用中國的話來說,他似乎注重獨善而輕忽兼利,這在今人看來似不無偏見。我翻譯的時候差一點想把這一段話漏掉,以防這種看法對中國的改革緊迫性給予抹煞,對中國眾多改革者有所傷害。我最終沒有那樣做,不僅僅是尊重原作,而且因為文字刪除并不意味著問題的消失。他的憂慮其實也是狄更斯、雨果、托爾斯泰、薩特、魯迅等等有識之士的一貫憂慮。他們總是在維新、造反、政變、革命那里看到骯臟浮渣,字里行間難免一聲嘆息。很自然,在某...
上QQ閱讀APP看后續精彩內容
登錄訂閱本章 >
用中國的話來說,他似乎注重獨善而輕忽兼利,這在今人看來似不無偏見。我翻譯的時候差一點想把這一段話漏掉,以防這種看法對中國的改革緊迫性給予抹煞,對中國眾多改革者有所傷害。我最終沒有那樣做,不僅僅是尊重原作,而且因為文字刪除并不意味著問題的消失。他的憂慮其實也是狄更斯、雨果、托爾斯泰、薩特、魯迅等等有識之士的一貫憂慮。他們總是在維新、造反、政變、革命那里看到骯臟浮渣,字里行間難免一聲嘆息。很自然,在某...