第42章
- 匹克威克外傳(上)
- (英)查理斯·狄更斯
- 4049字
- 2016-01-20 20:01:04
圖普曼帶著自我抑制的微笑否認(rèn),但那種微笑出賣了他。于是從那一刻起,他的聲名鵲起。
與此同時(shí),溫克爾先生也在放槍,那真是狼煙動(dòng)地,但卻什么也沒有打著。有時(shí)他的彈藥耗在半空中,有時(shí)它們擦著地面一掠而過,以致使那兩條狗時(shí)刻有性命之憂。俗話說:“每一顆子彈都有其歸宿。”假如把它搬過來對(duì)比眼前的打獵,那么,溫克爾先生的那些子彈便是些倒霉的孤兒,它們失去了天然的權(quán)利,被隨意地拋到了世界上,壓根兒沒有...
上QQ閱讀APP看后續(xù)精彩內(nèi)容
登錄訂閱本章 >