官术网_书友最值得收藏!

第181章

A few armed servant-men were posted in the hall, and when the rioters forced an entrance there, they fired some half-a-dozen shots. But these taking no effect, and the concourse coming on like an army of devils, they only thought of consulting their own safety, and retreated, echoing their assailants' cries, and hoping in the confusion to be taken for rioters themselves; in which stratagem they succeeded, with the exception of one old man who was never heard of again, and was said to have had his brains beaten out with an iron bar (one of his fellows reported that he had seen the old man fall), and to have been afterwards burnt in the flames.

The besiegers being now in complete possession of the house, spread themselves over it from garret to cellar, and plied their demon labours fiercely. While some small parties kindled bonfires underneath the windows, others broke up the furniture and cast the fragments down to feed the flames below; where the apertures in the wall (windows no longer) were large enough, they threw out tables, chests of drawers, beds, mirrors, pictures, and flung them whole into the fire; while every fresh addition to the blazing masses was received with shouts, and howls, and yells, which added new and dismal terrors to the conflagration. Those who had axes and had spent their fury on the movables, chopped and tore down the doors and window frames, broke up the flooring, hewed away the rafters, and buried men who lingered in the upper rooms, in heaps of ruins. Some searched the drawers, the chests, the boxes, writing-desks, and closets, for jewels, plate, and money; while others, less mindful of gain and more mad for destruction, cast their whole contents into the courtyard without examination, and called to those below, to heap them on the blaze. Men who had been into the cellars, and had staved the casks, rushed to and fro stark mad, setting fire to all they saw--often to the dresses of their own friends--and kindling the building in so many parts that some had no time for escape, and were seen, with drooping hands and blackened faces, hanging senseless on the window-sills to which they had crawled, until they were sucked and drawn into the burning gulf. The more the fire crackled and raged, the wilder and more cruel the men grew; as though moving in that element they became fiends, and changed their earthly nature for the qualities that give delight in hell.

主站蜘蛛池模板: 沅陵县| 宁都县| 团风县| 石棉县| 白河县| 西吉县| 道孚县| 灵宝市| 句容市| 吉林市| 晋中市| 仲巴县| 临澧县| 吉林省| 尚志市| 香港 | 东源县| 界首市| 马山县| 长子县| 平潭县| 大渡口区| 芦溪县| 富川| 荣成市| 洛川县| 金华市| 韶山市| 娱乐| 章丘市| 蒙自县| 泽州县| 正镶白旗| 承德市| 舒兰市| 黎川县| 百色市| 柳州市| 遂溪县| 三亚市| 崇州市|