第26章 探索禁林
- 霍格沃茨:從斯內(nèi)普家開始制藥
- 嵩奕銘
- 2040字
- 2025-07-09 17:48:55
“跟緊點(diǎn),雖然現(xiàn)在是白天,但仍要注意安全!”
海格帶著羅德走進(jìn)禁林。
“海格,我會(huì)保護(hù)自己。”羅德好奇地四處張望。
橡樹茂密的枝葉把陽光遮擋,禁林里黑黢黢的,一片寂靜。
地上的藤蔓錯(cuò)綜復(fù)雜,羅德眼前出現(xiàn)三條分岔。
“你打算先去哪里?”海格指著這三條路。
海格本來就打算都走一遍,于是讓羅德先選擇。
左邊的路上零星的植物上掛著一些蛛絲,中間的有許多的馬蹄印,而右邊的什么都沒有。
羅德思索片刻后,他選擇左邊的道路。
明眼人都知道那是去八眼巨蛛的路,羅德這是?
海格難以置信地想。
不過他很快就冷靜下來,他覺得等羅德見到蜘蛛洞會(huì)知難而退。
這樣也好,之后他就不會(huì)繼續(xù)進(jìn)禁林了。
“那好吧,你跟我走吧。”他小心翼翼地在前頭領(lǐng)路。
海格對這條路十分熟悉,他輕松地繞過許多岔路。
羅德看著一路上殘破的蛛網(wǎng),他沒有拿出玻璃罐收集。
前方一定會(huì)有品質(zhì)更好的蛛絲!
他們走向禁林的深處,光線越來越暗。
海格掛在腰間的提燈取出來,他點(diǎn)燃提燈,溫暖的光亮照亮前方的道路。
“別走丟了。”海格小聲地說。
路上的植物變少,取而代之的是隨處可見的蛛網(wǎng),這讓羅德不得不謹(jǐn)慎前進(jìn)。
他們走到一個(gè)巨大的洞穴前,蛛網(wǎng)上還棲息著幾只八眼巨蛛在守衛(wèi)洞穴。
海格小聲地說:“你站在這里,不要走動(dòng),我去拿一點(diǎn)蛛絲。”
羅德平靜地點(diǎn)頭,他仔細(xì)觀察周圍的一切。
遇到這個(gè)你也不怕?我就不信了。
海格疑惑地想。
他獨(dú)自一人走到洞穴前,蛛網(wǎng)上的八眼巨蛛竟然沒有攻擊他。
他用手拍著地面,三下過后,他輕聲說:“阿拉戈克,我來了。”
羅德看著周圍的蛛絲。
來都來了,那我就不客氣了。
他偷偷摸摸地拿出玻璃罐收集蛛絲。
洞穴內(nèi)傳來巨大的動(dòng)靜,不久之后,一只體型龐大的八眼巨蛛走出來。
八只黑眼密集排列在頭部,八只大長腿被堅(jiān)硬的黑毛覆蓋,一對彎曲的毒牙上不斷分泌著毒液。
阿拉戈克平靜地看著海格,他緩緩說:“海格,這是你要的蛛絲。”
它身后爬來密密麻麻的小蜘蛛,它們用身體頂著幾瓶裝滿蛛絲的玻璃罐。
羅德停下手上的動(dòng)作,他羨慕地看向海格。
如果我也有動(dòng)物朋友就好了。
他心想。
阿拉戈克仿佛聽到了羅德的心聲,它的八只眼睛直勾勾盯著羅德,羅德饒有興趣地看回去。
“海格,你這位朋友好像對我很不滿。”它爬到羅德面前。
阿拉戈克卷起的一陣風(fēng)把羅德的發(fā)型吹亂,羅德重新擺好他的頭發(fā)。
他們靜靜地看著對方,沒有說話,場面一度陷入僵局。
海格沒有想到阿拉戈克會(huì)這樣,他匆忙跑過去。
羅德率先打破局面。
“你好,阿拉戈克。”
他冷靜地說,仿佛眼前的龐然大物不存在。
他精明的眼睛看著海格手中的玻璃罐,“介意借我一點(diǎn)蛛絲嗎?”
“你又不是我的朋友,我為什么要借給你。”
阿拉戈克冷冷地說。
“那我們現(xiàn)在可以交個(gè)朋友,我以后也會(huì)經(jīng)常來這這里。”
羅德伸出一只手。
海格吃驚地看著他們,他沒有想到羅德能如此大膽。
阿拉戈克沒有伸出一只腳和羅德握手。
它好奇地說:“你不害怕我嗎?”
“我為什么要怕你,你是海格的朋友,你當(dāng)然也是我的朋友。”
羅德不在意地收回手。
“我最喜歡各種各樣的神奇動(dòng)物,誰說我不能和你當(dāng)朋友。”
“只要你會(huì)說話,就說明我們還能溝通。”
他真誠地看向阿拉戈克。
“有點(diǎn)意思,你叫什么名字?”
阿拉戈克不敢相信還有人能離它這么近。
“我叫羅德·馬修斯。”
羅德右手手掌放在心臟上,然后向它鞠躬。
“看在你這么有禮貌的份上,我送你一瓶蛛絲,你衣袍里的品質(zhì)太差了。”
阿拉戈克命令幾只小蜘蛛把蛛絲給羅德。
“謝謝你,我的朋友。”羅德尷尬地笑。
海格和阿拉戈克簡單商討之后,他帶著羅德離開這里。
“阿拉戈克跟我說,它很喜歡你,它從未說過這句話。”
海格激動(dòng)地說。
“我喜歡每一個(gè)友善的神奇動(dòng)物。”
羅德認(rèn)真地看著阿拉戈克給他的玻璃罐。
有禮物就更好了!
“接下來我們要去馬人部落,你要去嗎?”
海格手上拿著玻璃罐。
羅德點(diǎn)點(diǎn)頭,他要看看馬人有沒有海格說得那樣。
馬人居住在禁林最幽暗、植被最茂密的區(qū)域。
羅德在潮濕的地面上前進(jìn),這條道路旁全是高大的橡樹。
突然一個(gè)馬人出現(xiàn)在他們面前,他眼睛是黑色。
他警惕地說:“愚蠢的人類又來找我們乞求東西了。”
周圍的草叢里傳來騷動(dòng),他的話吸引來一些馬人。
他們把羅德和海格圍起來。
他們不懷好意地觀察著羅德。
羅德恨不得站出來罵他們幾句,不過現(xiàn)在他實(shí)力不夠。
他只能憋下這股氣,他攥緊拳頭,他盡量和海格靠在一起。
以后要你們好看!
海格平靜地掃視馬人群,他沒有說話,似乎在等在某個(gè)人。
這時(shí)一個(gè)銀白色馬身的藍(lán)眼睛馬人走來,淡金色的長發(fā)引人注目。
馬人們識(shí)相地讓出一條路,讓費(fèi)倫澤走進(jìn)來。
“抱歉,朋友,我來遲了,你沒受傷吧。”
“沒事。”海格面無表情地說。
費(fèi)倫澤把羅德和海格帶到一處安靜的地方。
他滿懷歉意地說:“我的馬人朋友一向如此,你們別放在心上。”
他把材料遞給海格。
“這位朋友是?”他看向羅德。
羅德簡單地介紹自己,他不想在這里久留。
沒過一會(huì),他們就離開。
他們走在回去的路上,羅德向海格抱怨馬人的待客之道,海格撇撇嘴沒有說話。
“海格,我們現(xiàn)在要去哪里?”
羅德把這件事拋到腦后,他迫不及待地前往下一片地區(qū)。
“去看看能不能見到獨(dú)角獸,我正好有事要做,我先帶你過去。”
海格匆忙在前面帶路。