官术网_书友最值得收藏!

第11章 THE BARON, HIS WIFE, AND SISTER(5)

  • Beatrix
  • 佚名
  • 612字
  • 2015-12-26 15:17:58

As soon as the baroness saw that her husband was asleep she stopped reading. A ray of sunshine, stretching from one window to the other, divided by a golden band the atmosphere of that old room and burnished the now black furniture. The light touched the carvings of the ceiling, danced on the time-worn chests, spread its shining cloth on the old oak table, enlivening the still, brown room, as Fanny's voice cast into the heart of her octogenarian blind sister a music as luminous and as cheerful as that ray of sunlight. Soon the ray took on the ruddy colors which, by insensible gradations, sank into the melancholy tones of twilight. The baroness also sank into a deep meditation, one of those total silences which her sister-in-law had noticed for the last two weeks, trying to explain them to herself, but making no inquiry. The old woman studied the causes of this unusual pre-occupation, as blind persons, on whose soul sound lingers like a divining echo, read books in which the pages are black and the letters white. Mademoiselle Zephirine, to whom the dark hour now meant nothing, continued to knit, and the silence at last became so deep that the clicking of her knitting-needles was plainly heard.

"You have dropped the paper, sister, but you are not asleep," said the old woman, slyly.

At this moment Mariotte came in to light the lamp, which she placed on a square table in front of the fire; then she fetched her distaff, her ball of thread, and a small stool, on which she seated herself in the recess of a window and began as usual to spin. Gasselin was still busy about the offices; he looked to the horses of the baron and Calyste, saw that the stable was in order for the night, and gave the two fine hunting-dogs their daily meal. The joyful barking of the animals was the last noise that awakened the echoes slumbering among the darksome walls of the ancient house. The two dogs and the two horses were the only remaining vestiges of the splendors of its chivalry. An imaginative man seated on the steps of the portico and letting himself fall into the poesy of the still living images of that dwelling, might have quivered as he heard the baying of the hounds and the trampling of the neighing horses.

Gasselin was one of those short, thick, squat little Bretons, with black hair and sun-browned faces, silent, slow, and obstinate as mules, but always following steadily the path marked out for them. He was forty-two years old, and had been twenty-five years in the household. Mademoiselle had hired him when he was fifteen, on hearing of the marriage and probable return of the baron. This retainer considered himself as part of the family; he had played with Calyste, he loved the horses and dogs of the house, and talked to them and petted them as though they were his own. He wore a blue linen jacket with little pockets flapping about his hips, waistcoat and trousers of the same material at all seasons, blue stockings, and stout hob-nailed shoes. When it was cold or rainy he put on a goat's-skin, after the fashion of his country.

Mariotte, who was also over forty, was as a woman what Gasselin was as a man. No team could be better matched,--same complexion, same figure, same little eyes that were lively and black. It is difficult to understand why Gasselin and Mariotte had never married; possibly it might have seemed immoral, they were so like brother and sister.

Mariotte's wages were ninety francs a year; Gasselin's, three hundred.

主站蜘蛛池模板: 福安市| 福清市| 吉隆县| 台中县| 巨野县| 新郑市| 讷河市| 荥阳市| 无锡市| 鹿邑县| 云安县| 银川市| 高陵县| 砚山县| 寿宁县| 榆树市| 玉田县| 视频| 中卫市| 翁源县| 靖安县| 固阳县| 高邑县| 宕昌县| 灵宝市| 加查县| 海阳市| 襄汾县| 白玉县| 新巴尔虎右旗| 兖州市| 凉城县| 珠海市| 芒康县| 邯郸县| 龙海市| 炉霍县| 肇源县| 儋州市| 且末县| 莱州市|