[1]此處及本章其他地方的“人類學(xué)家”、“文化人類學(xué)家”一詞往往有作者自指的意思,請(qǐng)讀者根據(jù)語(yǔ)境理解。——日譯者
[2]今泰國(guó)?!g者
[3]東征日本應(yīng)為忽必烈,非成吉思汗?!g者
[4]作者此處有意模仿日本人發(fā)音,將“德謨克拉西”拼作de-mok-ra-sie?!兆g者
[5]此處麥肯因的名字和前文所說(shuō)的不同,前為喬治,此為約翰,可能是作者引用原文的...
上QQ閱讀APP看后續(xù)精彩內(nèi)容
登錄訂閱本章 >
全書完