第2章 證券經(jīng)紀(jì)人的書記員(1)
- 福爾摩斯探案(語(yǔ)文課外讀物)
- 學(xué)習(xí)小組主編
- 5537字
- 2015-04-15 19:06:57
我婚后不久,在帕丁頓區(qū)買了一個(gè)診所,診所是從老法夸爾先生那兒買下來(lái)的。老法夸爾的診所的業(yè)務(wù)曾有一個(gè)時(shí)期很紅火,可是由于他的年齡大了,精力不好,又加上一種疾病的折磨,他的診所來(lái)就診的人漸漸少了。這是因?yàn)椋藗兌紭O自然地遵守一條原則:醫(yī)生必須自己是健康的,才能把病人治好;如果連自己的病都治不了,人們自然不相信他的醫(yī)道了。因此,我的這位前輩身體越差,他的收入就越少。當(dāng)我買下這診所時(shí),他的收入已經(jīng)從每年1200英鎊降到300多英鎊了。但是,我對(duì)自己正當(dāng)壯年精力充沛的身體頗為自信,堅(jiān)信不用幾年,這個(gè)診所的生意就會(huì)和以往一樣紅火了。
開業(yè)后三個(gè)月里,我一直忙于治病,見到歇洛克·福爾摩斯的次數(shù)很少。由于我抽不出時(shí)間,我就沒有到他那里去,而福爾摩斯除了偵探業(yè)務(wù)的需要,很少到外面去。六月的一個(gè)早晨,吃完早飯,我坐在椅子上讀《英國(guó)醫(yī)務(wù)雜志》,忽然聽到門鈴響了,接著傳來(lái)我那老伙計(jì)有點(diǎn)獨(dú)特而高亢的說(shuō)話聲,這讓我很感意外。
“啊,親愛的華生,”福爾摩斯邁著大步走進(jìn)房?jī)?nèi)說(shuō)道,“見到你很高興!我想,“四簽名”案件中尊夫人受到的驚嚇,現(xiàn)在一定完全康復(fù)了?!?
我熱情地握著他的手說(shuō):“謝謝你的關(guān)心,我倆都非常好。”
“我希望這樣,”他坐到搖椅上說(shuō)道:“盡管你要照料你的病人,可我要提醒你千萬(wàn)別忘了我們小小的推理方法?!?
“正好相反,”我回答說(shuō),“就在昨天晚上,我還把我的筆記又讀了一遍,并且將它們分類進(jìn)行了整理。”
“我相信,你不會(huì)認(rèn)為那些資料的整理就到此為止了吧?”
“怎么會(huì)呢?我盼望這樣的經(jīng)歷越多越好!”
“假如今天就去,怎么樣?”
“好呀,要是你愿意,咱們今天就去吧?!?
“到伯明翰那么遠(yuǎn)的地方,你能去嗎?”
“當(dāng)然可以,就聽你的?!?
“你的診所讓誰(shuí)干呢?”
“這好辦,以前我鄰居有事外出,我就替他行醫(yī)。他正想還我這份人情呢?!?
“是嗎,那太好了!”福爾摩斯向后仰靠在椅子上,他的那雙銳利的眼睛盯著我,“我發(fā)現(xiàn)你最近身體不怎么好,夏天里感冒總是讓人厭煩的?!?
“上周我患了重感冒,我三天都沒出門?,F(xiàn)在,我已完全好了。”
“不錯(cuò),看起來(lái)你很健康?!?
“可是,我不明白你是怎么知道我生過(guò)病的?”
“我的好伙計(jì),你清楚我的經(jīng)驗(yàn)?!?
“那么,又是靠你的推理了。”
“沒錯(cuò)?!备柲λ棺孕诺卣f(shuō)。
“怎么說(shuō)呢?”
“看看你的拖鞋。”
我低頭看了看我穿的那雙新漆皮拖鞋,“你到底是怎樣……”我剛要說(shuō),福爾摩斯搶先在我面前開口說(shuō)開了。
“你的拖鞋是新買的,你買來(lái)沒幾個(gè)星期??墒俏野l(fā)現(xiàn)沖著我這邊的鞋底都燒焦了。起先我還以為是鞋弄濕了后,在火上烘干時(shí)燒焦的。但是鞋面上有個(gè)小圓紙片,上面寫著店員的代號(hào)。若是鞋子沾過(guò)水,這代號(hào)紙片早就沒了。因此你一定是靠著爐子燒焦了鞋底。一個(gè)人若是無(wú)病無(wú)災(zāi),在六月份這樣潮濕的天氣里,怎么會(huì)去烤火呢?”
和福爾摩斯所有的推斷一樣,事情一經(jīng)他的解釋,一切看起來(lái)極其簡(jiǎn)單。他從我的臉上看出了我在想什么,他笑了笑,現(xiàn)出有點(diǎn)嘲諷的意味。
“我這么一解釋反而顯得多余了,”他說(shuō)道,“只告訴結(jié)果不講原因會(huì)給人留下深刻的印象。怎樣,準(zhǔn)備到伯明翰去嗎?”
“當(dāng)然去了。講講這樁案子好嗎?”
“在火車上我再把經(jīng)過(guò)講給你聽。我的委托人在外面四輪馬車上等著呢!你能抓緊時(shí)間嗎?”
“稍等一會(huì),”我趕忙給鄰居留下一張便條,跑到樓上向我妻子說(shuō)明后,就趕到門外石階上追上了福爾摩斯。
福爾摩斯朝著隔壁門上的黃銅門牌點(diǎn)頭示意說(shuō):“你的鄰居也是一個(gè)醫(yī)生。”
“不錯(cuò),他同我一樣,也有一個(gè)醫(yī)療所?!?
“他那個(gè)醫(yī)療所以前就有吧?”
“和我的一樣,房子一建成,兩個(gè)診所就建成了?!?
“是嗎,你那邊來(lái)看病的比較多。”
“你說(shuō)的對(duì)。你怎么看出來(lái)的呢?”
“我是從臺(tái)階上看出來(lái)的,我的朋友。你家臺(tái)階比他家的磨損得厲害。請(qǐng)?jiān)试S我介紹一下,馬車上這位先生是我的委托人,霍爾·派克羅夫特先生。哎,車夫,快些跑吧,我們得準(zhǔn)時(shí)趕上火車?!?
我坐在派克羅夫特先生對(duì)面,他是一個(gè)身材高大、氣宇不凡的年輕人,表情真誠(chéng)坦率,他的小胡子有點(diǎn)卷曲,戴一頂大禮帽,穿著一套整潔而樸素的黑衣服,這讓我們一眼就瞧得出他原來(lái)是那種聰明機(jī)靈的城市青年,他們屬于“倫敦佬”的那一類人,英國(guó)最有威名的義勇軍團(tuán),就是由這類人組成的;在英倫三島中,這一階層中涌現(xiàn)出來(lái)的優(yōu)秀運(yùn)動(dòng)員和教練比別的階層都多。他那紅潤(rùn)的圓臉龐上很自然地帶著喜悅的神情??墒撬旖窍麓?,這暗示著他有一種異樣的悲傷。可是,直到我們坐在頭等車廂,在趕往伯明翰的途中,我才知道他碰到的麻煩事。他就是因?yàn)檫@件事才來(lái)請(qǐng)歇洛克·福爾摩斯幫助的。
“我們的旅程得需要一小時(shí)十分鐘,”福爾摩斯說(shuō)道,“霍爾·派克羅夫特先生,你說(shuō)的那些事情很有趣,請(qǐng)你再講詳細(xì)一些,讓我的朋友聽聽。這對(duì)我也有用。華生,這樁案子可能有些味道,也可能沒有。不過(guò),至少能帶給我們所喜歡的那種離奇、荒誕的特征,現(xiàn)在,派克羅夫特先生,我請(qǐng)你開始吧?!?
我們的委托人用那雙閃光的眼睛望著我。
“這件事情讓人窩囊的是,我似乎完全上當(dāng)了。盡管從表面看起來(lái)沒有上當(dāng),但我知道已經(jīng)受騙了。不過(guò),若是因這件事情丟了飯碗,我就啥都沒了,那么我真是傻透了。華生先生,我不善言辭,我把經(jīng)過(guò)盡可能詳細(xì)地說(shuō)說(shuō)。
“我以前是在德雷珀廣場(chǎng)的考克森和伍德豪斯商行供職,不料今年春,我們就卷入委內(nèi)瑞拉公債案,直到今天我還是極度失望。商行破產(chǎn)了,全部二十七名職員都解雇了。我在那里勤懇工作了五年,老考克森給了我一份評(píng)價(jià)很高的鑒定書。我四處找活,可是許多人同我處境一樣,很長(zhǎng)一段時(shí)間我無(wú)事可作。我在考克森商行每周有三鎊的收入,我大約蓄存了七十磅,我就是靠這點(diǎn)積蓄維持生活,但不久就用光了。我到了無(wú)路可走的地步,幾乎連應(yīng)征廣告的回信信封和郵票都買不起。我不停地往返于公司、商店之中,上下樓梯把靴子都磨破了,可是我的工作仍是沒有著落。
“這時(shí),我聽說(shuō)龍巴街的一家大證券商行——莫森和威廉商行有一個(gè)空缺??梢赃@樣說(shuō),你們或許對(duì)倫敦東部中央郵政區(qū)的情況還不太了解,我可以告訴你,這是倫敦一家最富的商行,只能通過(guò)信函應(yīng)征招聘廣告。我把我的鑒定書和申請(qǐng)書都寄了出去,并沒抱多大希望。沒想到我竟收到了回信,信上說(shuō),如果我的儀表符合要求的話,我禮拜一就可以任新職。誰(shuí)也不知道怎么選中了我。有人說(shuō),可能是經(jīng)理把手伸到一堆應(yīng)聘書里,隨手抽出一份。不管怎樣,我被幸運(yùn)地選中了,我高興極了。工資起初是一星期一鎊,職位和我在考克森商行一樣。
“現(xiàn)在我就要說(shuō)到這事的蹊蹺之處了。我住在漢普特街附近的波特巷17號(hào)的一個(gè)寓所。還有,就在我被任用的那天晚上,我正在抽煙,房東太太進(jìn)屋時(shí)拿著一張名片。上面寫著“財(cái)政經(jīng)理人阿瑟斯·平納”。我從未聽說(shuō)過(guò)這個(gè)名字,而且我想不出他找我做什么。可是我還是請(qǐng)他進(jìn)來(lái)坐一坐。他是中等身材的人,黑頭發(fā)、黑眼睛、黑胡須,鼻頭上發(fā)著亮光。他走路輕捷,說(shuō)話急促,看上去像個(gè)珍惜時(shí)間的人。
“你是霍爾·派克羅夫特先生嗎?”他問(wèn)道。
“是的,先生?!蔽掖鸬?,拉過(guò)一把椅子讓他坐。
“你以前是在考克森和伍德豪斯商行上班嗎?”
“是在那兒,先生?!?
“做的是莫森商行新錄用的書記員嗎?”
“沒錯(cuò)。”
“啊,事情是這樣的,我聽說(shuō)你在管理帳務(wù)方面頗有能耐,并有許多不凡的業(yè)績(jī)。你記得考克森的經(jīng)理帕克吧,他對(duì)你總是贊不絕口?!?
“他能這樣說(shuō),我感到特別高興。我在工作上一向勤勤懇懇,從未想過(guò)別人稱贊我。”
“你的記憶力很不錯(cuò)嗎?”他問(wèn)我。
“還可以?!蔽抑t虛地回答道。
“你沒工作以后,對(duì)商情還關(guān)注嗎?”他問(wèn)道。
“是的。我每天清晨都要看看證券交易所的牌價(jià)表。”
“你真是熱心呀!”他大聲喊道,“這才是敬業(yè)之道呢!你不反對(duì)我來(lái)問(wèn)你一個(gè)小問(wèn)題吧,請(qǐng)問(wèn)埃爾郡股票價(jià)是多少?”
“一百零六鎊五先令至一百零五鎊十七先令半?!?
“新西蘭的統(tǒng)一公債呢?”
“一百零四鎊。”
“英國(guó)布羅肯·希爾恩股票呢?”
“七鎊至七鎊六先令?!?
“太棒了!”他舉手歡呼道,“這和我了解的行情一樣。我的朋友,我的朋友,你到莫森商行去當(dāng)書記員,真是大材小用了!”
“你想想,他那狂喜的樣子讓我納悶。“啊,”我說(shuō)道,“別人可沒這么想,平納先生。我找份差事可難了,我很喜歡這份工作?!?
“先生,別這么說(shuō),你理應(yīng)飛黃騰達(dá)。我要告訴你,我對(duì)你的才能非常重視。我給你的職務(wù)和收入,還配不上你的才干,但和莫森商行相比,也可以說(shuō)是天壤之別了。請(qǐng)告訴我,你準(zhǔn)備什么時(shí)間到莫森商行去上班?”
“下禮拜一。”
“哈,哈!我想你根本不要去那兒,別去了?!?
“不去莫森商行上班?”
“是呀,先生。因?yàn)榈侥翘炷銜?huì)成為法國(guó)中部五金有限公司的經(jīng)理,這家公司在法國(guó)城鄉(xiāng)有一百三十四家分公司,此外,在布魯塞爾和圣雷莫還各有一家分公司。”
“這讓我吃驚不小。“我怎么從未聽說(shuō)過(guò)這家公司?”我說(shuō)道。
“這很有可能。公司的資本是向私人籌集的,一直在悄悄忙碌運(yùn)行著,生意不錯(cuò),根本不需要做宣傳。我兄弟哈里·平納是創(chuàng)辦人,他是總經(jīng)理,也是董事會(huì)的一員。他知道我在這兒交游甚廣,讓我?guī)退乙粋€(gè)有潛力,年輕而又年薪不高的小伙子。帕克找到了你,于是我今晚特地來(lái)看你。我們開始只給你較低的年薪,五百鎊?!?
“一年五百鎊!”我都不敢相信。
“不,這只是在開始的時(shí)候,除此之外,凡是你的銷售商完成的營(yíng)業(yè)額,你都可以從中提取百分之一的傭金。你一定要相信我的話,這可比你的薪水還要多。”
“我對(duì)五金一點(diǎn)不通呀?!?
“沒什么,我的朋友,你精通財(cái)會(huì)呀。”
“我的精神高漲,連椅子都坐不穩(wěn)當(dāng)了。可是,突然一個(gè)疑問(wèn)涌上來(lái)了。
“我可以坦率地告訴你,我對(duì)他說(shuō),莫森商行只給我一年二百鎊,可莫森商行是穩(wěn)定的。
說(shuō)實(shí)在的,我對(duì)你的公司不了解……”
“說(shuō)得對(duì),實(shí)在精明!”他看起來(lái)喜形于色,喊道,“我們需要的就是這樣的人。你是不會(huì)被人勸服的,這很好??矗@是一百鎊的鈔票,若是你愿意成交,那你就把它當(dāng)作預(yù)支收入吧?!?
“行,我愿意,”我說(shuō)道,“我什么時(shí)間去任職呢?”
“明天一點(diǎn)到伯明翰去,”他說(shuō)道,“我口袋里有一張便條,你可以拿著它去見我兄弟。
你可以到這家公司的臨時(shí)辦公室科波萊森街126號(hào)乙去找他。當(dāng)然,你的上任必須要得到他的認(rèn)可,但這件事很不成問(wèn)題的。”
“說(shuō)實(shí)話,我真不知怎樣來(lái)感謝你,平納先生?!蔽艺f(shuō)道。
“我的朋友,沒什么。這是你應(yīng)得的??墒悄惚仨氜k清楚一兩件小事,這不過(guò)是手續(xù)上的事。你手邊有一張紙,請(qǐng)你在上面寫上:我完全自愿擔(dān)任法國(guó)中部五金有限公司的經(jīng)理,年薪不少于五百鎊?!?
“我照他說(shuō)的做了,他把這張紙條放進(jìn)口袋里。
“還有一件小事情,”他說(shuō)道,“你對(duì)莫森商行的事如何應(yīng)付呢?”
“我把莫森商行的事差點(diǎn)忘了?!拔覍懶呸o職就可以。”我說(shuō)道。
“我不希望你這樣做。你知道,為你的事,我和莫森商行的經(jīng)理爭(zhēng)執(zhí)過(guò)。我去打聽關(guān)于你的事,他相當(dāng)無(wú)禮,責(zé)問(wèn)我為何要把你從商行騙走等等。我忍耐不住地說(shuō):“若是你要用有才能的人,就應(yīng)當(dāng)給他們優(yōu)厚的收入?!彼f(shuō):“我們把他從貧民窟中解救出來(lái),他一定會(huì)領(lǐng)我們的低薪,也不會(huì)去拿你們的高薪?!蔽艺f(shuō):“我和你賭五個(gè)金鎊,若是他接受我們的聘用,那么你就不會(huì)再聽到他的音訊了?!彼f(shuō):“走著瞧吧!我一定會(huì)贏的。”他就是這么說(shuō)的。”
“這個(gè)無(wú)禮的家伙!”我喊道,“我們從未謀面,我為何非要他照顧不可呢?若是你不愿意讓我給他寫信,我自然不想寫了。”
“好!就這樣吧!”他從椅子上站起來(lái)說(shuō)道,“好,我很高興替兄弟找到了你這樣有才干的人。這是你的一百鎊預(yù)支薪金,這是那封信。請(qǐng)把地址記下來(lái),科波萊森街126號(hào)乙,請(qǐng)記住約好的時(shí)間,明天下午一點(diǎn)鐘。朋友,晚安,祝你一切順利!”
“這就是我能記起的兩人談話的全部?jī)?nèi)容。華生醫(yī)生,你可以想象,我為交了這樣的好運(yùn)有多么高興。我暗自慶幸,半夜了還未睡著。第二天我乘火車到了伯明翰,因而我有充足的時(shí)間去赴約。我把我的行李放在新大街的一家旅館里,然后,我就按照他告訴我的地址去尋找了。
“我比約定的時(shí)間早了一刻鐘,可是我想,這應(yīng)當(dāng)不會(huì)有什么問(wèn)題。126號(hào)乙是夾在兩商店中間的一個(gè)通道,盡頭是一條彎曲的石梯,石梯的盡頭有不少套房,租給一些公司或自由職業(yè)者當(dāng)辦公室。墻上寫著租戶的名牌,卻沒有法國(guó)中部五金有限公司的名牌。我驚恐地站了一會(huì)兒,想弄明白整個(gè)事件可能是一個(gè)精心策劃的騙局,這時(shí),過(guò)來(lái)一個(gè)人向我打招呼,他很像昨晚我見到的人,同樣的身形和嗓音,可是胡子刮得很光,頭發(fā)的顏色也比較淺。
“你是霍爾·派克羅夫特先生嗎?”他問(wèn)道。
“是的,”我說(shuō)道。
“呀!等的正是你,你比約定的時(shí)間提前了一點(diǎn)。我今天早晨收到我哥哥的一封來(lái)信,對(duì)你很是夸贊。”
“就在剛才,我正在尋找你的辦公室?!?
“我們上周剛租到這幾間臨時(shí)辦公室,由于工作繁忙,我們還未來(lái)得及掛公司的招牌。請(qǐng)你跟我來(lái),我們把公事談?wù)劇!?
“我隨他走上高樓的最頂層,就在樓頂?shù)氖尥呦旅?,有兩間空蕩蕩、滿是塵埃的小房子,里面既無(wú)窗簾,又無(wú)地毯。他領(lǐng)我進(jìn)去。我注意到屋里只有一張小桌子、兩把松木椅子和一個(gè)廢紙簍,哦,在桌子上放著一個(gè)帳目本,這就是全部的擺設(shè),除此之外,什么都沒有,這和我想象中的寬敞明亮的辦公室、干凈整齊的桌椅、一排排的職員在忙碌地工作等情景一點(diǎn)也不一樣。
“請(qǐng)別泄氣,派克羅夫特先生,”我的新伙伴看出我臉上露出不快的神情,說(shuō)道,“羅馬城也不是一天建成的,我們資金雄厚,但從不在辦公室里擺闊氣。請(qǐng)隨便坐,把那介紹信遞給我吧。”
“我把信交給他,他特別認(rèn)真地看了一遍。
“我哥哥阿瑟對(duì)你的印象很深刻,”他說(shuō)道,“我明白他知人善任,而且不會(huì)看走眼。他很信賴倫敦人,而我信賴伯明翰人,但這次我接受了他的建議,你已被正式錄取了?!?
“我的工作是干什么呢?”我問(wèn)道。
“你的工作是管理巴黎的大貨棧,把英國(guó)產(chǎn)的陶器源源不斷地運(yùn)往法國(guó)的一百三十四家代售店。我們這個(gè)周就會(huì)備齊這批貨,在這幾天內(nèi)你要在伯明翰做些有用的事?!?
“干什么呢?”
“他沒有回答我,從抽屜里取出一本很大的紅皮書來(lái)。