第26章 資本的嗅覺
- 說好3A大作,昆特牌什么鬼
- 無敵召喚獸
- 2054字
- 2025-07-22 17:00:00
楊哲并不是說著玩的。
第二天一早,他真給潘圖發來了私聊消息,提出眾籌做完《神域幻想》的建議。
“不行,絕對不行……”
毫無疑問,潘圖拒絕了這個餿主意。
“為什么不行?”
楊哲很不解。
他不明白潘圖為什么要急著拒絕,這不是雙贏的好事嘛,既然放不下執念,那試一試又有何妨?
難道是擔心眾籌發起后,沒有幾個玩家愿意買賬,達不到籌集目標的金額?
“這不是重點??!”
潘圖很想穿過手機屏幕一把抓住這個弔人的衣領,然后告訴他,自己壓根就沒想過這種事。
求求你不要再幻想了!
《神域幻想》那玩意,真沒你想的那么好,那就是一坨不折不扣的答辯……
可惜,他不能這么說。
不好解釋其中緣由的潘圖,強忍無語回復道:“這里面的水很深,一時半會說不清楚?!?
“總之這不是錢的問題,你只需要知道,《神域幻想》項目不可能重啟就行了。”
發出這一段話后。
見楊哲似乎不服氣,還想跟他掰扯一下,潘圖索性也放棄了跟他爭辯,干脆利落地退出聊天頁面。
真是閑得慌!
明明他這篇專訪稿,主要內容是借機宣傳風暴工作室正在開發的新游戲《昆特牌3》。
可幾乎所有看到這篇專訪稿的人,注意力全被《神域幻想》相關話題給吸引走了。
只能說……
《神域幻想》的流量熱度真不是開玩笑的,這玩意在網絡上的討論度和破圈度太強了。
按照潘圖的理解。
這玩意的熱度人氣來源,其實就跟《黑神話悟空》首次發布實機演示差不多。
只不過《黑神話悟空》成功了,游戲科學用實際行動證明了那段實機演示的含金量。
而《神域幻想》不僅沒有成功,甚至淪為了宣傳片詐騙……
這也是為什么團隊直到散伙,也沒有投資人愿意多看一眼的原因。
投資人眼睛多毒辣?。?
他們一看這個開發團隊人員構成,瞬間就對《神域幻想》失去了興趣。
游戲科學的主創好歹是從大廠走出來的頂尖人才,本身也在踏踏實實做游戲,拿得出一定的成果。
而潘圖這幾個大學剛畢業的小年輕,牛皮吹得震天響,一看成果屁都沒有,愿意投資才有鬼了。
不過……
以前是以前,現在是現在!
隨著潘圖重振旗鼓,拿出了《溪木鎮雞神》這樣的成果后,已經有投資人注意到了風暴工作室。
沒錯!
玩家之聲的專訪發布后,便有一名來自企鵝集團的客人聯系上了潘圖。
“這就是資本的嗅覺嗎?”
潘圖心服口服。
不愧是數一數二的投資巨頭,其眼光和果斷簡直無敵了。
要知道,此時的風暴工作室只有三個人繳納社保,唯一拿得出手的作品還是罵聲一片的《溪木鎮雞神》。
即使是這樣,企鵝還是盯上了風暴工作室。
他們的誠意很足。
兩種方案,一種是兩千萬入股風暴工作室,獲得這個草臺班子約50%的股份,負責人還是潘圖。
另一種方案則是整體打包并入企鵝集團下屬的互動娛樂部門,成為企鵝麾下新的游戲工作室。
可無論是抱企鵝大腿,還是徹底投入企鵝的懷抱,潘圖都不愿意接受。
“沒關系!”
負責接洽潘圖的企鵝投資專員態度很好,在電話里笑著說道:“事關重大,您可以再考慮考慮。”
“如果有融資需求的話,您可以隨時致電聯系我……”
企鵝作為全球頂尖的社交巨頭和游戲巨頭,在游戲行業內的布局堪稱廣泛。
他們旗下也有一家類似蒸汽平臺的游戲平臺。
正因如此。
企鵝很樂意跟潘圖這種“有能力”的游戲制作人打好關系,即使拉攏不成,也可以談合作嘛!
比如將《溪木鎮雞神》以及風暴工作室正在開發的新游戲,搬到企鵝游戲平臺發布。
“沒問題?!?
對于這個提議,潘圖是沒什么意見的。
畢竟游戲能多一個發布平臺,那就意味著多一個銷售渠道,也能多賣出去幾份。
誰會在一棵樹上吊死呢?
企鵝游戲平臺雖然被調侃為“網游啟動器”,單機游戲的銷量可有可無,遠不及蒸汽平臺的一個零頭。
但再怎么說,這個平臺的用戶基數還是很龐大的。
而且企鵝抽成也低……
這是真的!
PC游戲的幾大發行平臺,蒸汽平臺毫無疑問抽成比例最高,可能這也跟市場份額有關。
沒有人能在這個領域威脅到蒸汽平臺的“霸主”地位,自然有恃無恐,即使抽成黑你也得認。
一家獨大是這樣的。
無論是地球,還是索拉里斯,潘圖始終都秉持著同樣的看法:最好是有份額體量相等的兩家PC游戲發行平臺!
只有競爭才有福利。
無論是對普通玩家,還是對游戲開發商來說,兩家“勢均力敵”的游戲平臺互相競爭都是最好的結果。
所以潘圖并不抵觸將《溪木鎮雞神》搬到企鵝游戲平臺發布。
不止是企鵝游戲平臺。
還有E寶,也可以搬過去試試,游戲賣出多少份不重要,重要的是多個朋友多條路。
除此之外。
潘圖前幾天還想過一件事,那就是將《溪木鎮雞神》從PC端移植到主機平臺。
這其實并不難辦到。
畢竟游戲脫胎于老滾五,而老滾五本來就發布于主機平臺,移植優化簡直不要太簡單。
但風暴工作室人手不足,而且潘圖也不確定游戲移植過去后,主機端能貢獻多少銷量,所以沒有付諸行動。
當然,這不是主要原因。
主要原因還是《溪木鎮雞神》目前語言選項只有中文和英文,其中英文還是機翻。
主機玩家大多都是老外,國內玩家并不算多,給老外看這種機翻內容,游戲體驗絕對很差。
怎么就沒有語言包呢?
潘圖很是無語,他從系統里購買的兩款游戲,因為是殘缺版,全都不支持切換文本語言。
溪木鎮雞神也就算了。
畢竟是一個主打戰斗爽的殺雞游戲,文本臺詞看不懂就看不懂,不影響正常游玩。
可《昆特牌》沒有翻譯的話,老外真玩不了吧?