第5章 鄉(xiāng)紳的新娘
- 女人兒童的故事(世界經(jīng)典童話故事全集)
- 周治主編
- 2502字
- 2015-04-18 14:09:09
艾琳娜復(fù)述
從前,有個名叫漢森的挪威人,他是個鄉(xiāng)紳,并且很有錢,他有一棟漂亮的住宅,銀行也存有許多金幣,可他卻感到很孤獨,因為他是個鰥夫。許多年來,他一直獨自生活著。
有一次,他的鄰居奧爾嘉在他的草場干活時,被他看見,他喜歡上了這個年輕姑娘。漢森已是一個老頭,娶一個年輕姑娘太不相稱了。可奧爾嘉的父親很窮,而且欠了鄉(xiāng)紳一大筆錢。鄉(xiāng)紳以為,只要自己稍為暗示一下,奧爾嘉馬上會答應(yīng)嫁給他的。
想到這兒,他便向奧爾嘉走去,姑娘正在草場上翻曬干草。
“我正在考慮再一次結(jié)婚。”鄉(xiāng)紳對姑娘說。
“是啊。這可是件大事。”姑娘笑了笑,繼續(xù)翻曬著干草,然后自言自語地說道:“可你太老了,哪個姑娘肯嫁給你呢?”
“正是啊。”漢森說,“我想你也許可以成為我的妻子。”說完,他笑了笑,期待著姑娘能給他一個令人高興的回答。
“不,先生,謝謝你,那是根本不可能的。”姑娘也笑了笑答道。
漢森與其他富人一樣,是個霸道而又自私的人,他不會因奧爾嘉的拒絕而善罷干休,相反,奧爾嘉越是想擺脫他,他越是一心想娶她為妻。他一遍又一遍地勸說姑娘答應(yīng)做他的妻子,可姑娘的回答只是一個“不”字。
漢森不禁怒火萬丈,他派人把奧爾嘉的父親叫來,對他說:“我要娶你的女兒奧爾嘉為妻,如果你能使你的女兒同意嫁給我,你欠我的錢將會一筆勾銷,而且我還可以把一塊靠近草地邊上的地送給你。”
“我會開導(dǎo)她的,先生,”奧爾嘉的父親說,“畢竟,她還非常年輕,不知道什么是好是壞,你放心,她會心甘情愿地嫁給你的。”
出人意料的是,對父親的百般勸導(dǎo),奧爾嘉就是不同意,她堅決地說:“他就是擁有金山銀山我也不愿意。”
鄉(xiāng)紳在家中等了一天又一天。過了好幾天,農(nóng)夫才來告訴他說:“我的女兒還沒有打定主意,她想再考慮考慮。”農(nóng)夫不敢把女兒的話如實地告訴鄉(xiāng)紳。最后,鄉(xiāng)紳等得不耐煩了。他生氣地對農(nóng)夫說:“如果你希望把你的女兒嫁給我,那么你必須馬上把這樁婚事定下來,我可沒有耐心再等下去了,否則你立刻把欠我的錢全部還清。”
農(nóng)夫低頭想了想,最后他對鄉(xiāng)紳說:“即使奧爾嘉愿意嫁給你,我也沒錢給她買一件新衣服,或新娘的面紗與花冠。我也沒錢舉行婚禮,那時候我得為前來參加婚禮的賓客準(zhǔn)備許多的酒與食物,這我怎么能夠承擔(dān)得起呢?”
“所有這些都由我來操辦,”漢森鄉(xiāng)紳說,“我會為她買一件極漂亮的新衣服,我還可以為她買一條面紗和一頂花冠。婚宴的事更好辦,到時我邀請所有的鄰居來我的家中參加婚禮。”然而,他接著又說:“你的女兒必須快一點作出決定,否則我們之間的交易就算完了。事實上,她如果不肯嫁給我,你必須在收割季節(jié)之前把欠我的債全部還清。”
清貧的農(nóng)夫無論如何也弄不到那么多錢來還債,無奈之下,他又找鄉(xiāng)紳,對鄉(xiāng)紳說:“我們打算這么辦,把她的結(jié)婚禮服、面紗以及花冠都放在你這兒。當(dāng)客人和牧師到齊后,你派人來請奧爾嘉,裝作好像讓她來農(nóng)場干活一般。那時,你最好在最后一刻來到之前不要露面。當(dāng)她來到后,請女仆為她裝扮妥當(dāng),在她還沒有時間仔細(xì)考慮之前,你就早已和她成了親。”
為了鄉(xiāng)紳的婚禮,仆人們忙了整整一個星期。他們烤了許多食物,烘了許多面包,釀制了許多美酒。舉行婚禮的那天終于到了,客人和牧師全都聚集在大廳里等候著新娘。這時候,鄉(xiāng)紳漢森才把他的一個貼身仆人叫來。
“去農(nóng)夫家,叫他把他答應(yīng)的東西給我送來,”他命令道,“如果你不是很快地把她給我?guī)恚揖蜁莺莸刈崮阋活D。”
仆人奉命飛也似地來到了農(nóng)夫的家中。“主人今天忙得不可開交,他要你把對他許諾的東西馬上送到他家中去。”他上氣不接下氣地對農(nóng)夫說。
“快到草場里去,你在那能找到她,把她帶走就是了。”奧爾嘉的父親說。
仆人又跑到草場,對正在曬干草的奧爾嘉說:“姑娘,我來取你父親對鄉(xiāng)紳許諾過的東西,我要立刻帶回去。”
聰明的奧爾嘉靈機一動,笑容可掬地對鄉(xiāng)紳的仆人說:“咦,我想是那匹栗色小馬吧,它正在小溪對面吃草,把它帶去吧。”
奧爾嘉一想到鄉(xiāng)紳看到仆人帶著一匹馬而不是新娘回到家中時的那副模樣,便不由地大笑起來。
仆人急急忙忙騎馬飛奔回到鄉(xiāng)紳家后,他馬上去見鄉(xiāng)紳。
“你把她帶回來了嗎?”鄉(xiāng)紳悄聲問道。
“帶回來了,老爺,”仆人回答說,“它正在門外等待著。”
“那就立即把她帶到廚房上面那間大房間里。”鄉(xiāng)紳吩咐道。
“可是,老爺,它怎么能上去呢?”仆人吃驚地問。
“快去辦,不要嘮叨,”鄉(xiāng)紳命令道,“如果你一個人不行的話,去叫幾個人協(xié)助你,懂嗎?”
他以為那姑娘可能還會惹出麻煩事來。
仆人還想向主人問明情況,但見主人不再搭理他,只好出了大廳,把所有的男仆都叫了過來。他們中有的人拉住馬的韁繩,兩個人抬著馬的前腿,其余幾個人使勁地在馬屁股后面推著。就這樣,所有的仆人用了九牛二虎之力,才把那匹驚恐萬狀的栗色小馬弄到了廚房上面的那間大房間里。房間的床上,放著一件漂亮的結(jié)婚禮服和其他一些華美的裝飾品。
“老爺,終于把它弄上去了,”仆人對他的主人說,“所有的人都加入了,這可真是一件不容易的事呵,要比我把它弄來累得多。”
“好了,我不會讓你白干的,”他的主人說,“現(xiàn)在你快去叫那些女仆,給她穿上新婚禮服。”
“可是老爺,我從沒聽說過……”
“住口,你這蠢貨!”仆人的話還沒說完,他的主人便發(fā)火了,“快去,按照我的吩咐去做,不管她愿意不愿意,一定叫女仆給她穿上結(jié)婚禮服,別忘了為她戴上花冠。”
仆人離開了客廳跑進(jìn)了廚房,大聲叫道:“聽著!姑娘們,老爺要你們立刻到樓上去,給那匹栗色小馬穿上最華麗、最漂亮的結(jié)婚禮服,要把它打扮得像新娘一般。老爺一定是想博得客人一笑,你們最好快去。”
女仆們用所有漂亮的衣服給那匹馬打扮起來,并把結(jié)婚用的花冠緊緊地系在了馬的頭上。“老爺,一切都穿戴妥當(dāng)了。”女仆朝樓下叫道,她們簡直無法忍住使自己不笑出聲來。
“很好,把她帶下來。”鄉(xiāng)紳說,“我要親自在門邊迎候她。”
鄉(xiāng)紳的話音未落,就聽見上面?zhèn)鱽眈R蹄聲,接著踏在樓梯上的不是精美的繡花鞋,而是粗重的馬蹄。只見這位“新娘”身穿華麗的結(jié)婚禮服,頭上戴著花冠進(jìn)了客廳。所有的來賓看到后,哄地大笑起來。他們相互捶打著、摟抱著,笑得上氣不接下氣,笑得眼淚都流了出來。
這個既可憐又愚蠢的老鄉(xiāng)紳從此成了全村人笑話的對象。打這以后,他再也不敢走近奧爾嘉一家人了。