官术网_书友最值得收藏!

第15章 僖公卷第八(起六年盡十八年)(1)

  • 春秋谷梁傳
  • 榖梁赤
  • 3689字
  • 2015-10-08 14:32:01

僖公六年

(公元前六百五十四年)

經(jīng)六年,春,王正月。

【譯文】

六年,春天,周歷正月。

經(jīng)夏,公會(huì)齊侯、宋公、陳侯、衛(wèi)侯、曹伯伐鄭,圍新城。

【譯文】

夏季,僖公會(huì)合齊侯、宋公、陳侯、衛(wèi)侯、曹伯攻打鄭國,包圍了新城。

傳伐國不言圍邑,此其言圍何也?病鄭也,著鄭伯之罪也。

【譯文】

攻伐一國,不記包圍了城邑。這次為什么記包圍新城?是對鄭國不滿,暴露鄭伯的罪惡。

經(jīng)秋,楚人圍許,諸侯遂救許。

【譯文】

秋季,楚國包圍許國,諸侯們援救許國。

傳善救許也。

【譯文】

救許的辦法好。

經(jīng)冬,公至自伐鄭。

【譯文】

冬天,僖公伐鄭回國,告祭祖廟。

傳其不以救許致何也?大救鄭也。

【譯文】

為什么不拿救許這件事告祖?因?yàn)榉ム嵤谴笫隆?

僖公七年

(公元前六百五十三年)

經(jīng)七年,春,齊人伐鄭。

【譯文】

七年,春季,齊國攻打鄭國。

經(jīng)夏,小邾子來朝。

【譯文】

夏天,小邾子來朝見魯公。

經(jīng)鄭殺其大夫申侯。

【譯文】

鄭國殺了自己的大夫申侯。

傳稱國以殺大夫,殺無罪也。

【譯文】

舉出國名(鄭),說殺某某大夫,殺的是無罪的人。

經(jīng)秋,七月,公會(huì)齊侯、宋公、陳世子款、鄭世子華盟于寧母。

【譯文】

秋季,七月,僖公會(huì)合齊侯、宋公、陳國太子款、鄭國太子華在寧母結(jié)盟。

傳衣裳之會(huì)也。

【譯文】

是友好性會(huì)盟。

經(jīng)曹伯班卒。

【譯文】

曹伯去世。

經(jīng)公子友如齊。

【譯文】

公子友到齊國去。

經(jīng)冬,葬曹昭公。

【譯文】

冬天,安葬曹昭公。

僖公八年

(公元前六百五十二年)

經(jīng)八年,春,王正月,公會(huì)王人、齊侯、宋公、衛(wèi)侯、許男、曹伯、陳世子款盟于洮。鄭伯乞盟。

【譯文】

僖公八年春,周歷正月,僖公會(huì)同周天子使臣、齊侯、宋公、衛(wèi)侯、許男、曹伯、陳國太子款等人在洮地結(jié)盟,鄭伯乞求加盟。

傳王人之先諸侯何也?貴王命也。朝服雖敝,必加于上。弁冕雖舊,必加于首。周室雖衰,必先諸侯。兵車之會(huì)也。以向之逃歸乞之也。乞者,重辭也,重是盟也。乞者,處其所而請與之也。蓋汋之也。

【譯文】

王人為什么排在諸侯前面?是尊重天子的命令。朝服雖然破了,也要穿在其他衣服的上面。帽子雖然舊了,一定戴在頭上。周王朝雖然衰微,一定排在諸侯前面。這是兵車之會(huì)。鄭伯因?yàn)橐郧疤訒?huì)回國,這次乞求參加會(huì)盟。乞求,表示重視的意思,重視這次盟會(huì)。用乞字,表示鄭伯在自己住處乞請參加。大概讓他喝了血(同意他與盟)。

經(jīng)夏,狄伐晉。

【譯文】

夏季,狄人攻伐晉國。

經(jīng)秋,七月,禘于大廟,用致夫人。

【譯文】

秋季七月,在太廟舉行禘祭,僖公告祖,要把母親由妾升為夫人。

傳用者,不宜用者也。致者,不宜致者也。言夫人必以其氏姓。言夫人而不以氏姓,非夫人也,立妄之辭也,非正也。夫人之,我可以不夫人之乎?夫人卒葬之,我可以不卒葬之乎?一則以宗廟臨之而后貶焉,一則以外之弗夫人而見正焉。

【譯文】

由,是不該由的意思。告祖,是不該告祖的意思。稱夫人一定提姓氏,不提姓氏,就表明不是夫人,是立妾為夫人的意思,這不對。僖公把她看做夫人,記載時(shí)可以不看做夫人嗎?死了以夫人之禮安葬,記載時(shí)可以不如實(shí)嗎?一是在祖廟前去掉夫人的姓氏,以貶斥之,一是外國人不把她看做夫人足見是對的。

經(jīng)冬,十有二月,丁末,天王崩。

【譯文】

冬季,十二月丁末日,周惠王駕崩。

僖公九年

(公元前六百五十一年)

經(jīng)九年,春,王三月,丁丑,宋公御說卒。

【譯文】

九年,春,周歷三月,丁丑日,宋桓公去世。

經(jīng)夏,公會(huì)宰周公、齊侯、宋子、衛(wèi)侯、鄭伯、許男、曹伯于葵丘。

【譯文】

夏天,僖公在葵丘會(huì)見周朝太宰周公、齊侯、宋子、衛(wèi)侯、鄭伯、許男、曹伯。

傳天子之宰,通于四海。宋其稱子何也?未葬之辭也。禮,柩在堂,孤無外事。今背殯而出會(huì),以宋子為無哀也。

【譯文】

天子的宰官,通達(dá)天下。為什么稱宋子?因君父沒安葬。禮規(guī)定,父靈柩在堂(指沒安葬),兒子不參加外事活動(dòng)。現(xiàn)在宋子離開靈柩外出開會(huì),認(rèn)為宋子對父親的故去沒有哀傷。

經(jīng)秋,七月,乙酉,伯姬卒。

【譯文】

秋天,七月乙酉,伯姬去世。

傳內(nèi)女也。未適人不卒,此何以卒也?許嫁笄而字之,死則以成人之喪治之。

【譯文】

是魯國姑娘。女子沒出嫁死了不予記載,這次為什么記載?因?yàn)椴б呀?jīng)定婚,舉行了笄禮,稱她的字了,死了就可以用成年人的喪禮治喪。

經(jīng)九月,戊辰,諸侯盟于葵丘。

【譯文】

九月戊辰日,諸侯們在葵丘結(jié)盟。

傳桓盟不日,此何以日?美之也。為見天子之禁,故備之也。葵丘之會(huì),陳牲而不殺,讀書加于牲上,壹明天子之禁。曰毋雍泉,毋訖糴,毋易樹子,毋以妾為妻,毋使婦女與國事。

【譯文】

齊桓公主持的會(huì)盟不記日期,這次為什么記?是贊美他。他宣布天子的禁令,所以完備地記載下來。葵丘這次會(huì),只把牛捆起來不殺,宣讀完盟辭放在牛身上。盟辭上寫明天子的禁令,上邊說:不許筑堤防,不許不讓鄰國來買糧,不許廢立太子,不許立妾為妻,不許女人參與國事。

經(jīng)甲子,晉侯詭諸卒。

【譯文】

甲子日,晉獻(xiàn)公去世。

經(jīng)冬,晉里克殺其君之子奚齊。

【譯文】

冬季,晉國的里克殺死國君的兒子奚齊。

傳其君之子云者,國人不子也。國人不子何也?不正其殺世子申生而立之也。

【譯文】

稱他君王的兒子,是表明國人不把奚齊看做新君。為什么?認(rèn)為他殺太子申生而自立是不對的。

僖公十年

(公元前六百五十年)

經(jīng)十年,春,王正月,公如齊。

【譯文】

十年,春天,周歷正月,僖公到齊國去。

經(jīng)狄滅溫,溫子奔衛(wèi)。

【譯文】

狄人滅掉溫國,溫子跑到衛(wèi)國。

經(jīng)晉里克殺其君卓及其大夫荀息。

【譯文】

晉國的里克殺了國君卓和大夫荀息。

傳以尊及卑也,荀息閑也。

【譯文】

由尊者連及到卑者,荀息與其事無關(guān)。

經(jīng)夏,齊侯、許男伐北戎。

【譯文】

夏天,齊國和許國攻打北戎。

經(jīng)晉殺其大夫里克。

【譯文】

晉國殺了大夫里克。

傳稱國以殺,罪累上也。里克殺二君與一大夫,其以累上之辭言之何也?其殺之不以其罪也。其殺之不以其罪奈何?里克所為殺者,為重耳也。夷吾曰:“是又將殺我乎”,故殺之,不以其罪也。其為重耳弒奈何?晉獻(xiàn)公伐虢,得驪姬,獻(xiàn)公私之,有二子,長曰奚齊,稚曰卓子。驪姬欲為亂,故謂君曰:“吾夜夢夫人趨而來曰:‘吾苦畏。’胡不使大夫?qū)⑿l(wèi)士而衛(wèi)冢乎”。公曰:“孰可使?”曰:“臣莫尊于世子,則世子可”。故君謂世子曰:“驪姬夢夫人趨而來曰:‘吾苦畏’,女其將衛(wèi)士而往衛(wèi)冢乎”。世子曰:“敬諾”。筑宮,宮成。驪姬又曰:“吾夜夢夫人趨而來曰:‘吾苦饑’,世子之宮已成,則何為不使祠也?”故獻(xiàn)公謂世子曰:“其祠”。世子祠。已祠,致福于君。君田而不在。驪姬以酖為酒,藥脯以毒。獻(xiàn)公田來。驪姬曰:“世子已祠,故致福于君”。君將食,驪姬跪曰:“食自外來者,不可不試也”。覆酒于地而地賁,以脯與犬,犬死。驪姬下堂而啼,呼曰:“天乎!天乎!國,子之國也,子何遲于為君?”君喟然嘆曰:“吾與女未有過切,是何與我之深也?”使人謂世子曰:“爾其圖之”。世子之傅里克謂世子曰:“入自明。入自明,則可以生。不入自明,則不可以生。”世子曰:“吾君已老矣,已昏矣。吾若此而入自明,則驪姬必死,驪姬死,則吾君不安。所以使吾君不安者,吾不若自死。吾寧自殺以安吾君,以重耳為寄矣。”刎脰而死。故里克所為弒者,為重耳也。夷吾曰:“是又將殺我也。”

【譯文】

舉出國名說殺了某某,是牽連到誰為君的問題。里克殺了兩個(gè)君和一個(gè)大夫,為什么說牽連到君王?殺里克不是因?yàn)樗凶铩T趺凑f殺他不是因?yàn)橛凶铮坷锟吮粴ⅲ菫橹囟R奈嵴f:“這人(指里克)又將殺我吧”,就殺了里克。不是因?yàn)樗凶铩@锟藶橹囟粴⑹窃趺椿厥拢繒x獻(xiàn)公攻下虢國,得到驪姬,私自娶下為妾,生了兩個(gè)兒子,大的叫奚齊,小的叫卓子。驪姬想奪太子權(quán),對獻(xiàn)公說:“我夜里夢見夫人快步走到跟前說:‘我怕得很’。為什么不派大夫帶兵去守墓?”公說:“誰可以派?”回答說:“沒有哪個(gè)比太子地位高,太子可以。”獻(xiàn)公對太子說:“驪姬夜里夢見夫人快步來說:‘我怕得很’,你帶兵去守墓吧。”太子說:“遵命”。建守墓住的房子,建好了。驪姬又說:“我夜里夢見夫人快步走來說:‘我餓得很’,何不派人去祭祀。”獻(xiàn)公對太子說:“去祭祀。”太子祭祀完,把祭肉和酒送給父親。獻(xiàn)公打獵不在宮里。驪姬把毒酒滲到酒里,肉里放上毒藥。獻(xiàn)公回來,驪姬說:“太子祭完了,把祭肉送給你”。獻(xiàn)公剛要吃,驪姬跪下說道:“食物從外邊送來,不能不試試。”把酒倒在地,地鼓起來。把肉給狗吃,狗死了。驪姬下堂號哭,喊道:“天哪!天哪!國是你的國,為什么晚一點(diǎn)兒當(dāng)國君就這么樣”。獻(xiàn)公長嘆道:“我對你從未有過責(zé)備,怎么對我的仇恨這么深呢!”派人對太子說:“你自己考慮吧。”太子的保傅里克對太子說:“進(jìn)宮去,自己說明白。說明白就可以免死,不說明白就得死”。太子說:“我們國君年歲老了,糊涂了。我進(jìn)宮說明白,驪姬肯定得死。驪姬死,國君就不能安生。假如國君不得安生,我不如自己死。我寧自己死,來讓君目安生。我把弟弟重耳托付給你了。”割掉腦袋就死了,所以里克被殺,是因?yàn)橹囟R奈嵴f:“這個(gè)人又將殺我。”

經(jīng)秋,七月。

【譯文】

秋季,七月。

經(jīng)冬,大雨雪。

【譯文】

冬季,下大雪。

僖公十一年

(公元前六百四十九年)

經(jīng)十有一年,春,晉殺其大夫丕鄭父。

【譯文】

十一年春,晉國殺了大夫丕鄭父。

傳稱國以殺,罪累上也。

【譯文】

舉出國名說殺某某,表明罪過牽連到君王的問題。

經(jīng)夏,公及夫人姜氏會(huì)齊侯于陽谷。

主站蜘蛛池模板: 芒康县| 和平县| 鹤壁市| 洛浦县| 增城市| 新乐市| 招远市| 天柱县| 壤塘县| 旅游| 鹿泉市| 西和县| 彭泽县| 麦盖提县| 陈巴尔虎旗| 年辖:市辖区| 曲周县| 靖宇县| 凤阳县| 昌邑市| 凉山| 云南省| 武胜县| 和平县| 华宁县| 石城县| 灵台县| 南充市| 无极县| 商水县| 游戏| 兴山县| 偏关县| 莱阳市| 和政县| 平邑县| 承德市| 桃园县| 兴山县| 乌兰浩特市| 彰武县|