第6章 馬斯格雷夫禮典(3)
- 福爾摩斯探案(語文課外讀物)
- 學習小組主編
- 2995字
- 2015-04-15 19:06:57
“我原想我倆要動手挖掘呢,他這么一說我明白自己想錯了。我大聲說:“這么說甬道下面有個地下室嗎?”
“不錯,地下室和這些房屋一樣久遠,就在下面,我們從這扇門進去?!?
“我們沿著彎曲的石階走了下去,我的同伴劃亮一根火柴,點著了放在角落里的一個木桶上的提燈。頓時,我們就看清了我們要找的地方,可以看出最近幾天沒人來過。
“這里被用作堆放木材的倉庫已很久了,出乎意料的是亂丟在地面上的短木頭,現在已讓人堆在兩旁,以便給中間騰出一塊空地來。這塊空地上有塊沉重的大石板,石板中央有一個生銹的鐵環,鐵環上纏著一條厚厚的黑白格子布圍巾。
“天哪!”我的委托人驚叫道,“這是布倫頓的圍巾,我看到他戴過這條圍巾。這個壞蛋在這里做什么?”
“在我的建議下,叫來了兩個當地警察,然后我抓緊圍巾,用力想把石板提起來??墒俏覂H僅挪動了一點。最后在一位警察的幫助下,我才費力地把石板挪到一邊。石板下露出一個黑洞,我們一塊向下望著。馬斯格雷夫跪在窖旁,提著燈伸進去探照著。
“出現在我們面前的是一個小地下室,深約七英尺,長寬約四英尺,兩邊各放著一個箍著黃銅箍的木箱,箱蓋已經打開,鎖孔中插著一把古怪的老式鑰匙。箱子外面積塵很厚。由于受到蛀蟲和潮濕的侵蝕,箱子的木板已經爛穿,里面長滿了青灰色的木菌。
箱子的底部散落著一些顯然是古代硬幣的金屬圓片,除了我現在手里拿的這些,別的什么也沒有。
“但是,我們當時根本顧不上這個舊木箱,因為我們的目光都集中在蜷縮在箱子旁的東西上。那是一個穿著一身黑衣服的人,蹲在那里,前額抵著箱子邊,兩條胳膊抱著箱子。這個姿勢讓他全身的血液都集中到了臉上,讓人難以辨認這個扭曲的、豬肝樣的面容到底是誰。我們把尸體拉上來,從他的身材、衣著和頭發來看,這死者就是我的委托人家的管家。這個家伙已經死了好幾天,他身上沒有任何傷痕,不知道他是怎樣弄到這個樣子的,尸體被運出地窖后,我們仍然面臨著一個難題,這個難題和我們剛開始遇到的難題一樣難以搞清。
“華生,我承認直到如今,我仍然對我的那次調查感到失望。我原以為只要找到馬斯格雷夫儀式中提到的地方,我就會解開這個疑團??晌椰F在找到了這個地方,卻仍然沒搞清楚這個家伙怎么落到了這個下場的;那個失蹤的姑娘在這件事情上又做了什么呢?我在墻角的一個小木桶上坐著,仔細地思考著這個案件。
“華生,你知道碰到這樣的事情我會怎樣處理。我替這個管家設身處地地想。首先我估摸一下他的智力水平,努力想著自己落到那一步會怎樣做。在這情形下,事情并不怎么難,我想布倫頓是個很聰明的人,不用去想他考慮問題會出現什么“人為誤差”。他知道那兒藏著寶物,便在那兒準確地找到了,但石板太重,一個人無法挪動。這怎么辦呢,就得找個人來幫助,在莊園以外找信得過的人吧,這得冒被人發現的危險,最好的辦法就是在莊園內找個助手。向誰求助呢,他想到了那姑娘表露出的重歸于好的意圖,于是大獻殷勤,又約好一塊行動。他倆可以在夜間來到地下室,一塊用力掀開石板。我追述著他們的行動,像我親眼看見一樣。
“但是,要想搬開這塊石板,對于一個男人和一個女人,還是吃力得很。就連我和那粗壯的蘇塞克斯警察一塊去搬也不覺得容易呀。他們挪不動石板怎么辦呢?換了我會怎樣去做呢?我站起身,認真地查看了地面亂放的短木頭。我馬上見到了我預想中的東西。一根長約三英尺的木料,木頭的一端有明顯的缺痕,另外有幾塊木頭塞進空隙里,直到這個空當可以讓一個人爬進去,才豎起一塊木頭頂住石板,不讓它掉下來。因為石板重量全部壓在這根木頭上,所以這塊木頭落地的一端便有了一個缺痕。這樣我的證據是確鑿的。
“我現在要告訴你的是那天夜里發生的事情??吹贸?,這地窖能讓一個人鉆進去。女仆一定在上面等著。布倫頓在地窖里打開木箱,把箱子里面裝的東西遞上去。后來,情況發生了變化。
“我估計,可能是那個性情暴躁的凱爾特姑娘感覺到這個時候可以任她擺布這個對她三心二意的男人,于是郁積在心中的復仇怒火突然冒了出來,當然也可能是木頭突然滑倒,石板自己落下,把布倫頓關死在自找的石墓之中,而她的過錯只是掩蓋事實未上報,或者是她突然把頂木推開,讓石頭落回洞口……不管怎樣,在我眼前出現了一個女人抓著寶物,拼命往曲折的階梯跑著,對身后傳來的粗聲悶氣的叫喊聲,和那雙手瘋狂捶打石板的聲音,根本不理會。那塊石板慢慢地把她的負心人活活地悶死了。
“這就是她第二天清晨臉色蒼白、精神崩潰到了怪笑不止的原因。箱子里到底裝的是什么?
這些東西同她又有怎樣的關系呢?顯然,箱子里一定是我的委托人從湖里打撈上來的古金屬和水晶石了。她找到了一個機會就把這些東西扔進湖里,以銷毀罪證。
“我一動不動地在那里坐了大約三十分鐘,思考著整個案子,馬斯格雷夫依然站在那里,面色蒼白,手中的提燈晃動著,向洞內看著。
“這些是查理一世時期的硬幣,”他從木箱中取出幾枚金幣說,“你瞧,我們把禮典寫成的時間推算得很正確?!?
“我們再找找查理一世時代別的東西。”我突然想到了禮典開頭兩句問答可能有什么涵義,便大聲喊,“讓我們瞧瞧你從湖里撈出的口袋里裝的東西是什么吧?!?
“我們來到他的書房,他把那些破爛東西擺在我的面前。我一開始看到那些東西認為它們并不重要,因為那金屬幾乎已經變成了黑色,那些石塊也黯淡無光。但是,我拿起一塊用衣袖擦了擦,它在我的手中,竟然象火星一樣閃閃發光。那件金屬制品雙環形的樣子,由于扭曲變形了,不再是原來的形狀。
“你不會忘記吧,”我說,“英王查理一世死后,?;庶h還在英國進行武裝反抗。當他們最后被迫逃亡時,他們可能把許多貴重的財寶埋了起來,打算到太平時期再回來挖取。”
“我的祖先拉爾夫·馬斯格雷夫爵士是著名的保皇黨黨員,在查理二世流亡期間,還是查理二世的得力助手呢。”我的朋友說道。
“是嘛,這就對了!”我說,“現在我認為這才是我們找到的最后的環節。我得祝賀你獲取了這宗財寶。雖然來之不易,這可是一件價值連城的寶物啊,而作為歷史珍品,它的意義就更是不可估量?!?
“這會是什么東西呢?”馬斯格雷夫驚奇地追問著。
“知道嗎,這可是英國的一頂古代的王冠?!?
“王冠!真不敢相信!”
“一點沒錯。想想禮典上的話吧!它是怎么說的?“它屬于誰?是那個離去的人的。”這一定是指查理一世被處死說的。
接著是“誰應該得到它?那個即將來到的人。”這是指查理二世說的,因為他到赫爾斯通莊園來已經是預料之中的事情。我認為,不用置疑,這頂破損得不成形狀的王冠原來是斯圖亞特帝王戴過的?!?
“它怎么會落進湖里去了呢?”
“哦,這個問題就需要耗費功夫來說了?!闭f著,我盡可能地把我自己整個的推理過程和論證敘述了一遍,直到夜色漸深,明月高懸。
“馬斯格雷夫把那堆遺物放回亞麻布袋,問道,“那為什么查理二世回國后未把王冠取走呢?”
“是啊,你一下子就說準了我們永遠無法解決的問題。也許是知道這個秘密的馬斯格雷夫在這個時候去世了,出于疏忽,他把這個做暗示指南用的禮典留給后人,卻沒有點明其中的含義。從那時起世代相傳,卻沒人發現秘密,直到那個管家揭開了秘密,并在冒險中喪生。”
“華生,這就是馬斯格雷夫禮典的故事。這頂王冠現在還留在赫爾斯通莊園,不過在得到王冠之前,他們經歷了法律有關的一些周折,花了一筆錢才留下的。我相信,只要你一提到我的名字,他們一定愿意把王冠拿出來讓你看看。那個失蹤的姑娘,直到現在也沒有人知道她去了哪兒,大概她已經離開英國,帶著犯罪的記憶逃到國外的某個地方去了?!?/p>