一個名叫Henry Fowler的男學生,是校籃球隊員,他在比賽時常常因犯規被罰出場。她就把這個名字與發音接近的foul-er(意指“犯規被罰的人”)聯系起來,就好記多了。另一個名叫Sylvia Boeing的小姑娘,愛拉小提琴,她就把這個名字與發音相近的bowing(意指“拉提琴的弓法”)聯系起來,這樣boe-ing的名字便記住了。
為什么諧音法能幫助記憶呢?
諧音,可以使識...
上QQ閱讀APP看后續精彩內容
登錄訂閱本章 >
一個名叫Henry Fowler的男學生,是校籃球隊員,他在比賽時常常因犯規被罰出場。她就把這個名字與發音接近的foul-er(意指“犯規被罰的人”)聯系起來,就好記多了。另一個名叫Sylvia Boeing的小姑娘,愛拉小提琴,她就把這個名字與發音相近的bowing(意指“拉提琴的弓法”)聯系起來,這樣boe-ing的名字便記住了。
為什么諧音法能幫助記憶呢?
諧音,可以使識...