第8章 傳習(xí)錄上(5)
- 《傳習(xí)錄》明隆慶六年初刻版
- (明)王陽明
- 4929字
- 2015-07-23 18:25:56
一天,先生又說:“圣人做到像堯和舜一樣就足夠了,但在堯舜之上,善也還未窮盡;惡人做到像桀和紂那樣就十分可惡了,但在桀和紂之下,惡也并未窮盡。假如桀和紂不死,惡難道到他們那兒就終止了嗎?假如善有盡頭,周文王為何會(huì)‘看到大道,卻還像沒有見到一樣’呢?”
【二三】
問:“靜時(shí)亦覺意思好,才遇事便不同。如何?”
先生曰:“是徒知靜養(yǎng),而不用克己工夫也。如此,臨事便要傾倒。人須在事上磨,方立得住,方能‘靜亦定,動(dòng)亦定’。”
【譯文】
陸澄問:“靜守時(shí)感覺不錯(cuò),但遇到事情就感覺不同。為何會(huì)如此?”
先生說:“這是因?yàn)槟阒恢涝陟o守中存養(yǎng),卻不去努力下克制私欲的功夫。這樣一來,遇到事情就會(huì)動(dòng)搖。人必須在事情上磨煉自己,這樣才能站得穩(wěn),達(dá)到“無論靜守還是做事,都能夠保持內(nèi)心的安定”的境界。
【二四】
問上達(dá)工夫。
先生曰:“后儒教人,才涉精微,便謂‘上達(dá)’未當(dāng)學(xué),且說‘下學(xué)’。是分‘下學(xué)’‘上達(dá)’為二也。夫目可得見,耳可得聞,口可得言,心可得思者,皆下學(xué)也;目不可得見,耳不可得聞,口不可得言,心不可得思者,‘上達(dá)’也。如木之栽培灌溉,是‘下學(xué)’也;至于日夜之所息,條達(dá)暢茂,乃是‘上達(dá)’。人安能預(yù)其力哉?故凡可用功、可告語者皆‘下學(xué)’,‘上達(dá)’只在‘下學(xué)’里。凡圣人所說,雖極精微,俱是‘下學(xué)’。學(xué)者只從‘下學(xué)’里用功,自然‘上達(dá)’去,不必別尋個(gè)‘上達(dá)’的工夫。”
【譯文】
陸澄向先生請(qǐng)教如何通達(dá)天道的功夫。
先生說:“后世的儒者教導(dǎo)人,才涉及精深細(xì)微之處,就說這是‘上達(dá)’的學(xué)問,現(xiàn)在還不到學(xué)習(xí)的時(shí)候,然后就去講‘下學(xué)’的功夫。這是將‘下學(xué)’與‘上達(dá)’分開了。眼睛能看到、耳朵能聽到、嘴上能表達(dá)、心里能想到的學(xué)問,都是‘下學(xué)’;眼睛看不到、耳朵聽不到、嘴上說不出、心里沒法想的學(xué)問,都是‘上達(dá)’。就好比是種樹,栽培、灌溉即是‘下學(xué)’;樹木日夜生長、枝葉繁茂,即是‘上達(dá)’。人又怎能強(qiáng)制干預(yù)呢?所以,那些可以用功、可以言說的都是‘下學(xué)’的功夫,而‘上達(dá)’就包含在‘下學(xué)’里。但凡圣人所說的道理,即便再精深、微妙,也都是‘下學(xué)’的功夫。為學(xué)之人只要在‘下學(xué)’上用功,自然能夠‘上達(dá)’,不必去別處尋找‘上達(dá)’的功夫。”
【二五】
“持志如心痛。一心在痛上,豈有工夫說閑話、管閑事?”
【二六】
問:“‘惟精’‘惟一’,是如何用功?”
先生曰:“‘惟一’是‘惟精’主意,‘惟精’是‘惟一’功夫。非‘惟精’之外復(fù)有‘惟一’也。‘精’字從‘米’,姑以米譬之:要得此米純?nèi)粷嵃祝闶恰┮弧狻H环羌郁ずY揀‘惟精’之工,則不能純?nèi)粷嵃滓病tずY揀是‘惟精’之功,然亦不過要此米到純?nèi)粷嵃锥选2W(xué)、審問、慎思、明辨、篤行者,皆所以為‘惟精’而求‘惟一’也。他如‘博文’者即‘約禮’之功、‘格物致知’者即‘誠意’之功、‘道問學(xué)’即‘尊德性’之功、‘明善’即‘誠身’之功,無二說也。”
【譯文】
陸澄問:“如何做‘精研’和‘專一’的功夫?”
先生說:“‘專一’是‘精研’所要達(dá)到的目的,‘精研’是‘專一’的實(shí)現(xiàn)手段。不是在‘精研’之外另有‘專一’。‘精’字是米字旁,姑且就用米來做比喻:要使得大米純凈潔白,便是‘專一’的意思;但是如果不對(duì)米進(jìn)行舂簸篩揀精選,那么大米便不能純凈潔白。舂簸篩揀便是‘精研’的功夫,其目的也只不過是使大米純凈潔白罷了。博學(xué)、審問、慎思、明辨、篤行,都是通過‘精研’來達(dá)到‘專一’的目的。其他諸如‘博文’是‘約禮’的功夫、‘格物致知’是‘誠意’的功夫、‘道問學(xué)’是‘尊德性’的功夫、‘明善’是‘誠身’的功夫,其中的道理都是一致的。”
【二七】
“知者行之始,行者知之成。圣學(xué)只一個(gè)功夫,知行不可分作兩事。”
【譯文】
“知是行的開端,行是知的結(jié)果。圣人的學(xué)問只有一個(gè)功夫,知與行不可分作兩件事。”
【二八】
“漆雕開曰:‘吾斯之未能信。’夫子說之。子路使子羔為費(fèi)宰,子曰:‘賊夫人之子!’曾點(diǎn)言志,夫子許之。圣人之意可見矣。”
【譯文】
“漆雕開說:‘我對(duì)此(做官)還沒有自信。’孔子聽了很高興。子路讓子羔當(dāng)費(fèi)邑的地方官,孔子說:‘這是去殘害別人家的孩子!’曾點(diǎn)談自己的志向,孔子十分贊許。圣人的心意可想而知。”
【二九】
問:“寧靜存心時(shí),可為‘未發(fā)之中’否?”
先生曰:“今人存心,只定得氣。當(dāng)其寧靜時(shí),亦只是氣寧靜,不可以為‘未發(fā)之中’。”
曰:“‘未’便是‘中’,莫亦是求‘中’功夫?”
曰:“只要去人欲、存天理,方是功夫。靜時(shí)念念去人欲、存天理,動(dòng)時(shí)念念去人欲、存天理,不管寧靜不寧靜。若靠那寧靜,不惟漸有喜靜厭動(dòng)之弊,中間許多病痛,只是潛伏在,終不能絕去,遇事依舊滋長。以循理為主,何嘗不寧靜?以寧靜為主,未必能循理。”
【譯文】
陸澄問:“在寧靜之中存心養(yǎng)性,這算不算是‘感情未發(fā)出來時(shí)的中正’呢?”
先生說:“現(xiàn)在的人存心養(yǎng)性,只是使氣不動(dòng)。當(dāng)他平靜的時(shí)候,也只不過是氣得到平靜,不能認(rèn)為是‘未發(fā)之中’。”
陸澄說:“未發(fā)出來便是中道,這不也是求‘中’的功夫嗎?”
先生說:“只有摒棄私欲、存養(yǎng)天理,才能算是功夫。在平靜時(shí)心心念念要摒棄私欲、存養(yǎng)天理,在行動(dòng)中也要心心念念摒棄私欲、存養(yǎng)天理,無論外在是否平靜都要如此。如果只一味依靠外在的平靜,不但會(huì)逐漸養(yǎng)成喜靜厭動(dòng)的弊病,還會(huì)有許多其他的毛病,只是潛伏著,終究不能根除,一遇到事情便會(huì)滋長。只要內(nèi)心時(shí)刻依循天理,又怎會(huì)不平靜呢?然而僅僅追求平靜,卻未必能夠依循天理。”
【三〇】
問:“孔門言志,由、求任政事,公西赤任禮樂,多少實(shí)用。及曾皙說來,卻似耍的事,圣人卻許他,是意何如?”
曰:“三子是有意必,有意必便偏著一邊,能此未必能彼。曾點(diǎn)這意思卻無意必,便是‘素其位而行,不愿乎其外,素夷狄行乎夷狄,素患難行乎患難,無入而不自得矣’。三子所謂‘汝,器也’,曾點(diǎn)便有‘不器’意。然三子之才各卓然成章,非若世之空言無實(shí)者,故夫子亦皆許之。”
【譯文】
陸澄問:“孔門的弟子各談志向,子路、冉有想從政,公西赤想從事禮樂教化,多少有點(diǎn)實(shí)際用處。等到曾皙來說,卻跟玩耍似的,但圣人卻偏偏贊許他,這是何意?”
先生說:“其他三人的志向多少都有些主觀和絕對(duì),而有了這兩種心態(tài)的影響就會(huì)偏執(zhí)于一個(gè)方面,能做這件事就未必能做那件事。曾皙的志向卻沒有主觀和絕對(duì)的意思,這就是‘在其位而謀其政,不做超出自己分限的事,身處荒蠻之地便做身處荒蠻之地該做的事,身處患難之時(shí)便做身處患難時(shí)該做的事,無論何種情況都能恰當(dāng)自處。’其他三人是孔子所說的具有某種才能的人,而曾點(diǎn)便有點(diǎn)不拘泥于某種特定才能的意思。不過其余三人的才能也各有過人之處,并非當(dāng)今許多只會(huì)空談卻無實(shí)干的人,所以孔子也都認(rèn)可他們。”
【三一】
問:“知識(shí)不長進(jìn),如何?”
先生曰:“為學(xué)須有本原,須從本原上用力,漸漸‘盈科而進(jìn)’。仙家說嬰兒,亦善譬。嬰兒在母腹時(shí),只是純氣,有何知識(shí)?出胎后,方始能啼,既而后能笑,又既而后能識(shí)認(rèn)其父母兄弟,又既而后能立、能行、能持、能負(fù),卒乃天下之事無不可能,皆是精氣日足,則筋力日強(qiáng),聰明日開,不是出胎日便講求推尋得來。故須有個(gè)本原。圣人到‘位天地,育萬物’,也只從‘喜怒哀樂未發(fā)之中’上養(yǎng)來。后儒不明格物之說,見圣人無不知、無不能,便欲于初下手時(shí)講求得盡。豈有此理!”
又曰:“立志用功,如種樹然。方其根芽,猶未有干;及其有干,尚未有枝;枝而后葉;葉而后花實(shí)。初種根時(shí),只管栽培灌溉,勿作枝想,勿作葉想,勿作花想,勿作實(shí)想。懸想何益?但不忘栽培之功,怕沒有枝葉花實(shí)?”
【譯文】
陸澄問:“知識(shí)沒有長進(jìn),該怎么辦?”
先生說:“為學(xué)必須有個(gè)本源,從本源上下功夫,循序漸進(jìn)。道家用嬰兒作比喻,也十分精辟。嬰兒在母親腹中,只是一團(tuán)氣,有什么知識(shí)?出生后,一開始能哭,繼而能笑,再然后可以認(rèn)得父母兄弟,再然后可以站立行走,能拿東西能負(fù)重,最后世上各種事情都能做。這都是因?yàn)閶雰旱木珰馊找娉渥悖罟橇α咳找嬖鰪?qiáng),耳目的聰明日益增長。并不是嬰兒一出生就可以推究到這個(gè)地步。因此才需要有個(gè)本源。圣人達(dá)到‘天地各安其位、萬物生長繁育’的境界,也只是從‘喜怒哀樂未發(fā)之中’培養(yǎng)出來。后世的儒者不明白格物的學(xué)問,看到圣人無所不知、無所不能,便想在初學(xué)時(shí)就達(dá)到這樣的境界。哪有這樣的道理呢!”
先生又說:“立志下功夫,就像種樹一樣。剛有根芽的時(shí)候,還沒有樹干;等到有樹干了,還沒有樹枝;有了樹枝之后,才會(huì)發(fā)葉;發(fā)葉之后才會(huì)開花、結(jié)果。起初種下根芽的時(shí)候,只需要栽培灌溉,不必想到往后的枝、葉、花、實(shí)。空想這些有什么用?只要不忘栽培灌溉的功夫,何必?fù)?dān)心沒有枝、葉、花、實(shí)?”
【三二】
問:“看書不能明,如何?”
先生曰:“此只是在文義上穿求,故不明。如此,又不如為舊時(shí)學(xué)問。他到看得多,解得去。只是他為學(xué)雖極解得明曉,亦終身無得。須于心體上用功,凡明不得、行不去,須反在自心上體當(dāng),即可通。蓋《四書》《五經(jīng)》不過說這心體。這心體即所謂道,心體明即是道明,更無二。此是為學(xué)頭腦處。”
【譯文】
陸澄問:“看書卻不能明白其中的含義,該怎么辦?”
先生說:“這是因?yàn)閮H僅在文字意思上探求,所以才不能明白。要是這樣,還不如專做朱子的學(xué)問。朱子的學(xué)問看得多了,意思自然能理解得明白。只是朱子的學(xué)問雖然講得十分明白,但對(duì)于自己卻終其一生而了無所獲。所以必須在自己的心體上用功,凡是不明白、行不通的地方,需要返回自己的心中去體會(huì),這樣自然會(huì)想得通。《四書》《五經(jīng)》也不過是說這個(gè)心體。這個(gè)心體便是道,心體明白,即是大道彰明,兩者是一致的。這即是為學(xué)的宗旨。”
【三三】
“‘虛靈不昧,眾理具而萬事出。’心外無理,心外無事。”
【譯文】
“‘讓心體空靈而不為外物所迷,各種事物的道理存于心中,萬事萬物則會(huì)自然呈現(xiàn)。’離開了心,便沒有什么道理;離開了心,也不存在事物。”
【三四】
或問:“晦庵先生曰:‘人之所以為學(xué)者,心與理而已。’此語如何?”
曰:“心即性,性即理。下一‘與’字,恐未免為二。此在學(xué)者善觀之。”
【譯文】
有人問:“朱子說:‘人之所以要學(xué)習(xí),不過是學(xué)習(xí)心和天理罷了。’這句話對(duì)嗎?”
先生說:“心就是性,性就是天理。將‘與’字放在‘心’與‘理’之間,難免是將心和理分作兩邊了。這一點(diǎn)是為學(xué)之人需要善加觀察體會(huì)的。”
【三五】
或曰:“人皆有是心,心即理,何以有為善,有為不善?”
先生曰:“惡人之心,失其本體。”
【譯文】
有人問:“既然每個(gè)人都有這顆心,這心就是天理,那為何會(huì)有善與不善呢?”
先生說:“惡人的心,已然不是心的本然狀態(tài)了。”
【三六】
問:“‘析之有以極其精而不亂,然后合之有以盡其大而無余。’此言如何?”
先生曰:“恐亦未盡。此理豈容分析?又何須湊合得?圣人說精一,自是盡。”
【譯文】
陸澄問:“朱熹說‘條分縷析可以使得天理極其精確、不至于混亂,然后加以綜合就可以讓天理最大化而無所不包。’這句話如何?”
先生說:“恐怕不確切。天理怎么可以條分縷析?又怎么能夠加以綜合呢?圣人說精研專一,已經(jīng)把天理的意思說到位了。”
【三七】
“省察是有事時(shí)存養(yǎng),存養(yǎng)是無事時(shí)省察。”
【譯文】
“反省體察是在有事時(shí)的存心養(yǎng)性,存心養(yǎng)性是在無事時(shí)對(duì)天理的反省體察。”
【三八】
澄嘗問象山在人情事變上做工夫之說。
先生曰:“除了人情事變,則無事矣。喜怒哀樂非人情乎?自視、聽、言、動(dòng)以至富貴、貧賤、患難、死生,皆事變也。事變亦只在人情里,其要只在‘致中和’,‘致中和’只在‘謹(jǐn)獨(dú)’。”
【譯文】
陸澄曾經(jīng)向先生請(qǐng)教陸九淵在人情世變上下功夫的學(xué)說。
先生說:“除卻人情世變,就沒有別的事了。喜怒哀樂難道不是人情嗎?從視、聽、言、動(dòng)到富貴、貧賤、患難、生死,都是事變。事變也都體現(xiàn)在人情里,關(guān)鍵是要維持心緒的中正平和,而要維持心緒的中正平和關(guān)鍵在于獨(dú)處時(shí)要恪守本己。”
【三九】
澄問:“仁、義、禮、智之名,因已發(fā)而有?”
曰:“然。”
他日,澄曰:“惻隱、羞惡、辭讓、是非,是性之表德邪?”
曰:“仁、義、禮、智也是表德。性一而已。自其形體也,謂之天;主宰也,謂之帝;流行也,謂之命;賦于人也,謂之性;主于身也,謂之心。心之發(fā)也,遇父便謂之孝,遇君便謂之忠,自此以往,名至于無窮,只一性而已。猶人一而已,對(duì)父謂之子,對(duì)子謂之父。自此以往,至于無窮,只一人而已。人只要在性上用功,看得一性字分明,即萬理燦然。”