正像回聲會(huì)把一句話化成兩句一樣。請(qǐng)陛下還是去安睡一會(huì)兒吧。憑著我的靈魂起誓,陛下,您已經(jīng)派出去的軍隊(duì),一定可以不費(fèi)力地克奏膚功。我再報(bào)告陛下一個(gè)好消息,我已經(jīng)得到確訊,葛蘭道厄死了。陛下這兩星期來(lái)御體違和,這樣深夜不睡,對(duì)于您的病體是很有妨害的。

亨利王 我愿意聽(tīng)從你的勸告。要是這些內(nèi)戰(zhàn)能夠平定下來(lái),兩位賢卿,我們就可以遠(yuǎn)征圣地了。(同下。)

第二場(chǎng) 葛羅斯特郡。夏祿法官住宅前庭院

夏祿及賽倫斯自相對(duì)方向上;霉老兒、影子、肉瘤、弱漢、小公牛及眾仆等隨后。

夏祿 來(lái),來(lái),來(lái),兄弟;把您的手給我,兄弟,把您的手給我,兄弟。憑著十字架起誓,您起來(lái)得真早!我的賽倫斯賢弟,近來(lái)好嗎?

賽倫斯 早安,夏祿老兄。

夏祿 我那位賢弟婦,您的尊閫好嗎?您那位漂亮的令嬡也就是我的干女兒愛(ài)倫好嗎?

賽倫斯 唉!一只小鳥(niǎo)雀兒,夏祿老兄!

夏祿 一定的,兄弟,我敢說(shuō)我的威廉侄兒是個(gè)很有學(xué)問(wèn)的人啦。他還是在牛津,不是嗎?

賽倫斯 正是,老哥,我在他身上花的錢(qián)可不少哪。

夏祿 那么他一定快要進(jìn)法學(xué)院了。我從前是在克里門(mén)學(xué)院的,我想他們現(xiàn)在還在那邊講起瘋狂的夏祿呢。

賽倫斯 那時(shí)候他們是叫您“浪子夏祿”的,老哥。

夏祿 老實(shí)說(shuō),我什么綽號(hào)都被他們叫過(guò);真的,我哪一件事情不會(huì)干,而且要干就要干得痛快。那時(shí)候一個(gè)是我,一個(gè)是史泰福郡的小約翰·杜易特,一個(gè)是黑喬治·巴恩斯,一個(gè)是弗蘭西斯·匹克篷,還有一個(gè)是考茲華德的威爾·斯奎爾,你在所有的法學(xué)院里再也找不出這么四個(gè)胡鬧的朋友來(lái)。我可以告訴你,我們知道什么地方有花姑娘,頂好的幾個(gè)都是給我們包定了的。現(xiàn)在已經(jīng)成為約翰爵士的杰克·福斯塔夫,那時(shí)候還只是一個(gè)孩子,在諾福克公爵托馬斯·毛勃雷的身邊當(dāng)一名侍童。

賽倫斯 這一位約翰爵士,老哥,就是要到這兒來(lái)接洽招兵事情的那個(gè)人嗎?

夏祿 正是這個(gè)約翰爵士,正是他。我看見(jiàn)他在學(xué)院門(mén)前打破了史谷根的頭,那時(shí)候他還是個(gè)不滿這么高的小頑皮鬼哩;就在那一天,我在葛雷學(xué)院的后門(mén)跟一個(gè)賣(mài)水果的參孫·斯多克菲希打架。耶穌!耶穌!我從前過(guò)的是多么瘋狂的日子!多少的老朋友我親眼看見(jiàn)他們一個(gè)個(gè)地死了啦!

賽倫斯 我們大家都要跟上去的,老哥。

夏祿 正是,一點(diǎn)不錯(cuò);對(duì)得很,對(duì)得很。正像寫(xiě)詩(shī)篇的人說(shuō)的,人生不免一死;大家都要死的。兩頭好公牛在斯丹福市集上可以賣(mài)多少錢(qián)?

賽倫斯 不騙您,老哥,我沒(méi)有到那兒去。

夏祿 死是免不了的。你們貴鎮(zhèn)上的老德勃爾現(xiàn)在還活著嗎?

賽倫斯 死了,老哥。

夏祿 耶穌!耶穌!死了!他拉得一手好弓;死了!他射得一手好箭。約翰·剛特非常喜歡他,曾經(jīng)在他頭上下過(guò)不少賭注。死了!他會(huì)在二百四十步以外射中紅心,瞧著才叫人佩服哩。二十頭母羊現(xiàn)在要賣(mài)多少錢(qián)?

賽倫斯 要看情形而定,二十頭好母羊也許可以值十鎊錢(qián)。

夏祿 老德勃爾死了嗎?

賽倫斯 這兒來(lái)了兩個(gè)人,我想是約翰·福斯塔夫爵士差來(lái)的。

巴道夫及另一人上。

巴道夫 早安,兩位正直的紳士;請(qǐng)問(wèn)哪一位是夏祿法官?

夏祿 我就是羅伯特·夏祿,本郡的一個(gè)卑微的鄉(xiāng)紳,忝任治安法官之職;尊駕有什么見(jiàn)教?

巴道夫 先生,咱們隊(duì)長(zhǎng)向您致意;咱們隊(duì)長(zhǎng)約翰·福斯塔夫爵士,憑著上天起誓,是個(gè)善戰(zhàn)的紳士,最勇敢的領(lǐng)袖。

夏祿 有勞他的下問(wèn)。我知道他是一位用哨棒的好手。這位好騎士安好嗎?我可以問(wèn)問(wèn)他的夫人安好嗎?

巴道夫 先生,請(qǐng)您原諒,軍人志不在家室。

夏祿 您說(shuō)得很好,真的,說(shuō)得很好。“志不在家室!”好得很;真的,那很好;名言佳句,總是值得贊美的。“志不在家室,”這是有出典的,稱(chēng)得起是一句名言。

巴道夫 恕我直言,先生。我這話也是聽(tīng)來(lái)的。您管它叫“名言”嗎?老實(shí)講,我不懂得什么名言;可是我要憑我的劍證明那是合乎軍人身分的話,是很正確的指揮號(hào)令的話。“家室”——這就是說(shuō),一個(gè)人有了家室,或者不妨認(rèn)為他有了家室,反正怎么都挺好。

夏祿 說(shuō)得很對(duì)。

福斯塔夫上。

夏祿 瞧,好約翰爵士來(lái)啦。把您的尊手給我,把您的尊手給我。不說(shuō)假話,您的臉色很好,一點(diǎn)不顯得蒼老。歡迎,好約翰爵士。

福斯塔夫 我很高興看見(jiàn)您安好,好羅伯特·夏祿先生。這一位是修爾卡德先生吧?

夏祿 不,約翰爵士;他是我的表弟賽倫斯,也是我的同僚。

福斯塔夫 好賽倫斯先生,失敬失敬,您作治安工作再好沒(méi)有。

賽倫斯 貴人光降,歡迎得很。

福斯塔夫 噯呀!這天氣好熱,兩位先生。你們替我找到五六個(gè)壯丁沒(méi)有?

夏祿 呃,找到了,爵士。您請(qǐng)坐吧。

福斯塔夫 請(qǐng)您讓我瞧瞧他們。

夏祿 名單呢?名單呢?名單呢?讓我看,讓我看,讓我看。呣,呣,呣,呣,呣,呣,呣;好。霉老兒勞夫!我叫到誰(shuí)的名字誰(shuí)就出來(lái),叫到誰(shuí)的名字誰(shuí)就出來(lái)。讓我看,霉老兒在哪里?

霉老兒 有,老爺。

夏祿 您看怎么樣,約翰爵士?一個(gè)手腳粗健的漢子;年輕力壯,他的親友都很靠得住。

福斯塔夫 你的名字就叫霉老兒?jiǎn)幔?

霉老兒 正是,回老爺。

福斯塔夫 那么你應(yīng)該多讓人家用用才是。

夏祿 哈哈哈!好極了!真的!不常用的東西容易發(fā)霉;妙不可言。您說(shuō)得真妙,約翰爵士;說(shuō)得好極了。

福斯塔夫 取了他。

霉老兒 我已經(jīng)當(dāng)過(guò)幾次兵了,您開(kāi)開(kāi)恩,放了我吧。我一去之后,再?zèng)]有人替我的老娘當(dāng)家干活了,叫她怎么過(guò)日子?您不用取我;比我更掮得起槍桿的人多著呢。

福斯塔夫 得啦,吵些什么,霉老兒!你必須去。也該叫你伸伸腿了。

霉老兒 伸伸腿?

夏祿 別鬧,家伙,別鬧!站在一旁。你知道你在什么地方嗎?還有幾個(gè),約翰爵士,讓我看。影子西蒙!

福斯塔夫 好,他可以讓我坐著避避太陽(yáng)。只怕他當(dāng)起兵來(lái)也是冷冰冰的。

夏祿 影子在哪里?

影子 有,老爺。

福斯塔夫 影子,你是什么人的兒子?

影子 我的母親的兒子,老爺。

福斯塔夫 你的母親的兒子!那倒還是事實(shí),而且你是你父親的影子;女人的兒子是男人的影子,實(shí)在的情形往往是這樣的,兒子不過(guò)是一個(gè)影子,在他身上找不出他父親的本質(zhì)。

夏祿 您喜歡他嗎,約翰爵士?

福斯塔夫 影子在夏天很有用處;取了他,因?yàn)樵谖覀兊谋鴨T冊(cè)子上,有不少影子充著數(shù)哩。

夏祿 肉瘤托馬斯!

福斯塔夫 他在哪兒?

肉瘤 有,老爺。

福斯塔夫 你的名字叫肉瘤嗎?

肉瘤 是,老爺。

福斯塔夫 你是一個(gè)很難看的肉瘤。

夏祿 要不要取他,約翰爵士?

福斯塔夫 不用;隊(duì)伍里放著像他這樣的人,是會(huì)有損軍容的。

夏祿 哈哈哈!您說(shuō)得很好,爵士;您說(shuō)得很好,佩服,佩服。弱漢弗蘭西斯!

弱漢 有,老爺。

福斯塔夫 你是做什么生意的,弱漢?

弱漢 女服裁縫,老爺。

夏祿 要不要取他,爵士?

福斯塔夫 也好。可是他要是個(gè)男裝裁縫,早就自動(dòng)找上門(mén)來(lái)了。你會(huì)不會(huì)在敵人的身上戳滿窟窿,正像你在一條女裙上所刺的針孔那么多?

弱漢 我愿意盡我的力,老爺。

福斯塔夫 說(shuō)得好,好女服裁縫!說(shuō)得好,勇敢的弱漢!你將要像暴怒的鴿子或是最雄偉的小鼠一般勇猛。把這女服裁縫取了;好,夏祿先生。把他務(wù)必取上,夏祿先生。

弱漢 老爺,我希望您也讓肉瘤去吧。

福斯塔夫 我希望你是一個(gè)男人的裁縫,可以把他修改得像樣點(diǎn)兒。現(xiàn)在他帶著臭蟲(chóng)的隊(duì)伍已經(jīng)上千上萬(wàn)了,哪里還能派作普通士兵呢?就這樣算了吧,勇氣勃勃的弱漢!

弱漢 好吧,算了,老爺!

福斯塔夫 我領(lǐng)情了,可敬的弱漢。底下該誰(shuí)了?

夏祿 小公牛彼得!

福斯塔夫 好,讓我們瞧瞧小公牛。

小公牛 有,老爺。

福斯塔夫 憑著上帝起誓,好一個(gè)漢子!來(lái),把小公牛取了,瞧他會(huì)不會(huì)叫起來(lái)。

小公牛 主啊!我的好隊(duì)長(zhǎng)爺爺——

福斯塔夫 什么!我們還沒(méi)有牽著你走,你就叫起來(lái)了嗎?

小公牛 噯喲,老爺!我是一個(gè)有病的人。

福斯塔夫 你有什么病?

小公牛 一場(chǎng)倒楣的傷風(fēng),老爺,還帶著咳嗽。就是在國(guó)王加冕那天我去打鐘的時(shí)候得的,老爺。

福斯塔夫 來(lái),你上戰(zhàn)場(chǎng)的時(shí)候披上一件袍子就得了;我們一定會(huì)把你的傷風(fēng)趕走。我可以想辦法叫你的朋友們給你打鐘。全都齊了嗎?

夏祿 這兒已經(jīng)比您所需要的數(shù)目多兩個(gè)人了,在我們這兒您只要取四個(gè)人就夠啦,爵士;所以請(qǐng)您跟我進(jìn)去用餐吧。

福斯塔夫 來(lái),我愿意進(jìn)去陪您喝杯酒兒,可是我沒(méi)有時(shí)間等候用餐。我很高興看見(jiàn)您,真的,夏祿先生。

夏祿 啊,約翰爵士,您還記得我們睡在圣喬治鄉(xiāng)下的風(fēng)車(chē)?yán)锬且煌韱幔?

福斯塔夫 別提起那句話了,好夏祿先生,別提起那句話了。

夏祿 哈!那真是一個(gè)有趣的晚上。那個(gè)琴·耐特渥克姑娘還活著嗎?

福斯塔夫 她還活著,夏祿先生。

夏祿 她總是想攆我走,可就是辦不到。

福斯塔夫 哦,哦,她老是說(shuō)她受不了夏祿先生的輕薄。

夏祿 真的,我會(huì)逗得她發(fā)起怒來(lái)。那時(shí)候她是一個(gè)花姑娘。現(xiàn)在怎么樣啦?

福斯塔夫 老了,老了,夏祿先生。

夏祿 哦,她一定老了;她不能不老,她當(dāng)然要老的;她跟她的前夫生下羅賓的時(shí)候,我還沒(méi)有進(jìn)克里門(mén)學(xué)院哩。

賽倫斯 那是五十五年以前的事了。

夏祿 哈!賽倫斯兄弟,你才想不到這位騎士跟我當(dāng)時(shí)所經(jīng)歷過(guò)的種種事情哩。哈!約翰爵士,我說(shuō)得對(duì)嗎?

福斯塔夫 我們?cè)?jīng)聽(tīng)過(guò)半夜的鐘聲,夏祿先生。

夏祿 正是,正是,正是;真的,約翰爵士,我們?cè)?jīng)聽(tīng)過(guò)半夜的鐘聲。我們的口號(hào)是“哼,孩子們!”來(lái),我們用餐去吧;來(lái),我們用餐去吧。耶穌,我們從前過(guò)的是些什么日子!來(lái),來(lái)。(福斯塔夫、夏祿、賽倫斯同下。)

小公牛 好巴道夫伍長(zhǎng)大爺,幫幫忙,我送您這四個(gè)十先令的法國(guó)克郎。不瞞您說(shuō),大爺,我寧愿給人吊死,大爺,也不愿去當(dāng)兵;雖然拿我自己來(lái)說(shuō),大爺,我倒是滿不在乎的;可是因?yàn)橄胫傆行┎淮笤敢猓夷梦易约簛?lái)說(shuō),我也很想跟我的親友們住在一塊兒;要不然的話,大爺,拿我自己來(lái)說(shuō),我倒是不大在乎的。

巴道夫 好,站在一旁。

霉老兒 好伍長(zhǎng)爺爺,看在我那老娘的面上,幫幫忙吧;我一去以后,再也沒(méi)有人替她作事了;她年紀(jì)這么老,一個(gè)人怎么過(guò)得了日子?我也送給您四十先令,大爺。

巴道夫 好,站在一旁。

弱漢 憑良心說(shuō),我倒并不在乎;死了一次不死第二次,我們誰(shuí)都欠著上帝一條命。我決不存那種卑劣的心思;死也好,活也好,一切都是命中注定。為王上效勞是每一個(gè)人的天職;無(wú)論如何,今年死了明年總不會(huì)再死。

巴道夫 說(shuō)得好;你是個(gè)好漢子。

弱漢 真的,我可不存那種卑劣的心思。

福斯塔夫及二法官重上。

福斯塔夫 來(lái),先生,我應(yīng)該帶哪幾個(gè)人去?

夏祿 四個(gè),您可以隨意選擇。

巴道夫 (向福斯塔夫)爵爺,跟您說(shuō)句話。我已經(jīng)從霉老兒和小公牛那里拿到三鎊錢(qián),他們希望您把他們放走。

福斯塔夫 (向巴道夫)好的。

夏祿 來(lái),約翰爵士,您要哪四個(gè)人?

福斯塔夫 您替我選吧。

夏祿 好,那么,霉老兒,小公牛,弱漢,影子。

福斯塔夫 霉老兒,小公牛,你們兩人聽(tīng)著:你,霉老兒,好好住在家里,等過(guò)了兵役年齡再說(shuō)吧;你,小公牛,等你長(zhǎng)大起來(lái),夠得上兵役年齡的時(shí)候再來(lái)吧;我不要你們。

夏祿 約翰爵士,約翰爵士,您別弄錯(cuò)了;他們是您的最適當(dāng)?shù)谋。蚁M窒露际切┳詈玫臐h子。

福斯塔夫 夏祿先生,您要告訴我怎樣選擇一個(gè)兵士嗎?我會(huì)注意那些粗壯的手腳、結(jié)實(shí)的肌肉、高大的身材、雄偉的軀干和一副龐然巨物的外表嗎?我要的是精神,夏祿先生。這兒是肉瘤,您瞧他的樣子多么寒傖;可是他向你攻擊起來(lái),就會(huì)像錫镴匠的錘子一般敏捷,一來(lái)一往,比轆轤上的吊桶還快許多。還有這個(gè)陰陽(yáng)怪氣的家伙,影子,我要的正是這樣的人;他不會(huì)被敵人認(rèn)作目標(biāo),敵人再也瞄不準(zhǔn)他,正像他們瞄不準(zhǔn)一柄裁紙刀的鋒口一般。要是在退卻的時(shí)候,那么這女服裁縫弱漢逃走起來(lái)一定是多么迅速!啊!給我那些瘦弱的人,我不要高大的漢子。拿一桿槍給肉瘤,巴道夫。

巴道夫 拿著,肉瘤,沖上去;這樣,這樣,這樣。

福斯塔夫 來(lái),把你的槍拿好了。嗯,很好,很好,好得很。啊,給我一個(gè)瘦小蒼老、皺皮禿發(fā)的射手,這才是我所需要的。說(shuō)得好,真的,肉瘤;你是個(gè)好家伙,拿著,這是賞給你的六便士。

夏祿 他不懂得拿槍的技術(shù),他的姿勢(shì)完全不對(duì)。我記得我在克里門(mén)學(xué)院的時(shí)候,在邁倫德草場(chǎng)上——那時(shí)我在亞瑟王的戲劇里扮演著竇谷納特爵士——有一個(gè)小巧活潑的家伙,他會(huì)這樣舉起他的槍?zhuān)叩竭@兒,走到那兒;他會(huì)這樣沖過(guò)去,沖過(guò)去,嘴里嚷著“啦嗒嗒,砰!砰!”一下子他又去了,一下子他又來(lái)了;我再也看不到像他這樣一個(gè)家伙。

福斯塔夫 這幾個(gè)人很不錯(cuò),夏祿先生。上帝保佑您,賽倫斯先生,我知道您不愛(ài)說(shuō)話,所以也不跟您多說(shuō)了。再會(huì),兩位紳士;我謝謝你們;今晚我還要趕十二哩路呢。巴道夫,把軍衣發(fā)給這幾個(gè)兵士。

夏祿 約翰爵士,上帝祝福您,幫助您得勝榮歸!上帝賜給我們和平!您回來(lái)的時(shí)候,請(qǐng)到我們家里來(lái)玩玩,重溫我們舊日的交情;也許我會(huì)跟著您一起上一趟宮廷哩。

福斯塔夫 但愿如此,夏祿先生。

夏祿 好,那么一言為定。上帝保佑您!

福斯塔夫 再會(huì),善良的紳士們!(夏祿、賽倫斯下)巴道夫,帶著這些兵士們前進(jìn)。(巴道夫及新兵等同下)我回來(lái)的時(shí)候,一定要把這兩個(gè)法官收拾一下;我已經(jīng)看透了這個(gè)夏祿法官。主啊,主啊!我們有年紀(jì)的人多么容易犯這種說(shuō)謊的罪惡。這個(gè)干瘦的法官一味向我夸稱(chēng)他年輕時(shí)候的放蕩,每三個(gè)字里頭就有一個(gè)是謊,送到人耳朵里比給土耳其蘇丹納貢還要快。我記得他在克里門(mén)學(xué)院的時(shí)候,他的樣子活像一個(gè)晚餐以后用干酪削成的人型;要是脫光了衣服,他簡(jiǎn)直是一根有椏杈的蘿卜,上面安著一顆用刀子刻的希奇古怪的頭顱。他瘦弱得那樣厲害,眼睛近視的人簡(jiǎn)直瞧不見(jiàn)他的形狀。他簡(jiǎn)直是個(gè)餓鬼,可是卻像猴子一般貪淫。在時(shí)髦的事情上他樣樣落伍;他把從車(chē)夫們嘴里學(xué)來(lái)的歌曲唱給那些老吃鞭子的婆婆奶奶們聽(tīng),發(fā)誓說(shuō)那是他所中意的曲子。現(xiàn)在這一柄小丑手里的短劍卻做起鄉(xiāng)紳來(lái)了,他提起約翰·剛特,親密得好像是他的把兄弟一般;我可以發(fā)誓說(shuō)他只在比武場(chǎng)上見(jiàn)過(guò)他一次,而且那時(shí)候他因?yàn)樵谒径Y官的衛(wèi)士身邊擠來(lái)擠去,還被他們打破了頭哩。我親眼看見(jiàn)的,還和約翰·剛特說(shuō)他盡管瘦也還是趕不上夏祿,因?yàn)槟憧梢园阉B衣服帶身體一起塞進(jìn)一條鰻鱺皮里;一管高音笛的套子對(duì)于他就是一所大廈,一座宮殿;現(xiàn)在他居然有田有地,牛羊成群了。好,要是我萬(wàn)一回來(lái),我要跟他結(jié)識(shí)結(jié)識(shí);我要叫他成為我的點(diǎn)金石。既然大魚(yú)可以吞食小魚(yú),按照自然界的法則,我想不出為什么我不應(yīng)該抽他幾分油水。讓時(shí)間安排一切吧,我就言止于此。(下。)

主站蜘蛛池模板: 周宁县| 阿鲁科尔沁旗| 宜宾县| 当阳市| 托里县| 桂阳县| 育儿| 基隆市| 济宁市| 格尔木市| 永福县| 山阳县| 如东县| 德阳市| 刚察县| 陕西省| 个旧市| 蒲江县| 宜良县| 息烽县| 元阳县| 张家港市| 珠海市| 安图县| 康平县| 内丘县| 峨眉山市| 忻城县| 金山区| 隆化县| 且末县| 金阳县| 大悟县| 山丹县| 宁化县| 清原| 文登市| 威海市| 桃园县| 通州市| 西充县|